1 00:01:52,639 --> 00:01:54,548 And thank you for the information, Mr Lane. 2 00:01:54,641 --> 00:01:55,969 What have you, George? 3 00:01:56,059 --> 00:01:58,632 Sir, the girl's name was Amy Goldham. 4 00:01:58,728 --> 00:02:00,009 Just a young thing, sir. 5 00:02:00,105 --> 00:02:02,809 Apparently, she snuck out after curfew last night, 6 00:02:02,899 --> 00:02:05,141 although there were no witnesses and no one knows why, 7 00:02:05,235 --> 00:02:06,314 or so they say. 8 00:02:06,403 --> 00:02:07,565 Who discovered the body? 9 00:02:07,654 --> 00:02:09,979 Um, Samuel Lane, the headmaster. 10 00:02:10,073 --> 00:02:13,323 He pulled Miss Goldham from this pool at eight o'clock this morning. 11 00:02:13,410 --> 00:02:14,655 Thank you, George. 12 00:02:15,537 --> 00:02:17,862 Her lungs were full of water. She drowned. 13 00:02:18,581 --> 00:02:21,251 But not before suffering numerous cuts and scrapes. 14 00:02:22,002 --> 00:02:24,409 Perhaps running through the woods, 15 00:02:24,504 --> 00:02:25,784 away from someone. 16 00:02:26,214 --> 00:02:29,749 Death occurred approximately eight hours ago, judging by lividity. 17 00:02:30,343 --> 00:02:32,715 None of these cuts appear life-threatening. 18 00:02:33,555 --> 00:02:35,797 Then how did she end up in the pond? 19 00:02:36,182 --> 00:02:38,424 Well, there is this. 20 00:02:38,560 --> 00:02:40,469 A boot mark, perhaps? 21 00:02:40,895 --> 00:02:42,010 Mmm. 22 00:02:43,023 --> 00:02:46,273 So Amy Goldham was held down with intent. 23 00:02:47,318 --> 00:02:48,481 Murder, then? 24 00:02:52,115 --> 00:02:54,653 We've asked the teachers to stay at home today. 25 00:02:54,909 --> 00:02:57,661 Not much appetite for studies, given the events. 26 00:02:57,871 --> 00:02:59,033 No, I suspect not. 27 00:03:01,291 --> 00:03:02,370 Poor Amy. Sweet girl. 28 00:03:02,459 --> 00:03:05,128 Attentive in class, considerate of her classmates. 29 00:03:06,296 --> 00:03:08,621 Quite innocent, so I supposed. 30 00:03:08,840 --> 00:03:09,919 You supposed? 31 00:03:10,008 --> 00:03:12,250 Well, what am I to think when a girl slips out in the dead of night 32 00:03:12,344 --> 00:03:13,458 wearing next to nothing? 33 00:03:14,637 --> 00:03:17,638 How did you come to discover her body this morning, Mr Lane? 34 00:03:17,724 --> 00:03:19,598 I live in the coach house on the back of the property. 35 00:03:19,684 --> 00:03:22,175 I walk the grounds each morning to see that all is well. 36 00:03:23,063 --> 00:03:24,640 She was cold as stone. 37 00:03:25,315 --> 00:03:27,604 When I pulled her from the water, I knew I was too late. 38 00:03:28,401 --> 00:03:30,145 Have her parents been notified? 39 00:03:30,737 --> 00:03:33,442 The Goldhams are travelling in Europe this time of year. 40 00:03:33,531 --> 00:03:36,781 Most of the parents of our girls spend the bulk of their year abroad. 41 00:03:36,868 --> 00:03:38,695 We have the Goldhams' itinerary. 42 00:03:38,787 --> 00:03:40,447 I'll be needing that. Thank you. 43 00:03:40,538 --> 00:03:43,243 Can you think of a reason why a young girl like Amy 44 00:03:43,333 --> 00:03:44,578 would steal away like this? 45 00:03:44,668 --> 00:03:45,996 A boyfriend, perhaps? 46 00:03:46,086 --> 00:03:47,414 Oh, I doubt if it's anything like that. 47 00:03:47,504 --> 00:03:50,873 The owner of our school, Mrs Irvin, she rather frowns on that sort of thing. 48 00:03:51,174 --> 00:03:52,289 I see. 49 00:03:52,384 --> 00:03:54,875 A boyfriend? Absolutely not. 50 00:03:54,969 --> 00:03:57,425 I lock the doors at 9:00 p.m. and do a roll call. 51 00:03:57,514 --> 00:03:59,553 Bedtime is 9:30, lights out at 10:00. 52 00:04:00,767 --> 00:04:04,599 So, after you retire for the night, the girls are unsupervised. 53 00:04:04,688 --> 00:04:07,225 I sleep with one ear open, Detective. 54 00:04:10,193 --> 00:04:14,238 What do I tell the parents who expect their daughters to be safe at my school? 55 00:04:14,364 --> 00:04:16,487 How do I tell them that a girl has been murdered? 56 00:04:18,660 --> 00:04:21,151 Were you aware Amy had slipped out, Miss Dennett? 57 00:04:21,746 --> 00:04:24,035 I didn't get to see Amy at all last night after dinner. 58 00:04:24,124 --> 00:04:25,997 I was in the infirmary with a cold. 59 00:04:26,209 --> 00:04:28,367 You just wanted a room to yourself. 60 00:04:28,545 --> 00:04:29,790 That's untrue, Laura. 61 00:04:30,380 --> 00:04:31,543 Ladies. 62 00:04:31,756 --> 00:04:34,294 Amy was here in the dormitory last night. 63 00:04:34,384 --> 00:04:35,878 We all said goodnight and went to sleep. 64 00:04:37,137 --> 00:04:38,547 Shh! Olivia. 65 00:04:41,474 --> 00:04:44,261 Friends share secrets, do they not? 66 00:04:45,895 --> 00:04:48,517 I'm not here to get any of you in trouble with the school, 67 00:04:48,606 --> 00:04:51,394 I simply need to know if Amy had a secret. 68 00:04:52,777 --> 00:04:54,900 We don't know why Amy ran off, Detective. 69 00:04:54,988 --> 00:04:56,648 But I think it must have been near midnight. 70 00:04:56,740 --> 00:04:57,902 Oh? 71 00:04:57,991 --> 00:05:01,739 The clock struck twelve and then I heard the third stair squeak. 72 00:05:01,953 --> 00:05:05,287 Mrs Irvin won't fix it so she knows if anyone tries sneaking out. 73 00:05:05,665 --> 00:05:06,744 I see. 74 00:05:07,042 --> 00:05:10,576 And does this happen often, this sneaking out? 75 00:05:11,379 --> 00:05:12,494 Have any of you... 76 00:05:12,589 --> 00:05:14,297 - No, never. - Never. 77 00:05:22,515 --> 00:05:23,595 I see. 78 00:05:23,683 --> 00:05:26,601 Well, thank you very much, ladies. You're free to go. 79 00:05:37,364 --> 00:05:38,478 George, 80 00:05:39,949 --> 00:05:41,408 help me with this bed. 81 00:05:47,332 --> 00:05:48,446 Mmm. 82 00:05:53,421 --> 00:05:56,126 The secret lives of teenage girls. 83 00:05:59,678 --> 00:06:01,220 Detective Murdoch! 84 00:06:03,098 --> 00:06:04,806 Miss Dennett. 85 00:06:06,309 --> 00:06:08,634 Amy always waited until she thought we were asleep, 86 00:06:08,728 --> 00:06:11,480 and then she'd get those out and she'd read by candlelight. 87 00:06:11,564 --> 00:06:13,771 I saw her writing, too, sometimes. 88 00:06:14,651 --> 00:06:17,142 I think she was in love with an older boy. 89 00:06:17,654 --> 00:06:19,362 And these letters are from him? 90 00:06:20,824 --> 00:06:24,987 I saw her talking to a boy outside the downtown library once, Detective. 91 00:06:25,078 --> 00:06:26,905 And then the letters started coming. 92 00:06:27,372 --> 00:06:29,329 Did you get a clear look at this boy? 93 00:06:29,624 --> 00:06:30,905 No, I'm sorry. 94 00:06:32,168 --> 00:06:34,457 Well, thank you for your help, Miss Dennett. 95 00:06:34,754 --> 00:06:35,833 Arlene. 96 00:06:37,048 --> 00:06:38,163 Arlene. 97 00:06:38,675 --> 00:06:40,466 Please catch who did this. 98 00:06:41,011 --> 00:06:43,502 Amy used to be my closest friend. 