IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> Проекти на екипа
Guest_DEMON_*
коментар 22 Feb 2010, 09:48 PM
Коментар #1





Guests






Тук всеки член на екипа може да пише с кой проект се занимава.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 22 Feb 2010, 09:48 PM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
Guest_DEMON_*
коментар 23 Feb 2010, 12:21 PM
Коментар #2





Guests






Започвам превода на Lovely Complex.Видях,че има субтитри за първите два епизода и затова ще започна от 3 епизод.Епизодите ще се качват веднъж седмично.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_DEMON_*
коментар 25 Mar 2010, 05:56 PM
Коментар #3





Guests






Започнах превода на филма Brave.Ще го кача някъде след седмица или две.Може да се намери в Zamunda.net.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Varshava_*
коментар 18 Apr 2010, 04:13 PM
Коментар #4





Guests






Аз превеждам втори епизод на първи сезон на Miami Medical
Go to the top of the page
 
+Quote Post
laysaaa
коментар 23 Feb 2012, 12:00 PM
Коментар #5


Newbie


Група: Members
Коментари: 7
Регистриран: 11-February 12
Потребител No.: 170802



Аз превеждам 10ти сезон на Family Guy, вече имам имам 1 преведен епизод.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MANGO
коментар 13 Jan 2014, 10:51 PM
Коментар #6


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 2
Регистриран: 6-July 13
Потребител No.: 181281



Аз ще преведа Poetic justice..,понеже много ми допада тоя филм,пък и няма един читав превод .. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
just_sisi
коментар 23 Jan 2014, 11:06 PM
Коментар #7


Member
**

Група: Members
Коментари: 21
Регистриран: 14-December 13
Град: София
Потребител No.: 183712



Аз ще си превеждам Mom.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MANGO
коментар 1 Feb 2014, 02:11 PM
Коментар #8


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 2
Регистриран: 6-July 13
Потребител No.: 181281



[quote name='MANGO' date='13 Jan 2014, 10:51 PM' post='225715']
Аз ще преведа Poetic justice..,понеже много ми допада тоя филм,пък и няма един читав превод .. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
[/quote

Отказах се... нещо ми се бъгва ..преведа малко и сложа или на КМплеър или Гуум или на Пот и пак не става,синхронизирах ги и пак нищо... отказвам се... сега искочи нов с ICE CUBE... та мисля него да преведа, даже съм започнал а филмът е DRIVE ALONG ..
Go to the top of the page
 
+Quote Post
just_sisi
коментар 5 Feb 2014, 11:20 AM
Коментар #9


Member
**

Група: Members
Коментари: 21
Регистриран: 14-December 13
Град: София
Потребител No.: 183712



Аз преведох съвместно с kotaraka_eek - August: Osage County.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
beljata
коментар 11 Feb 2014, 01:23 AM
Коментар #10


Advanced Member


Група: Глобални Модератори
Коментари: 98
Регистриран: 6-August 09
Град: София
Потребител No.: 138121



Ако има въпроси, питайте.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
just_sisi
коментар 20 Feb 2014, 11:39 AM
Коментар #11


Member
**

Група: Members
Коментари: 21
Регистриран: 14-December 13
Град: София
Потребител No.: 183712



Въпросче (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

Превода по слух много трудно ли се прави и как го правите вие?
Просто си намирате тайминга от някъде и превеждате или има и някаква друга схема?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Amon Ra
коментар 21 Feb 2014, 10:54 AM
Коментар #12


Member


Група: Members
Коментари: 11
Регистриран: 20-March 11
Потребител No.: 160807



Аз го правя с програмата VisualSubSync. Много е лесно. Има и обучаващи клипчета в тубата как се работи с нея. Успех!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
just_sisi
коментар 21 Feb 2014, 04:32 PM
Коментар #13


Member
**

Група: Members
Коментари: 21
Регистриран: 14-December 13
Град: София
Потребител No.: 183712



Цитат(Amon Ra @ 21 Feb 2014, 10:54 AM) *
Аз го правя с програмата VisualSubSync. Много е лесно. Има и обучаващи клипчета в тубата как се работи с нея. Успех!


олеее не, тази програма се опитвах да работя с нея и нищо не разбрах, честно
иначе съм намерила тайминг и ще го ползвам, въпреки че и той има нужда от поправка
пак ще пробвам пък то ще се види какво ще стане
мерси (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
beljata
коментар 21 Feb 2014, 10:50 PM
Коментар #14


Advanced Member


Група: Глобални Модератори
Коментари: 98
Регистриран: 6-August 09
Град: София
Потребител No.: 138121



Цитат(just_sisi @ 21 Feb 2014, 04:32 PM) *
олеее не, тази програма се опитвах да работя с нея и нищо не разбрах, честно
иначе съм намерила тайминг и ще го ползвам, въпреки че и той има нужда от поправка
пак ще пробвам пък то ще се види какво ще стане
мерси (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)


Ако си намерила някакви субтитри, добре.
Иначе можеш и с SW, но е много къртовски ръчен труд (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
just_sisi
коментар 25 Feb 2014, 01:08 PM
Коментар #15


Member
**

Група: Members
Коментари: 21
Регистриран: 14-December 13
Град: София
Потребител No.: 183712



Аз се заех с един нов сериал - Hit the floor и ще се занимавам с него известно време, също така ще си продължа и превода на Мама. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 28 March 2024 - 08:30 AM