IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

4 страници V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> ВАШИТЕ ВЪПРОСИ КЪМ ОТБОРА, Питайте и ние ще ви отговорим
E-Tle
коментар 23 Jun 2012, 08:26 PM
Коментар #31


مترجم


Група: Глобални Модератори
Коментари: 1266
Регистриран: 6-June 05
Град: Somewhere in The Infinity
Потребител No.: 9000



Офф топик

Стига дискусии, грабвайте плажните кърпи и на плаж или басейн. Лично аз съм избрал първото. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 23 Jun 2012, 08:26 PM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
Spux
коментар 3 Mar 2013, 12:52 PM
Коментар #32


Newbie


Група: Members
Коментари: 6
Регистриран: 12-May 12
Потребител No.: 172987



Имам нужда от помощ. Трети ден издирвам оригиналните руски субтитри на сериала "Златният телец" от 2006 година, всичките 8 епизода, но видимо неуспешно. Намирам субтитри само за филма от 1968 г. Субтитри на английски също вършат работа. Идеи?
Благодаря предварително!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
A.S.H
коментар 12 Aug 2013, 11:49 AM
Коментар #33


Member


Група: Members
Коментари: 43
Регистриран: 12-August 13
Потребител No.: 181877



Здравейте,

от известно време правя някои преводи и се чудех дали може някой да ги прегледа и да си каже мнението?

Искам да кандидатствам в отбора, но след като прочетох правилата ми се изясни, че доста неща съм сгрешил. Ще се радвам на някакво мнение дали въобще си заслужава да продължавам.

Превеждам само по готови субтитри на английски език.

Преведох няколко клипа и един цял stand-up на Джордж Карлин. Ако някой се съгласи да отдели от времето си ще съм благодарен!

Ще помоля, ако се намери такъв човек също да каже къде да си кача субтитрите.

Занимавам се от скоро и много неща не са ми ясни.

Поздрави,
Андрей


Би могъл да ми дадеш линк към този, където смяташ, че си се справил най-добре. Възможно е да се забавя с прегледа, тъй като напоследът съм доста ангажиран на работа, правя два-три филма и имам за преглед няколко кандидати за отбора, но няма да останеш непогледнат. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) - Е-Tle

Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 12 Aug 2013, 01:01 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
A.S.H
коментар 12 Aug 2013, 03:39 PM
Коментар #34


Member


Група: Members
Коментари: 43
Регистриран: 12-August 13
Потребител No.: 181877



Цитат
Би могъл да ми дадеш линк към този, където смяташ, че си се справил най-добре. Възможно е да се забавя с прегледа, тъй като напоследът съм доста ангажиран на работа, правя два-три филма и имам за преглед няколко кандидати за отбора, но няма да останеш непогледнат. smile.gif - Е-Tle


Благодаря за отговора!

Давам линк към едно клипче - http://vbox7.com/play:691d04ef04 за съжаление не отрязах много точно клипа.

Ако искаш може да пратя субтитрите, към единственото шоу което преведох изцяло, на имейла?

Разбира се ще изчакам колкото е необходимо (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

Поздрави!

От чисто любопитство ти погледнах превода и бих ти казала, не се отказвай, хареса ми как боравиш с българския език. За жалост много малко начинаещи преводачи си дават сметка колко важен е той. Лоши новини - дори по-важен от английския. Имаш трески за дялане, всички сме имали в началото, но все пак ми се иска да те видя и на някой филм или сериал. Аз чета бързо, затова не ми беше проблем, но мога да се обзаложа на каквото искаш, че времетраенията ти са адски къси. Все пак, нека колегата те види също. Успех и дерзай!
Р.Р. Аз никого не бих пуснала на пробен период само с едно 9-минутно клипче, тук превеждаме филми и сериали, а не клипове в нета. Пък и езикът при нас се доказва, така че преведи още нещо и го качи тук. - Belly


Благодаря за мнението!

Зачетох се в темите и разбрах, че има доста неща за коригиране и научаване и смятам да се захвана (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

Имам преведени още три клипа и едно цяло шоу, което вчера качих - George Carlin - You Are All Diseased

Поздрави!