99 00:06:44,389 --> 00:06:45,883 We'll do our best. 100 00:06:46,057 --> 00:06:48,975 In the meantime, if you think of anything else, please contact me. 101 00:07:00,238 --> 00:07:01,353 Hard to keep your lunch down, 102 00:07:01,448 --> 00:07:02,728 reading tripe like this. 103 00:07:04,200 --> 00:07:05,315 What about this one? 104 00:07:05,410 --> 00:07:07,652 "I feel your warmth flow through me, 105 00:07:07,746 --> 00:07:09,904 "like blush to my cold, blue lips. " 106 00:07:10,040 --> 00:07:11,202 Pretty awful. 107 00:07:11,291 --> 00:07:13,864 "Like rain to a desert, you bring me back to life. 108 00:07:14,085 --> 00:07:15,959 "You are my breath itself. " 109 00:07:16,129 --> 00:07:18,702 That one's not half bad, actually. 110 00:07:19,299 --> 00:07:20,923 Signed "V", I assume? 111 00:07:21,092 --> 00:07:23,927 Just like the others. Each one steamier than the last. 112 00:07:26,222 --> 00:07:29,259 Did you ever write poetry to your sweetheart as a boy, Murdoch? 113 00:07:29,351 --> 00:07:31,557 Oh, sir, I'm not much of a poet. 114 00:07:32,437 --> 00:07:36,304 Though I do remember being quite proud of a rhyming couplet I wrote 115 00:07:36,399 --> 00:07:38,143 in praise of the family dog. 116 00:07:40,945 --> 00:07:42,689 It was a very well-behaved dog. 117 00:07:46,201 --> 00:07:48,526 Her last diary entry, dated two days ago. 118 00:07:48,661 --> 00:07:51,283 "I know who 'V' is. Should I tell him I know?" 119 00:07:52,540 --> 00:07:54,248 He tried to keep his identity from her? 120 00:07:54,918 --> 00:07:56,032 A married man? 121 00:07:56,961 --> 00:07:58,041 So, 122 00:07:58,129 --> 00:08:00,455 she finds out somehow, tells him. 123 00:08:00,799 --> 00:08:04,547 It doesn't go over well. Facedown into the pond she goes. 124 00:08:07,681 --> 00:08:09,922 No question she drowned. 125 00:08:10,600 --> 00:08:12,391 But she also had alcohol in her system, 126 00:08:12,477 --> 00:08:14,719 and another substance I believe to be an opiate. 127 00:08:15,146 --> 00:08:16,938 Was she interfered with? 128 00:08:17,107 --> 00:08:18,565 No, she's intact. 129 00:08:19,150 --> 00:08:21,190 But, there's one other thing. 130 00:08:21,569 --> 00:08:23,942 Amy was missing almost three pints of blood. 131 00:08:24,781 --> 00:08:26,156 Three pints? 132 00:08:27,450 --> 00:08:30,024 But her cuts and scratches could hardly account for that. 133 00:08:30,203 --> 00:08:32,694 It appears she was bled. 134 00:08:33,248 --> 00:08:35,536 There are two puncture marks on her neck. 135 00:08:36,251 --> 00:08:38,539 They extend into the jugular vein. 136 00:08:38,962 --> 00:08:41,120 One mark is slightly bigger than the other. 137 00:08:44,884 --> 00:08:46,129 According to her writings, 138 00:08:46,219 --> 00:08:49,173 Amy would frequently leave the dormitory late at night 139 00:08:49,264 --> 00:08:51,387 to rendezvous with a man. 140 00:08:51,516 --> 00:08:54,434 The other girls had to have noticed. They must know something. 141 00:08:54,811 --> 00:08:56,436 I'm sure they do. 142 00:08:56,521 --> 00:08:58,893 A teenage girl doesn't enter into a secret romance 143 00:08:58,982 --> 00:09:01,473 without making sure her friends know all about it. 144 00:09:02,360 --> 00:09:04,934 But why would someone bleed her? 145 00:09:07,657 --> 00:09:10,065 It's a vampire! Without a doubt! 146 00:09:10,160 --> 00:09:11,488 What the bloody hell is a vampire? 147 00:09:11,578 --> 00:09:12,657 Oh, it's a vile creature, sir. 148 00:09:12,746 --> 00:09:16,245 A human corpse that rises from its grave after the sun goes down 149 00:09:16,332 --> 00:09:20,282 and, to sustain its undead existence, it drinks the blood of the living. 150 00:09:21,046 --> 00:09:22,789 He's beginning to worry me. 151 00:09:23,923 --> 00:09:27,375 Sir, a new novel called Dracula has been causing quite a stir. 152 00:09:27,594 --> 00:09:29,800 It's based, of course, on a vampire. 153 00:09:29,888 --> 00:09:31,382 It's a terrifying tale, sir. Chilling. 154 00:09:31,473 --> 00:09:32,801 It's not unlike my own murder mystery. 155 00:09:32,891 --> 00:09:35,049 Although, I must say, I find Bram Stoker's prose 156 00:09:35,143 --> 00:09:36,258 to be rather longwinded. 157 00:09:36,353 --> 00:09:37,515 Bram Stoker? 158 00:09:37,645 --> 00:09:40,101 Bram Stoker, the manager of the Lyceum Theatre in London? 159 00:09:40,190 --> 00:09:42,941 - That's the one. - So, a bloke who spends most of his time 160 00:09:43,026 --> 00:09:45,065 ironing actors' trousers writes a book, 161 00:09:45,153 --> 00:09:47,525 and therefore Amy Goldham was killed by a vampire? 162 00:09:47,614 --> 00:09:50,021 Sir, why else would that poor girl be down three pints of blood 163 00:09:50,116 --> 00:09:52,025 with bite marks in her neck? 164 00:09:52,118 --> 00:09:54,158 George, I didn't say she had bite marks, 165 00:09:54,245 --> 00:09:55,526 I said that she had been bled. 166 00:09:55,622 --> 00:09:58,539 But, sirs, vampires have a mysterious power over women. 167 00:09:58,625 --> 00:10:01,198 In the novel, young girls flock to Dracula. 168 00:10:01,294 --> 00:10:04,295 They offer themselves up in a wild, erotic frenzy. 169 00:10:04,381 --> 00:10:06,872 And he, with his razor-sharp fangs, 170 00:10:06,966 --> 00:10:09,255 he bites their neck and drinks their blood. 171 00:10:09,886 --> 00:10:11,261 It's true! 172 00:10:11,429 --> 00:10:14,632 Werewolves. Martians. Ghosts. 173 00:10:14,724 --> 00:10:16,100 Now, vampires. 174 00:10:16,518 --> 00:10:19,187 What next, Crabtree? Abominable snowmen? 175 00:10:19,270 --> 00:10:21,346 Sir, that is a fictitious creature. 176 00:10:21,648 --> 00:10:24,483 Dreamed up, probably, by somebody who has seen a Sasquatch. 177 00:10:24,734 --> 00:10:26,228 - Now, my Aunt Dowling... - William. 178 00:10:26,444 --> 00:10:28,104 Looks like a schoolgirl. 179 00:10:33,410 --> 00:10:34,572 Get out. 180 00:10:34,661 --> 00:10:36,285 I overheard two girls 181 00:10:36,371 --> 00:10:39,989 talking about the mysterious boy Amy was meeting up with. 182 00:10:40,750 --> 00:10:42,992 He was seeing someone else as well, apparently. 183 00:10:43,128 --> 00:10:45,286 Oh? Who was that? 184 00:10:47,632 --> 00:10:48,747 If I tell, 185 00:10:49,551 --> 00:10:52,468 promise me you won't say anything to Mrs Irvin or Mr Lane. 186 00:10:53,054 --> 00:10:54,928 I was sworn to secrecy. 187 00:10:55,473 --> 00:10:56,588 Of course. 188 00:10:56,850 --> 00:10:59,471 Well, I consider a vow to be sacred. 189 00:10:59,644 --> 00:11:01,518 Don't you, Detective Murdoch? 190 00:11:02,689 --> 00:11:04,480 Sacred as, say, 191 00:11:05,108 --> 00:11:07,599 a vow of fidelity between lovers. 192 00:11:10,071 --> 00:11:11,186 Of course. 193 00:11:14,284 --> 00:11:15,743 It's Laura MacFarlane. 194 00:11:16,870 --> 00:11:19,277 She's been sneaking out to meet this man, too. 195 00:11:19,831 --> 00:11:22,037 Arlene told you, didn't she? 196 00:11:22,876 --> 00:11:25,283 Well, she's a liar. 197 00:11:26,296 --> 00:11:29,747 Miss MacFarlane, the man you are trying to protect 198 00:11:30,008 --> 00:11:31,467 killed your friend Amy. 199 00:11:31,551 --> 00:11:32,666 I don't know why, 200 00:11:32,761 --> 00:11:34,884 but I fear he may do the same to you. 201 00:11:35,263 --> 00:11:37,552 He wouldn't. He's a romantic. 202 00:11:40,435 --> 00:11:42,143 Arlene is just jealous. 203 00:11:42,979 --> 00:11:46,431 She wants to meet him too, but he doesn't want her. 204 00:11:46,858 --> 00:11:47,973 Miss MacFarlane, 205 00:11:49,110 --> 00:11:50,818 would you please open your shirt collar? 206 00:11:52,947 --> 00:11:54,062 Please? 207 00:12:11,132 --> 00:12:12,591 I'm not the only one. 208 00:12:13,677 --> 00:12:15,420 You mean, besides Amy Goldham? 209 00:12:18,390 --> 00:12:19,967 A young girl is dead. 210 00:12:20,308 --> 00:12:22,597 Who else here has been visiting this man? 211 00:12:25,188 --> 00:12:26,303 Olivia. 212 00:12:27,732 --> 00:12:29,274 Olivia Cornell. 213 00:12:31,319 --> 00:12:32,398 I see. 214 00:12:33,697 --> 00:12:35,025 Can you describe him? 215 00:12:35,740 --> 00:12:36,855 I'll try. 216 00:12:39,577 --> 00:12:40,988 He's beautiful. 217 00:12:42,038 --> 00:12:45,454 But, I always remember him as if from a dream. 218 00:12:46,001 --> 00:12:49,416 I was hoping for a somewhat less poetic description. 219 00:12:49,504 --> 00:12:53,549 Is he short? Tall? Does he have any distinguishing features? 220 00:12:53,967 --> 00:12:55,081 Yes. 221 00:12:56,177 --> 00:12:58,135 When he comes for me, 222 00:12:59,097 --> 00:13:00,639 he seems to glide on the air. 223 00:13:01,641 --> 00:13:03,052 I should run. 224 00:13:03,143 --> 00:13:04,803 I know I'm in danger, 225 00:13:05,353 --> 00:13:09,517 but I want him. He makes me want him. 226 00:13:10,483 --> 00:13:11,646 Where do you meet? 227 00:13:11,776 --> 00:13:13,152 In the cemetery, 228 00:13:13,653 --> 00:13:15,812 near the school, inside a mausoleum. 229 00:13:16,114 --> 00:13:17,857 Are these encounters arranged? 230 00:13:18,116 --> 00:13:19,491 He sends us letters. 231 00:13:20,577 --> 00:13:21,739 Little notes. 232 00:13:22,537 --> 00:13:23,700 We always meet at night. 233 00:13:24,164 --> 00:13:25,278 And what happens? 234 00:13:25,832 --> 00:13:27,741 He takes me in his arms 235 00:13:28,168 --> 00:13:31,169 and I feel his sweet breath and lips against my neck. 236 00:13:31,921 --> 00:13:33,879 It's like a kiss. 237 00:13:35,717 --> 00:13:36,915 But more. 238 00:13:37,010 --> 00:13:39,845 I feel his teeth pressing into my neck. 239 00:13:40,930 --> 00:13:42,010 It stings. 240 00:13:42,223 --> 00:13:44,596 I lose all my strength. 241 00:13:45,935 --> 00:13:47,809 He sweeps me into his arms, 242 00:13:47,896 --> 00:13:49,307 and the next thing I know... 243 00:13:49,481 --> 00:13:52,565 ...I wake up on a bed of rose petals in the mausoleum. 244 00:13:52,817 --> 00:13:54,395 We are his chosen ones, 245 00:13:54,986 --> 00:13:56,564 Amy, Olivia and I. 246 00:13:57,155 --> 00:13:58,530 But not Arlene? 247 00:13:59,115 --> 00:14:00,230 No. 248 00:14:01,743 --> 00:14:05,242 Arlene said she did meet him, but she was lying. 249 00:14:06,456 --> 00:14:08,413 It was... pitiful. 250 00:14:10,001 --> 00:14:11,793 Arlene couldn't understand. 251 00:14:12,712 --> 00:14:14,669 He's chosen us for our beauty. 252 00:14:16,174 --> 00:14:17,752 And our blood. 253 00:14:18,093 --> 00:14:19,172 Your blood? 254 00:14:19,803 --> 00:14:21,131 Well, yes. 255 00:14:25,517 --> 00:14:26,715 Isn't it obvious? 256 00:14:29,187 --> 00:14:30,302 He's a vampire. 257 00:14:32,899 --> 00:14:34,393 So these girls are hysterical, then? 258 00:14:34,818 --> 00:14:36,360 Avid readers, in any case. 259 00:14:36,903 --> 00:14:39,857 Clearly, they've been influenced by Bram Stoker's novel. 260 00:14:41,491 --> 00:14:43,199 But there is no vampire, right? 261 00:14:44,244 --> 00:14:45,323 Not as such. 262 00:14:45,954 --> 00:14:48,445 I believe this man is playing into the vampire myth 263 00:14:48,540 --> 00:14:50,200 to take advantage of the girls. 264 00:14:50,542 --> 00:14:53,827 But Dr Ogden said that Amy Goldham wasn't violated. 265 00:14:54,295 --> 00:14:57,462 At any rate, Laura MacFarlane and Olivia Cornell 266 00:14:57,549 --> 00:14:58,711 are with Dr Ogden now. 267 00:14:58,800 --> 00:15:02,714 She will examine them to be sure that they haven't been physically harmed. 268 00:15:03,221 --> 00:15:05,794 Other than being tapped for a few pints of the old red stuff, you mean? 269 00:15:06,016 --> 00:15:07,925 Yes, sir. Other than that. 270 00:15:09,269 --> 00:15:10,383 Good day, gents. 271 00:15:10,478 --> 00:15:14,346 Ah! Look who's here, Murdoch. Paddy Glynn. Fancy that. 272 00:15:14,441 --> 00:15:16,766 Care to comment on the rash of vampire attacks 273 00:15:16,860 --> 00:15:18,437 at the Tepes School for Girls, gentlemen? 274 00:15:18,528 --> 00:15:21,363 Mr Glynn, we are not investigating vampire attacks. 275 00:15:21,448 --> 00:15:24,899 Teenage girls do talk, Detective, and this one's a zing-dinger of a story. 276 00:15:24,993 --> 00:15:27,282 If you publish garbage like that, Glynn, 277 00:15:27,370 --> 00:15:29,695 you know the type of hysteria it will cause. 278 00:15:29,789 --> 00:15:30,868 Or don't you care about that? 279 00:15:30,957 --> 00:15:33,163 As always, Inspector, you are right. 280 00:15:33,251 --> 00:15:35,208 The fourth estate mustn't rouse the rabble, 281 00:15:35,295 --> 00:15:37,584 but thank you for confirming the story. 282 00:15:38,381 --> 00:15:40,255 We didn't confirm a thing, Glynn. 283 00:15:40,425 --> 00:15:42,216 And there are no bloody vampires. 284 00:15:51,186 --> 00:15:52,561 - Hello, Julia. - William! 285 00:15:55,106 --> 00:15:56,980 Don't do that. 286 00:15:57,359 --> 00:16:00,146 Well, it seems everyone is reading Dracula but me. 287 00:16:00,236 --> 00:16:04,186 Yes, well, it is a most compelling story. 288 00:16:04,282 --> 00:16:05,361 Indeed. 289 00:16:05,450 --> 00:16:08,404 Laura and Olivia were most anxious that I read it. 290 00:16:09,788 --> 00:16:11,163 Well, I've examined the girls 291 00:16:11,247 --> 00:16:13,489 and they appeared to have been spared any interference. 292 00:16:14,042 --> 00:16:15,916 So, sexual assault wasn't the motive. 293 00:16:16,002 --> 00:16:17,331 I'd say not. 294 00:16:19,297 --> 00:16:22,962 What could possibly be motivating this man of theirs? 295 00:16:23,343 --> 00:16:27,637 And, though the girls have all shed their tears over Amy Goldham's death, 296 00:16:27,806 --> 00:16:30,427 why do they continue to revel in the fact 297 00:16:30,517 --> 00:16:33,518 that they have been chosen by this vampire? 298 00:16:34,688 --> 00:16:39,017 A vampire represents something savage and forbidden. 299 00:16:40,110 --> 00:16:42,351 He demands their complete surrender 300 00:16:42,445 --> 00:16:44,521 and the life-force in their warm blood. 301 00:16:45,031 --> 00:16:46,739 It's all fantasy, of course. 302 00:16:48,159 --> 00:16:51,611 Julia, these encounters are all violent. 303 00:16:52,997 --> 00:16:55,571 Do all women share this fantasy? 304 00:16:56,042 --> 00:16:58,331 You're missing the point, William. 305 00:16:58,586 --> 00:16:59,701 Some women 306 00:17:00,463 --> 00:17:03,666 long for uninhibited romance. 