Този коментар е бил редактиран от A.S.H на 16 Aug 2013, 09:55 AM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
haritruman
коментар 22 Aug 2013, 08:05 AM
Коментар #35


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 1
Регистриран: 22-August 13
Потребител No.: 182026



Здравейте.
В последно време попадам на много безобразни преводи от руски език и това ме подтикна да Ви пиша. Никога не съм правил превод на филм. Как мога да се науча? Благодаря Ви предварително за отделеното време.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
0ld SCho0l
коментар 22 Aug 2013, 08:30 AM
Коментар #36





Група: Members
Коментари: 677
Регистриран: 27-September 09
Потребител No.: 140404



Като за начало, си инсталираш програмата - http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=36729
След това изчиташ тази тема. Дългичка е, но е изключително полезно четиво. Първият постинг е допълнен с коментари от потребители - можеш да прочетеш и тях. След това хващаш един филм и започваш, като не очаквай впечатляващи резултати от първия път. Но с постоянство нещата ще се подобрят. Успех!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vseizvestna
коментар 4 Nov 2013, 12:20 AM
Коментар #37


Голямата уста


Група: Members
Коментари: 90
Регистриран: 14-July 12
Потребител No.: 174274



Кога ще бъдат подновени проверките на преводите?

Надяваме се, че до края на седмицата и този въпрос ще бъде уточнен. - E-Tle

Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 4 Nov 2013, 11:46 AM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Amon Ra
коментар 23 Nov 2013, 05:09 PM
Коментар #38


Member


Група: Members
Коментари: 11
Регистриран: 20-March 11
Потребител No.: 160807



Здравейте, юнаци! Предложих кандидатурата си за член на отбора на 07.08, но до момента никой от КЕ не се е заел с проверката, а междувременно кандидати след мен са вече проверени и одобрени. Да разчитам ли на това, че някога във времето ще бъде разгледана и моята кандидатура, или не? Мисля, че заслужавам някакъв отговор, било то и на ЛС. Приятен ден и спорна работа!

Изпратили сме ЛС и проблемът ще бъде разрешен. - cold

Този коментар е бил редактиран от cold на 24 Nov 2013, 07:16 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Hagrid
коментар 4 Jan 2014, 03:28 PM
Коментар #39


Newbie
*

Група: Members
Коментари: 1
Регистриран: 4-January 14
Потребител No.: 183982



Здравейте, приятели! Честита Нова 2014 Година! Живи, здрави, успешни и все така дейни! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif) Та, по същество. От много, много време юзъра ми тук е неактивен - SunnyGirl17. Моля, да бъде премахнат от отбора. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Не виждам смисъл, след като съм неактивна. Днес си направих нова регистрация, тъй като не помня паролата за старата. Тези месеци може би отново ще се захвана с превод.

Този коментар е бил редактиран от Hagrid на 4 Jan 2014, 03:29 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
BadGirl
коментар 13 Jan 2014, 11:09 AM
Коментар #40


Power Member


Група: Members
Коментари: 265
Регистриран: 17-August 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 154583



Извинявам се, ако питам на неподходящо място.

Някой може ли да ми обясни как да настроя скрипта на 15 символа в секунда? Никъде не намерих такава информация.
Благодаря предварително! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

Вместо 18 или 20 символа? Отваряш скрипта с Word и където имаш const j = 0.020 или const j = 0.018 go заменяш с 15. - Grafifi

Този коментар е бил редактиран от Grafifi на 13 Jan 2014, 12:34 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
BadGirl
коментар 13 Jan 2014, 02:58 PM
Коментар #41


Power Member


Група: Members
Коментари: 265
Регистриран: 17-August 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 154583



Може ли малко по-подробно обяснение като за блондинка? От папката на SW ли да отворя скрипта с Word?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
A.S.H
коментар 13 Jan 2014, 04:23 PM
Коментар #42


Member


Група: Members
Коментари: 43
Регистриран: 12-August 13
Потребител No.: 181877



Тя скриптовете с различни стойности ги има, въпросът е, че не тръгват. Поне така разбрах аз (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/unsure.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
BadGirl
коментар 13 Jan 2014, 04:53 PM
Коментар #43


Power Member


Група: Members
Коментари: 265
Регистриран: 17-August 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 154583



Благодаря ви за помощта, направих всичко, както трябва. Като отворя скрипта с Word, отгоре изписва Скриптът проверява дали на всеки 15 символа има по 1 секунда времетраене.
Обаче де факто не отчита по 15 символа, а повече.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
parler
коментар 13 Jan 2014, 05:04 PM
Коментар #44


Fire Dragon


Група: Members
Коментари: 193
Регистриран: 3-April 12
Потребител No.: 172234



Спокойно, Калин ще ги оправи като си размените частите. Не вярвам всичките ти реплики да са над 15, а и не е кой знае колко фатално. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
ПС: Бих ти казал със SE как се прави, но въпросът ти е за SW.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Amon Ra
коментар 13 Jan 2014, 07:51 PM
Коментар #45


Member


Група: Members
Коментари: 11
Регистриран: 20-March 11
Потребител No.: 160807



Здравейте, колеги. Аз пък не мога да намеря скрипта, в който са въведени тези настройки за брой символи в секунда. Някой може ли да ми каже кой е той?
Go to the top of the page
 
+Quote Post

4 страници V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 28 March 2024 - 04:56 PM