307 00:17:07,012 --> 00:17:08,126 I've heard it said. 308 00:17:12,475 --> 00:17:15,429 This must be the one here, sir. It's just as the girls described. 309 00:17:15,520 --> 00:17:16,931 Indeed, George. 310 00:17:17,272 --> 00:17:19,644 I almost wish I hadn't read that Dracula, now. 311 00:17:19,983 --> 00:17:22,141 It all just seems a bit too real at the moment. 312 00:17:26,239 --> 00:17:27,817 Away you go, George. 313 00:17:50,221 --> 00:17:51,680 Rose petals. 314 00:17:52,640 --> 00:17:54,432 Just like the girls said. 315 00:17:57,062 --> 00:17:58,556 No obvious signs of blood. 316 00:17:59,397 --> 00:18:01,354 Well, sir, perhaps the vampire met the girls here, 317 00:18:01,441 --> 00:18:03,065 but bled them elsewhere. 318 00:18:11,993 --> 00:18:13,322 Miss Dennett. 319 00:18:14,746 --> 00:18:16,988 I just wanted to see where the vampire lives. 320 00:18:17,290 --> 00:18:20,493 I thought if I'd met him, I could ask him why he never chose me. 321 00:18:21,711 --> 00:18:23,371 The rose petals are so beautiful. 322 00:18:23,463 --> 00:18:26,630 Miss Dennett. This is a potential crime scene. 323 00:18:26,716 --> 00:18:29,041 Please, call me Arlene. 324 00:18:31,513 --> 00:18:35,297 Arlene, the constable 325 00:18:36,893 --> 00:18:38,518 will escort you back to your school, now. 326 00:18:38,603 --> 00:18:39,682 Him? 327 00:18:40,689 --> 00:18:41,803 Him. 328 00:18:42,691 --> 00:18:44,233 Miss Dennett, after you. 329 00:18:54,786 --> 00:18:55,865 Murdoch, look at this. 330 00:18:56,538 --> 00:18:59,159 Glynn's got the whole city in a frenzy about vampires. 331 00:18:59,666 --> 00:19:02,371 The telephone lines in every station house are jammed up. 332 00:19:02,585 --> 00:19:04,329 And I hear there's been a run on garlic. 333 00:19:05,088 --> 00:19:06,962 Why is everyone suddenly buying garlic? 334 00:19:07,048 --> 00:19:08,127 I... 335 00:19:08,216 --> 00:19:10,125 It's been a while, Murdoch, but Paddy Glynn is looking good 336 00:19:10,218 --> 00:19:12,092 for the old Black Glove right about now. 337 00:19:12,429 --> 00:19:14,137 Sirs, that was Mrs Irvin on the phone. 338 00:19:14,222 --> 00:19:15,800 One of her student's is missing. 339 00:19:17,100 --> 00:19:19,556 Her name is Dorothy Cornell, Olivia's younger sister. 340 00:19:19,644 --> 00:19:22,764 I did the second bed-check at 11:00 p.m., and Dorothy was gone. 341 00:19:24,858 --> 00:19:25,937 That's her! 342 00:19:26,067 --> 00:19:28,226 Dorothy! Dorothy. 343 00:19:28,611 --> 00:19:30,485 Dorothy, what... 344 00:19:31,281 --> 00:19:32,775 George! 345 00:19:32,866 --> 00:19:34,146 Wake up Dr Ogden. 346 00:19:34,242 --> 00:19:35,321 - Sir. - There's a telephone 347 00:19:35,410 --> 00:19:37,034 on the dormitory floor. 348 00:19:46,254 --> 00:19:48,662 All signs suggest that she was bled. 349 00:19:50,425 --> 00:19:51,504 Dorothy, 350 00:19:51,926 --> 00:19:53,836 why did you go see the vampire? 351 00:19:55,138 --> 00:19:57,214 I found a note in one of my schoolbooks. 352 00:19:57,307 --> 00:19:59,596 He asked me to meet him at the mausoleum. 353 00:20:00,393 --> 00:20:01,508 What happened then? 354 00:20:02,020 --> 00:20:04,689 Well, the other girls said it was so romantic, 355 00:20:06,024 --> 00:20:08,063 but on my way to the mausoleum, 356 00:20:08,151 --> 00:20:09,859 somebody grabbed me. 357 00:20:10,153 --> 00:20:11,268 And it hurt. 358 00:20:12,322 --> 00:20:13,401 Was it a man? 359 00:20:13,823 --> 00:20:15,531 - Yes. - Did you see his face? 360 00:20:16,326 --> 00:20:17,488 No. 361 00:20:17,702 --> 00:20:22,578 A cloth was placed over my face and I must have fainted. 362 00:20:24,250 --> 00:20:26,124 I think someone was carrying me. 363 00:20:27,837 --> 00:20:29,213 It was horrible. 364 00:20:29,756 --> 00:20:31,001 You're safe now. 365 00:20:38,390 --> 00:20:40,797 This attack breaks the pattern. 366 00:20:40,975 --> 00:20:45,554 Indeed. There's nothing romantic about being accosted and chloroformed. 367 00:20:46,439 --> 00:20:49,642 No. He's dispensed with all the vampire dramatics, 368 00:20:49,901 --> 00:20:52,143 almost as if he was in a hurry. 369 00:20:52,696 --> 00:20:54,154 In a hurry for blood. 370 00:20:54,906 --> 00:20:56,400 What can that mean? 371 00:21:16,553 --> 00:21:20,550 Detective. 372 00:21:40,493 --> 00:21:44,194 I'm very sorry, Detective. I didn't know who else to go to. 373 00:21:44,289 --> 00:21:46,281 That's quite all right, Arlene. 374 00:21:46,708 --> 00:21:48,784 Why don't you tell me what happened? 375 00:21:50,545 --> 00:21:54,625 It was him, the vampire. He sent me a note. 376 00:21:57,469 --> 00:21:58,844 It said... 377 00:22:01,389 --> 00:22:03,216 To meet him at the crypt. 378 00:22:06,019 --> 00:22:08,557 "Dearest Arlene, The time has come for us to meet. 379 00:22:08,646 --> 00:22:11,434 "Tonight, at the mausoleum, I'll be waiting. V." 380 00:22:11,524 --> 00:22:14,062 He said that he chose me because I was pretty. 381 00:22:14,778 --> 00:22:17,399 He pulled me towards him and then I just felt his fangs 382 00:22:17,489 --> 00:22:19,232 piercing my neck. 383 00:22:19,449 --> 00:22:21,607 And then, I think I fainted. 384 00:22:23,828 --> 00:22:25,536 I'm cold, Detective. 385 00:22:26,122 --> 00:22:28,613 Could you... Could you hold me, please? 386 00:22:35,799 --> 00:22:38,040 Your timing is impeccable, as usual, Doctor. 387 00:22:38,927 --> 00:22:42,343 I asked the Doctor to come while you were resting. 388 00:22:42,430 --> 00:22:43,545 Doctor? 389 00:22:43,640 --> 00:22:46,510 I don't need a doctor, I just need to stay here for a while. 390 00:22:46,601 --> 00:22:48,724 Let me take your blood pressure. 391 00:22:53,942 --> 00:22:55,056 Doctor, 392 00:22:55,860 --> 00:22:59,360 these puncture marks on her neck look different than the ones on Amy's, 393 00:22:59,447 --> 00:23:00,562 don't you think? 394 00:23:03,326 --> 00:23:05,615 Yes. They're not very deep at all. 395 00:23:07,080 --> 00:23:09,832 Perhaps the vampire changed his mind? 396 00:23:09,916 --> 00:23:11,992 No. He bit me. 397 00:23:20,468 --> 00:23:21,548 Arlene? 398 00:23:23,054 --> 00:23:25,841 Is it possible you pierced your own neck 399 00:23:25,932 --> 00:23:27,592 with this hairpin 400 00:23:28,852 --> 00:23:30,429 and there was no vampire? 401 00:23:31,938 --> 00:23:34,429 Her pressure's normal. She's not been bled. 402 00:23:39,821 --> 00:23:41,612 I just wanted to see you. 403 00:23:42,657 --> 00:23:46,785 But you only seem to care about the girls who get attacked. 404 00:23:48,496 --> 00:23:50,536 I feel like I'm left out. 405 00:23:51,958 --> 00:23:53,618 Like I'm not even important any more. 406 00:23:57,464 --> 00:23:59,540 I think I'll take my leave. 407 00:23:59,632 --> 00:24:00,712 No. 408 00:24:01,760 --> 00:24:07,134 That is, Doctor, perhaps you could escort Arlene back to the school 409 00:24:07,349 --> 00:24:08,724 on your way home? 410 00:24:35,627 --> 00:24:37,454 I feel like such a fool. 411 00:24:39,714 --> 00:24:41,541 I wouldn't worry. 412 00:24:41,633 --> 00:24:44,717 Detective Murdoch will soon forget all about it. 413 00:24:46,888 --> 00:24:49,640 He must have many women falling into his arms, 414 00:24:49,724 --> 00:24:51,931 so why would he pay any mind to me? 415 00:24:53,228 --> 00:24:56,846 I sometimes wonder if I will ever find true love. 416 00:24:57,524 --> 00:24:59,315 Have you found yours? 417 00:25:02,404 --> 00:25:04,480 Yes, I have. 418 00:25:16,126 --> 00:25:19,542 Ah, Murdoch. Between the lunatics who thought they saw vampires 419 00:25:19,629 --> 00:25:22,001 and the other lunatics who think they are vampires, 420 00:25:22,090 --> 00:25:25,210 the whole constabulary was out all last night working across the city. 421 00:25:25,301 --> 00:25:27,839 Were there any reports of actual vampire attacks? 422 00:25:28,096 --> 00:25:29,507 Actual vampire attacks? 423 00:25:29,889 --> 00:25:31,432 Vampire attacks, you say? 424 00:25:31,516 --> 00:25:33,343 Can you give me an approximate number, Inspector? 425 00:25:34,853 --> 00:25:38,138 I should stake you down, Glynn, before you can stir up any more panic. 426 00:25:38,356 --> 00:25:39,637 Detective, are we any closer 427 00:25:39,733 --> 00:25:41,642 to apprehending this undead menace? 428 00:25:42,485 --> 00:25:43,944 Why, yes, Mr Glynn. 429 00:25:44,029 --> 00:25:47,065 In fact, he's safely in custody, in our jail cells, 430 00:25:47,157 --> 00:25:48,485 resting for the day. 431 00:25:51,661 --> 00:25:53,155 Didn't know he had a sense of humour. 432 00:25:53,246 --> 00:25:54,871 I'll tell you something else you don't know. 433 00:25:54,956 --> 00:25:56,913 How close you are to meeting my fist. 434 00:25:57,834 --> 00:25:59,293 Jocularity. That's... 435 00:26:01,713 --> 00:26:03,255 Perhaps not. 436 00:26:09,929 --> 00:26:13,595 Sir, something interesting from Station Five's case files. 437 00:26:13,683 --> 00:26:15,177 There was an attempted sexual assault 438 00:26:15,268 --> 00:26:17,261 at the Tepes School for Girls three years ago. 439 00:26:17,354 --> 00:26:19,393 A young lady by the name of Gail Baxter. 440 00:26:19,481 --> 00:26:21,105 And they put a name to the suspect. 441 00:26:21,191 --> 00:26:22,305 Who was that? 442 00:26:22,692 --> 00:26:24,815 A young chap by the name of Daniel Irvin, 443 00:26:25,987 --> 00:26:27,268 Mrs Irvin's son. 444 00:26:27,364 --> 00:26:29,652 I wasn't aware that she had a son. 445 00:26:29,741 --> 00:26:33,276 Apparently, Miss Baxter was chloroformed and awoke in a carriage with Daniel. 446 00:26:33,995 --> 00:26:35,822 And where is she now? 447 00:26:35,914 --> 00:26:37,538 She moved to England with her family. 448 00:26:39,250 --> 00:26:41,373 Daniel Irvin was never charged. 449 00:26:42,420 --> 00:26:43,914 I wonder why. 450 00:26:44,798 --> 00:26:46,458 He killed himself. 451 00:26:47,133 --> 00:26:49,422 The scandal proved too much for him. 452 00:26:50,011 --> 00:26:52,051 He was such a sensitive soul. 453 00:26:53,890 --> 00:26:55,847 I found Daniel hanging in his room, 454 00:26:55,934 --> 00:26:59,137 the day that the police were to bring charges. 455 00:26:59,229 --> 00:27:00,604 He was innocent. 456 00:27:12,117 --> 00:27:14,572 Until the most recent attacks on the girls, 457 00:27:14,661 --> 00:27:18,112 the pattern of abduction did not involve the use of chloroform. 458 00:27:18,206 --> 00:27:20,827 But last night's attack on Dorothy Cornell did. 459 00:27:21,251 --> 00:27:23,124 Like the one at the school three years ago. 460 00:27:23,628 --> 00:27:25,953 Well, the suspect, Daniel Irvin is dead and buried. 461 00:27:26,047 --> 00:27:28,206 Yes, sir, I saw the death certificate. 462 00:27:28,717 --> 00:27:30,045 So what's the connection? 463 00:27:30,885 --> 00:27:34,052 Sirs, I believe I have solved the crime. 464 00:27:37,058 --> 00:27:41,186 The Tepes Family left the vampire-infested hills of Moldavia 465 00:27:41,271 --> 00:27:44,604 in 1850 and moved to Canada. 466 00:27:44,941 --> 00:27:48,476 In 1858, they open the Tepes School for Girls. 467 00:27:48,653 --> 00:27:52,698 Now, it is my belief that members of the Tepes Family are, in fact, vampires. 468 00:27:52,991 --> 00:27:55,398 They have to move frequently to avoid arousing suspicion 469 00:27:55,493 --> 00:27:56,573 and they changed their name. 470 00:27:56,661 --> 00:27:58,986 So that's why the Tepes family called their school 471 00:27:59,080 --> 00:28:00,989 The Tepes School for Girls? 472 00:28:01,291 --> 00:28:03,034 - Right. Makes sense. - Mmm. 473 00:28:03,543 --> 00:28:05,749 Well, perhaps I don't have all the details worked out entirely, 474 00:28:05,837 --> 00:28:08,293 but the genius of it all is that the school provides them 475 00:28:08,381 --> 00:28:11,003 with an abundant source of fresh, young blood. 476 00:28:11,468 --> 00:28:13,341 George, have you any evidence of this? 477 00:28:13,428 --> 00:28:16,844 Yes, sirs. Because the vampire attacks have not just happed this week 478 00:28:16,931 --> 00:28:18,011 and three years ago, 479 00:28:18,099 --> 00:28:22,393 but also nearly forty years ago, 1859. 480 00:28:22,729 --> 00:28:25,564 Various girls from the Tepes School were abducted and then released. 481 00:28:25,648 --> 00:28:28,685 Now, at the time, Alexander Tepes was suspected of the attacks. 482 00:28:28,943 --> 00:28:31,980 But, like his grandson Daniel, conveniently died 483 00:28:32,072 --> 00:28:33,447 before changes could ever be laid. 484 00:28:34,240 --> 00:28:37,028 Note the similarities between these two men. 485 00:28:37,160 --> 00:28:40,778 Here, a sketch of Daniel, and this man, supposedly, 486 00:28:40,872 --> 00:28:42,247 is Alexander Tepes. 487 00:28:42,415 --> 00:28:44,075 What do you mean, "supposedly"? 488 00:28:44,334 --> 00:28:47,370 It is my belief, sir, that these two are, in fact, one and the same. 489 00:28:48,129 --> 00:28:51,083 So, he's lived for 80 years and hasn't aged? 490 00:28:51,174 --> 00:28:54,128 Not 80, sir. Hundreds. 491 00:28:55,679 --> 00:28:59,759 I believe that Daniel, Alexander, take your pick, 492 00:28:59,849 --> 00:29:02,934 both are, in fact, this man, 493 00:29:03,478 --> 00:29:04,676 Vlad the Impaler. 494 00:29:04,979 --> 00:29:07,601 Real name, Vlad Drakulya, 495 00:29:07,691 --> 00:29:09,233 noted vampire. 496 00:29:09,317 --> 00:29:11,559 Again, notice the facial similarities. 497 00:29:11,653 --> 00:29:16,694 And, sirs, Tepes is Romanian for "impaler". 498 00:29:17,492 --> 00:29:19,319 Just wrap it up, will you, Crabtree? 499 00:29:20,036 --> 00:29:21,828 Sir. 500 00:29:23,039 --> 00:29:25,447 Alexander Tepes hasn't been heard of in 40 years. 501 00:29:25,625 --> 00:29:28,828 I can provide two witnesses who will identify him as their attacker. 502 00:29:33,758 --> 00:29:34,873 That's him. 503 00:29:35,802 --> 00:29:36,917 That's him. 504 00:29:39,389 --> 00:29:41,880 There is a way to prove my theory. 505 00:29:41,975 --> 00:29:43,884 There are still several hours of daylight left. 506 00:29:43,977 --> 00:29:47,642 If I'm correct, if Alexander Tepes and Daniel Irvin are, in fact, 507 00:29:47,731 --> 00:29:49,937 one and the same immortal creature, 508 00:29:50,025 --> 00:29:51,982 then one of their coffins will be empty 509 00:29:52,318 --> 00:29:54,441 and the other will contain a sleeping vampire. 510 00:29:54,696 --> 00:29:56,024 We're not digging up graves. 511 00:29:56,114 --> 00:29:57,229 We won't have to, sir. 512 00:29:57,323 --> 00:29:59,565 The coffins are in the Tepes family mausoleum. We've been there. 513 00:30:02,245 --> 00:30:05,579 I don't, for one minute, believe we're dealing with a vampire, 514 00:30:05,665 --> 00:30:07,907 but something is wrong here. 515 00:30:16,051 --> 00:30:19,170 Well, George, it seems Alexander Tepes is at rest. 516 00:30:19,429 --> 00:30:21,007 Well, sir, that can be anybody. 517 00:30:21,097 --> 00:30:23,339 Probably one of his victims. 518 00:30:29,230 --> 00:30:30,689 Sweet mother of... 519 00:30:31,900 --> 00:30:34,770 Sir, it's an animal. Is that a dog? 520 00:30:35,153 --> 00:30:39,530 Yes, George, and it's definitely not the remains of Daniel Irvin. 521 00:30:43,870 --> 00:30:46,278 I can't explain it. I don't know what happened. 522 00:30:46,498 --> 00:30:48,905 Your son is alive, isn't he, Mrs Irvin? 523 00:30:49,668 --> 00:30:51,078 I was there. 524 00:30:51,294 --> 00:30:54,793 I held his lifeless body in my arms. 525 00:30:56,549 --> 00:30:58,174 Who else saw the body? 526 00:30:59,177 --> 00:31:01,466 My husband, God rest his soul. 527 00:31:02,847 --> 00:31:06,216 A doctor arrived, pronounced Daniel dead and then the police came. 528 00:31:07,686 --> 00:31:09,061 There's no more to say. 529 00:31:10,939 --> 00:31:12,896 Was it an open-casket funeral? 530 00:31:14,401 --> 00:31:15,681 It was not. 531 00:31:17,278 --> 00:31:22,106 Detective, someone desecrated my son's grave. 532 00:31:23,702 --> 00:31:25,741 How is his soul to be in peace? 533 00:31:27,288 --> 00:31:29,115 Could she be telling the truth? 534 00:31:29,666 --> 00:31:30,994 I don't believe she is, sir. 535 00:31:31,084 --> 00:31:35,164 I believe Mrs Irvin helped Daniel stage his death to avoid prison. 536 00:31:35,338 --> 00:31:38,292 But why did all the girls identify the portrait of Alexander Tepes 537 00:31:38,383 --> 00:31:39,711 as their attacker? 538 00:31:40,343 --> 00:31:41,588 Family resemblance. 539 00:31:41,928 --> 00:31:43,007 Fine. 540 00:31:43,805 --> 00:31:45,798 How did the boy manage to stage his own death? 541 00:31:45,890 --> 00:31:47,088 Wasn't there a post-mortem? 542 00:31:47,392 --> 00:31:50,309 If the cause of death was obvious to the attending physician... 543 00:31:50,395 --> 00:31:51,675 No post-mortem required then. 544 00:31:51,855 --> 00:31:53,563 And if the doctor signed the death certificate, 545 00:31:53,648 --> 00:31:56,400 the police would have taken that as proof that Daniel was dead. 546 00:31:56,484 --> 00:31:58,477 Bloody lazy police work, if you ask me. 547 00:31:58,653 --> 00:32:00,112 Who signed the death certificate? 548 00:32:00,321 --> 00:32:03,940 A Dr Lucas Harwick. I have George looking for him, now. 549 00:32:04,159 --> 00:32:05,404 It's proving difficult, sir. 550 00:32:05,493 --> 00:32:08,447 He was suspended from the Ontario College of Physicians and Surgeons 551 00:32:08,538 --> 00:32:10,032 in 1894. 552 00:32:10,123 --> 00:32:12,199 No one seems to know what he's done with himself since then. 553 00:32:12,292 --> 00:32:13,537 Why was he suspended? 554 00:32:13,626 --> 00:32:14,789 Some sort of malpractice. 555 00:32:14,878 --> 00:32:16,751 Unfortunately, the records are not very detailed. 556 00:32:16,838 --> 00:32:18,001 Of course not. 557 00:32:18,089 --> 00:32:20,497 Doctors always protect each other, we know that. 558 00:32:20,633 --> 00:32:23,837 In any case, there's no record of Lucas Harwick in city records. 559 00:32:23,928 --> 00:32:25,091 Could be he's moved on. 560 00:32:27,307 --> 00:32:30,640 Doctor Harwick? The name isn't familiar. What's your interest? 561 00:32:31,269 --> 00:32:34,021 I have reason to believe he's falsified a death certificate 562 00:32:34,105 --> 00:32:35,599 relating to this case. 563 00:32:36,358 --> 00:32:39,773 You mean to say that someone involved in the Tepes School case may be undead, 564 00:32:39,861 --> 00:32:40,976 so to speak. 565 00:32:42,280 --> 00:32:43,443 Yes, very good. 566 00:32:43,782 --> 00:32:48,111 Well, I'd be happy to ask around after this Harwick fellow. 567 00:32:48,912 --> 00:32:50,370 Thank you, Doctor. 568 00:32:54,459 --> 00:32:56,250 It's no trouble at all, William. 569 00:32:59,047 --> 00:33:00,162 I... 570 00:33:02,133 --> 00:33:03,248 Thank you. 571 00:33:17,232 --> 00:33:21,182 Dr Garland. Er, Darcy. How are you? 572 00:33:21,277 --> 00:33:24,444 Julia told me last night you're looking for a Dr Lucas Harwick. 573 00:33:24,739 --> 00:33:27,230 Yes. Yes, I am. Please, come in. 574 00:33:32,372 --> 00:33:33,914 We used to work together. 575 00:33:34,207 --> 00:33:35,286 I see. 576 00:33:35,375 --> 00:33:37,451 This was at Buffalo General Hospital. 577 00:33:37,544 --> 00:33:39,750 He was a visiting physician at the time, 578 00:33:39,963 --> 00:33:43,130 researching the immunological reaction in blood serum, 579 00:33:43,425 --> 00:33:44,919 but he had larger ideas. 580 00:33:45,010 --> 00:33:46,124 Such as? 581 00:33:46,219 --> 00:33:48,259 Harwick thought he had identified the flaws 582 00:33:48,346 --> 00:33:50,173 of the blood transfusion treatment. 583 00:33:50,265 --> 00:33:52,056 Turns out he was wrong. 584 00:33:52,767 --> 00:33:53,846 Oh? What happened? 585 00:33:54,477 --> 00:33:57,929 He transfused blood from Subject A to Subject B 586 00:33:58,023 --> 00:33:59,730 and there was no immune response. 587 00:33:59,816 --> 00:34:03,896 But when he transfused from B to A, Subject A died. 588 00:34:04,571 --> 00:34:05,851 Their body rejected the blood. 589 00:34:07,323 --> 00:34:09,649 Do you have any idea where he might be? 590 00:34:11,036 --> 00:34:13,527 Last I heard, he was teaching somewhere. 591 00:34:13,621 --> 00:34:15,947 Lucas was a very stubborn man. 592 00:34:16,041 --> 00:34:18,958 Personally, I expected him to continue his work 593 00:34:19,044 --> 00:34:21,831 on improving Lane's theories on transfusion, regardless. 594 00:34:21,921 --> 00:34:23,297 Lane's theories? 595 00:34:23,381 --> 00:34:25,208 Yes, Samuel Armstrong Lane, 596 00:34:25,300 --> 00:34:29,132 the first man to treat haemophilia with blood transfusions in the 1840s. 597 00:34:29,596 --> 00:34:30,710 You know the name? 598 00:34:30,805 --> 00:34:32,715 The headmaster at the Tepes School for Girls 599 00:34:32,807 --> 00:34:35,133 calls himself Samuel Lane. 600 00:34:35,643 --> 00:34:36,758 George! 601 00:34:37,771 --> 00:34:39,229 Telephone Toronto General Hospital 602 00:34:39,314 --> 00:34:42,813 and find out if Daniel Irvin was ever treated for haemophilia. 603 00:34:43,526 --> 00:34:44,641 Sir. 604 00:34:51,159 --> 00:34:52,238 Where are they? 605 00:34:52,327 --> 00:34:53,406 Who? 606 00:34:53,495 --> 00:34:55,037 Your son and Dr Lucas Harwick? 607 00:34:55,121 --> 00:34:58,122 Or Samuel Lane, as he goes by these days. 608 00:34:59,501 --> 00:35:02,288 - My son is dead... - Your son is a haemophiliac. 609 00:35:02,420 --> 00:35:05,291 He and Dr Harwick have been abducting girls at this school 610 00:35:05,382 --> 00:35:07,255 to tap them for transfusable blood. 611 00:35:08,176 --> 00:35:11,343 You helped your son stage his own death to avoid going to prison 612 00:35:11,596 --> 00:35:14,170 because you knew his disease would kill him. 613 00:35:14,766 --> 00:35:15,881 Where are they, ma'am? 614 00:35:19,312 --> 00:35:20,890 My son is dying. 615 00:35:21,815 --> 00:35:25,349 Dr Harwick is his only hope. You mustn't interfere. Please. 616 00:35:26,277 --> 00:35:27,440 Where are they? 617 00:35:29,114 --> 00:35:31,190 In the coach house. 618 00:35:37,831 --> 00:35:40,618 This fellow's blood is not compatible, Mrs Irvin. 619 00:35:41,876 --> 00:35:43,335 They know, Lucas. 620 00:35:43,420 --> 00:35:46,124 Dr Harwick, where's Daniel? 621 00:35:57,517 --> 00:35:58,797 He's in a coma. 622 00:36:00,020 --> 00:36:03,186 When he learned of Amy's death, he slit his wrists. 623 00:36:04,149 --> 00:36:07,066 He loved her. He didn't want to cause any more harm. 624 00:36:07,277 --> 00:36:10,562 Then that would explain the sudden increase in attacks. 625 00:36:10,655 --> 00:36:13,656 You needed more blood to replenish what Daniel was losing. 626 00:36:13,783 --> 00:36:15,575 Not everyone's compatible. 627 00:36:15,744 --> 00:36:19,029 If he doesn't get more blood in the next few hours, he'll die. 628 00:36:20,331 --> 00:36:22,538 This man is unconscious. What's he been given? 629 00:36:22,625 --> 00:36:23,740 The same thing we gave the girls. 630 00:36:23,835 --> 00:36:25,828 A mixture of barbituric acid and heroin. 631 00:36:25,920 --> 00:36:27,201 He'll awaken soon. 632 00:36:27,922 --> 00:36:30,129 George, telephone the station house 633 00:36:30,216 --> 00:36:32,589 and get a half dozen constables down here immediately. 634 00:36:32,677 --> 00:36:34,337 - Sir. - And call for Dr Ogden, as well. 635 00:36:34,429 --> 00:36:35,804 - Sir. - Right, then. 636 00:36:35,889 --> 00:36:37,716 You can start with me. 637 00:36:39,642 --> 00:36:40,971 Now, Doctor. 638 00:36:50,779 --> 00:36:53,270 Do not take more than one pint, Dr Harwick. 639 00:36:53,365 --> 00:36:55,487 You may test my blood next, if you please. 640 00:37:08,588 --> 00:37:11,293 Daniel's regaining consciousness. He's very weak, Detective. 641 00:37:11,383 --> 00:37:13,375 No more than a few minutes, then let him rest. 642 00:37:26,064 --> 00:37:27,392 Daniel. 643 00:37:28,525 --> 00:37:30,268 I'm Detective Murdoch. 644 00:37:30,568 --> 00:37:33,772 I need to know what happened the night that Amy Goldham died. 645 00:37:33,863 --> 00:37:36,354 She woke up, 646 00:37:36,950 --> 00:37:38,064 here. 647 00:37:38,368 --> 00:37:40,657 During the transfusion procedure? 648 00:37:42,330 --> 00:37:44,074 She panicked. 649 00:37:44,624 --> 00:37:47,115 She pulled the tube out and she ran. 650 00:37:47,711 --> 00:37:49,668 I chased after her. 651 00:37:49,879 --> 00:37:51,837 I had to explain. 652 00:37:52,090 --> 00:37:53,798 Where was Dr Harwick? 653 00:37:54,009 --> 00:37:55,882 He was at the mausoleum. 654 00:37:56,428 --> 00:37:58,551 Preparing it for me to bring Amy back. 655 00:38:00,056 --> 00:38:01,800 So, you chased after her? 656 00:38:02,517 --> 00:38:04,308 Did you push her into the pond? 657 00:38:05,186 --> 00:38:06,301 No. 658 00:38:07,439 --> 00:38:09,396 She knelt by the water. 659 00:38:10,775 --> 00:38:12,519 She just fell in. 660 00:38:12,986 --> 00:38:15,903 She probably fainted from the blood loss and exertion. 661 00:38:15,989 --> 00:38:17,649 Why didn't you pull her out? 662 00:38:17,741 --> 00:38:18,986 I did. 663 00:38:19,826 --> 00:38:21,700 I turned her onto her back. 664 00:38:22,037 --> 00:38:24,362 Then I ran off to find Dr Harwick. 665 00:38:25,957 --> 00:38:28,116 Amy was breathing when I left. 666 00:38:29,169 --> 00:38:30,579 I swear it. 667 00:38:31,755 --> 00:38:33,628 Someone pushed her back in 668 00:38:33,882 --> 00:38:36,040 and held her down with their foot. 669 00:38:36,468 --> 00:38:38,709 Who was it? Dr Harwick? 670 00:38:39,179 --> 00:38:40,258 No. 671 00:38:40,513 --> 00:38:42,305 I found him here. 672 00:38:42,807 --> 00:38:45,345 I tried to tell him what happened to Amy. 673 00:38:45,769 --> 00:38:48,639 But I was so weak, I just collapsed. 674 00:38:49,397 --> 00:38:50,975 He had to tend to me, 675 00:38:51,399 --> 00:38:53,143 or I would have died. 676 00:38:55,320 --> 00:38:56,980 Then who killed Amy? 677 00:38:59,407 --> 00:39:01,649 Your son didn't hold Amy under the water, 678 00:39:01,743 --> 00:39:03,071 and neither did Dr Harwick. 679 00:39:03,995 --> 00:39:06,237 There's only one other person who would have felt threatened 680 00:39:06,331 --> 00:39:08,205 by what Amy had discovered. 681 00:39:08,291 --> 00:39:10,960 And that was you, wasn't it, Mrs Irvin? 682 00:39:11,169 --> 00:39:12,449 Me? 683 00:39:12,837 --> 00:39:14,581 I didn't kill her. 684 00:39:14,714 --> 00:39:16,671 You had one very good reason. 685 00:39:17,509 --> 00:39:19,217 Daniel's survival, 686 00:39:19,302 --> 00:39:21,924 the truth of what Dr Harwick had been doing 687 00:39:22,013 --> 00:39:23,294 could never come out. 688 00:39:23,390 --> 00:39:26,225 I would never, not even to save my son's life. 689 00:39:26,393 --> 00:39:28,266 You staged your son's death. 690 00:39:28,812 --> 00:39:30,851 You would go to any length to save him. 691 00:39:30,939 --> 00:39:32,563 You love your son. 692 00:39:32,732 --> 00:39:34,974 Before Amy, none of the girls ever suffered. 693 00:39:35,068 --> 00:39:36,396 I insisted on that. 694 00:39:37,195 --> 00:39:39,686 If Dr Harwick hadn't agreed to my terms, 695 00:39:40,156 --> 00:39:42,030 I would have let my son die. 696 00:39:43,076 --> 00:39:45,993 But someone turned Amy back down into the water. 697 00:39:46,079 --> 00:39:48,866 If not you, if not Daniel or Dr Harwick, 698 00:39:48,957 --> 00:39:50,071 then who? 699 00:39:50,333 --> 00:39:53,583 I can't imagine anybody who would wish that sweet girl harm. 700 00:39:54,254 --> 00:39:56,626 She was the most popular girl in the school. 701 00:39:58,550 --> 00:39:59,830 She was? 702 00:40:02,554 --> 00:40:04,511 But that wasn't always the case, was it? 703 00:40:13,815 --> 00:40:15,309 Miss Dennett. 704 00:40:16,234 --> 00:40:17,693 Hello, Detective. 705 00:40:22,949 --> 00:40:24,324 Arlene, 706 00:40:25,535 --> 00:40:27,160 who wrote this note? 707 00:40:28,538 --> 00:40:30,661 I wrote it myself, 708 00:40:30,749 --> 00:40:32,409 and I am ashamed that I did. 709 00:40:32,500 --> 00:40:33,615 I truly am. 710 00:40:35,795 --> 00:40:40,422 Actually, I've compared the handwriting to some of the entries in Amy's diary. 711 00:40:41,801 --> 00:40:43,130 She wrote it. 712 00:40:43,303 --> 00:40:45,924 They're supposedly from the vampire to you. 713 00:40:47,182 --> 00:40:48,973 Why would Amy do that? 714 00:40:52,062 --> 00:40:55,596 For some time, you had been the most popular girl at the school. 715 00:40:56,816 --> 00:41:00,268 And you couldn't understand why the vampire hadn't chosen you. 716 00:41:00,737 --> 00:41:02,445 Isn't that right? 717 00:41:02,864 --> 00:41:03,979 Yes. 718 00:41:06,618 --> 00:41:08,824 You and Amy had been friends. 719 00:41:08,912 --> 00:41:10,620 Best friends. 720 00:41:11,706 --> 00:41:15,040 But all that changed when she met her mystery man, didn't it? 721 00:41:15,919 --> 00:41:19,833 Suddenly, all of the other girls were looking up to her. 722 00:41:21,508 --> 00:41:23,216 You were jealous. 723 00:41:23,718 --> 00:41:25,094 You were the prettiest. 724 00:41:25,345 --> 00:41:28,262 The vampire should have chosen you, not Amy. 725 00:41:30,183 --> 00:41:33,967 I suspect your relationship soured very quickly after that. 726 00:41:35,063 --> 00:41:37,388 And that's why she played this trick on you. 727 00:41:46,032 --> 00:41:48,404 I really thought that it was from him. 728 00:41:49,369 --> 00:41:51,611 I thought that he'd finally chosen me. 729 00:41:54,040 --> 00:41:56,116 So you went to meet the vampire, 730 00:41:56,209 --> 00:41:57,787 full of anticipation. 731 00:41:59,921 --> 00:42:01,296 But he wasn't there. 732 00:42:02,924 --> 00:42:05,130 And rather than admit this, 733 00:42:05,218 --> 00:42:07,424 you told everyone that you had met him. 734 00:42:08,596 --> 00:42:10,506 They already knew the truth 735 00:42:10,598 --> 00:42:12,425 and you were humiliated. 736 00:42:12,892 --> 00:42:14,636 How could she do that to me? 737 00:42:16,396 --> 00:42:19,350 I would never have done that to her, ever. 738 00:42:20,567 --> 00:42:22,892 That's why you spent the night in the infirmary. 739 00:42:23,361 --> 00:42:26,777 You were planning to tell on Amy when she got back from her rendezvous, 740 00:42:26,865 --> 00:42:27,979 weren't you? 741 00:42:28,825 --> 00:42:30,284 But you were impatient. 742 00:42:31,494 --> 00:42:33,119 So, you went outside. 743 00:42:34,164 --> 00:42:36,655 And that's when you saw Amy fall into the pond 744 00:42:36,750 --> 00:42:39,667 and Daniel pull her out and run off. 745 00:42:41,671 --> 00:42:45,005 Then you saw your chance to get back at Amy 746 00:42:45,091 --> 00:42:46,716 for humiliating you 747 00:42:47,719 --> 00:42:50,673 and becoming the new most popular girl. 748 00:42:56,227 --> 00:42:59,312 She was a nobody when she came to the school. 749 00:43:00,106 --> 00:43:02,146 She was scared every day. 750 00:43:03,526 --> 00:43:06,563 I befriended her, I protected her. 751 00:43:07,447 --> 00:43:10,733 She was only popular because I was popular. 752 00:43:14,579 --> 00:43:16,406 How could she do that to me? 753 00:43:17,665 --> 00:43:21,580 I was the laughing stock of the entire school. 754 00:43:28,468 --> 00:43:30,508 What we did was wrong, 755 00:43:30,595 --> 00:43:32,671 but it was done to save a life. 756 00:43:33,431 --> 00:43:35,590 Daniel's grandfather was a haemophiliac, 757 00:43:35,684 --> 00:43:37,510 who died because of transfusion. 758 00:43:38,353 --> 00:43:42,053 Explaining the disappearances at the Tepes School 40 years ago. 759 00:43:42,649 --> 00:43:46,896 In any case, Mrs Irvin couldn't bear to lose her father and son. 760 00:43:47,153 --> 00:43:50,107 And it's not just their lives, Detective, but thousands, millions, 761 00:43:50,198 --> 00:43:52,736 who could benefit from safe blood transfusion. 762 00:43:55,412 --> 00:43:57,535 I believe that will happen, Dr Harwick, 763 00:43:58,456 --> 00:44:00,615 but you will be in prison when it does. 764 00:44:17,142 --> 00:44:19,715 You'd better not be writing that murder mystery on my time, Crabtree. 765 00:44:19,811 --> 00:44:20,974 Sir, I'm not. 766 00:44:21,146 --> 00:44:22,889 In fact, right now, I'm not writing anything. 767 00:44:22,981 --> 00:44:25,768 I've almost finished what is sure to be a thrilling climax, 768 00:44:25,859 --> 00:44:27,686 but now I can't think of an ending. 769 00:44:27,777 --> 00:44:30,944 I lie awake at night dreaming about the ending of your bloody story. 770 00:44:33,199 --> 00:44:35,026 - Good night, Murdoch. - Good night, sir. 771 00:44:38,163 --> 00:44:42,160 Perhaps what you need is a surprise dramatic element, George. 772 00:44:42,584 --> 00:44:44,660 A twist, as it were. 773 00:44:44,836 --> 00:44:46,710 "A twist"? 774 00:44:46,796 --> 00:44:50,711 Where the villain isn't necessarily who we think it is, 775 00:44:50,800 --> 00:44:51,915 or some such. 776 00:45:00,143 --> 00:45:01,803 Oh, for the love of... 777 00:45:04,856 --> 00:45:05,935 Julia. 778 00:45:06,274 --> 00:45:07,389 Ah, William. 779 00:45:08,276 --> 00:45:09,355 How is Daniel? 780 00:45:09,569 --> 00:45:12,060 Well, Darcy says his wrists are healing. 781 00:45:12,155 --> 00:45:15,773 Apparently, the substantial transfusion we gave him allowed his blood to clot. 782 00:45:15,867 --> 00:45:17,147 Saved his life. 783 00:45:17,243 --> 00:45:18,406 Very good. 784 00:45:18,495 --> 00:45:21,282 And the young girl? Arlene? 785 00:45:21,373 --> 00:45:24,742 Her parents have hired an army of very expensive lawyers 786 00:45:24,834 --> 00:45:26,957 to mount her defence. I doubt she'll hang. 787 00:45:29,422 --> 00:45:31,331 She was clever, I'll give her that. 788 00:45:31,925 --> 00:45:34,214 Playing innocent and defenceless. 789 00:45:34,427 --> 00:45:37,677 Tools women frequently use to attract a man. 790 00:45:39,057 --> 00:45:42,805 I don't believe I was aware of that where Arlene was concerned. 791 00:45:43,770 --> 00:45:45,312 Of course not. 792 00:45:45,647 --> 00:45:48,138 That's the way the mating dance works, isn't it? 793 00:45:48,566 --> 00:45:51,520 The female sends out her signals and the male reacts. 794 00:45:52,529 --> 00:45:54,901 She'll toss back her hair, 795 00:45:54,989 --> 00:45:58,690 and expose her neck, her most vulnerable aspect. 796 00:46:00,328 --> 00:46:03,531 Hence the visceral response to the vampire's bite. 797 00:46:04,124 --> 00:46:06,033 Fangs and such. 798 00:46:07,043 --> 00:46:08,668 Just so. Yes. 799 00:46:09,421 --> 00:46:12,090 And the lure of steady eye contact, 800 00:46:12,173 --> 00:46:13,917 powerful and unblinking. 801 00:46:14,718 --> 00:46:17,043 A clearer message could not be sent. 802 00:46:30,066 --> 00:46:31,229 Julia. 803 00:46:31,317 --> 00:46:32,397 Darcy! 804 00:46:35,572 --> 00:46:37,564 Have you given it to the detective yet? 805 00:46:38,491 --> 00:46:39,606 I'm sorry? 806 00:46:40,076 --> 00:46:41,239 The invitation. 807 00:46:42,037 --> 00:46:44,278 Oh, my goodness. Yes. 808 00:46:44,873 --> 00:46:46,201 I almost forgot. 809 00:46:46,666 --> 00:46:48,742 William, here. 810 00:46:49,794 --> 00:46:52,285 It's the invitation to our wedding. 811 00:46:53,298 --> 00:46:55,207 Yes. Of course. 812 00:46:57,427 --> 00:46:58,542 Thank you. 813 00:46:59,804 --> 00:47:00,919 Thank you, both. 814 00:47:02,932 --> 00:47:04,095 I must be off.