IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

4 страници V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> КАК ДА СЕ СПРАВИМ С DVD СУБТИТРИ?, Или SubRip for DUMMIES
Guest_pucky_*
коментар 27 Dec 2006, 03:38 PM
Коментар #31





Guests






как най-лесно мога да преобразувам титри от двд, което е за PAL на такива за NTSC?
просто навсякъде са PAL, а аз имам NTSC DVD ....
от друга страна не мога да ползвам наличните, щото 1) са словенски 2) доста дълго време висят

btw на сайта има титри, които са рипнати от двд. не знам какъв е източника им, след като официално в българия не е пускано. става въпрос за Scarface.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 27 Dec 2006, 03:38 PM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
Fastuka
коментар 28 Jan 2007, 02:03 PM
Коментар #32


Power Member


Група: Members
Коментари: 145
Регистриран: 15-December 04
Потребител No.: 2491



Още при самото рипване може да си избереш какъв да бъсе fps. Става със subrip
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Jotto_*
коментар 28 Jul 2007, 05:20 PM
Коментар #33





Guests






Наскоро ми се наложи да направя рип на субтитри от ДВД, по тези инструкции се водих, но резултата е само 32 реда от 24 мин филмче. Защо?

Едит: Имаше още един трак за субтитри, съжалявам. Би трябвало да стане.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_pucky_*
коментар 21 Jan 2008, 12:00 PM
Коментар #34





Guests






имам един проблес със subrip от бая време. сменял съм разни версии, все същото ... става въпрос за I (главна буква "и") и l (малка буква "л"). когато на първия subpicture присъстват и двата символа, но I е преди l (не съм обърнал внимание дали трябва да е в една дума или просто на същия ред), във всички следващи случи l се изписва като I и става нещо подобно - reaIIy, absoIuteIy ... просто страшно много си приличат при стандартните шрифтове, които се използват за двд титрите ...
някакви идеи?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ivancho
коментар 22 Jan 2008, 03:10 PM
Коментар #35


Member
**

Група: Members
Коментари: 17
Регистриран: 26-November 05
Град: Sofia/Bulgaria
Потребител No.: 18136



От Correstions има едно квадратче Try to correct I and I (If they are confused) - включи я и после корект даваш.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_nucgado_*
коментар 12 Feb 2008, 04:59 PM
Коментар #36





Guests






Уфф.... Опитвам се и аз да изкормя едни субтитри. Уж всичко правя като си е описано, а крайният резултат е че когато се опитам да ги отворя със Субрип ми излиза примерно (имате грешка в еди кой си субтитър). А Subtitle Workshop директно ми казва че, или форматът не се поддържа,или файлът е повреден. Пробвах конвертиране в *srt. и *sub. и в двата варианта грешките са на едни и същи места.Всеки опит съм го правил с ново рипване и нова матрица.Някакви идеи на какво може да се дължи това ? (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/hmm.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Fittipaldi_*
коментар 12 Feb 2008, 07:25 PM
Коментар #37





Guests






След като си рипнал субовете, отвори файла в ноутпад-а и го пресейфни, като долу, в отворилия се прозорец на Save As, смениш encoding-а от Unicode на ANSI!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_nucgado_*
коментар 13 Feb 2008, 07:24 PM
Коментар #38





Guests






Мерси за съвета (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) Още сега ще пробвам !
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_filchev_*
коментар 17 Jun 2008, 11:48 PM
Коментар #39





Guests






Хора помогнете ми ? Значи рипвам ДВД на 2 диска и после и субитрите. Като рипна субитрите ги сейвам на един файл и после ги разделям, за да паснат на двата диска, само че като ги разделя и пусна филма ми изкарва 2 пъти субтитрите. Сякаш ги има 1 път вградени и 1 път които съм пуснал от плеъра, а ако не ги разделям всичко си варви както трябва. Какво да направя, че да се оправи това ? Немога да Ви дам скрийншот, защото като си върват нормално субтитрите те няма да се заснемат, а на другия скрийншот кадето ми изкарва двата пъти субтитрите Вие ще виждате само едните, които изглеждат като вградени, а такова нещо няма.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_tiki_*
коментар 18 Jun 2008, 05:58 PM
Коментар #40





Guests






При мен този номер го прави при едновременно маркирана опция за субтитри в DirectVobSub и FFDShow, но явно при теб е друг проблем. Провери все пак и това.
Провери също в какъв формат запазваш субтитрите. Има доста формати, може при някой от тях да дава такъв ефект при възпроизвеждане.
Зареди ги в SubtitleWorkshop и ги запази като SubRip (= SRT) и опитай пак да ги разделиш.
За друго не се сещам.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_filchev_*
коментар 19 Jun 2008, 12:56 PM
Коментар #41





Guests






Запазвам ги в .srt и да наистина за дадени там двете отметки, но като махна едната спирам асъл които са субтитрите и остават тези които изглеждат като вградени а са ми малко и немога да си ги уголемя. Сега ще пробвам и с Subtitle Workshop какво ще стане.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_tiki_*
коментар 19 Jun 2008, 01:05 PM
Коментар #42





Guests






Аз съм размаркирал отметката за субтитри във FFDShow и съм оставил само DirectVobSub да показва субтитри. Като пуснеш филма се появява една малка зелена стрелкичка долу вдясно. С десен бутон на нея отваряш меню и правиш буквите какъвто искаш размер. Опитай и така.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_filchev_*
коментар 20 Jun 2008, 12:35 AM
Коментар #43





Guests






Да (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) получи се. Като дадах на зелената стрелкичка Hide Subtitles и сега си вървят както трябва, и размера им сменям и всичко, само че не помни тази промяна плеъра и като пусна пак филм трябва наново да щракна отметката на Hide Subtitles за да си вървят както трябва. Може ли тази опция плеъра ди си я запомни и да не се налага да го правя на всеки филм. Използвам BS Player 1.22 и това се получава само със субтитрите които съм разделил с SubRip. Subtitles Workshop не съм го ползвал още, защото нямам рипнат филм, че да разделя субтитрите по него.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_tiki_*
коментар 20 Jun 2008, 07:02 AM
Коментар #44





Guests






Не ползвам BS Player и не мога да те посъветвам за настройките из него, но ако размаркираш за постоянно опцията за субтитри, после може да останеш без субтитри на всички останали филми, които не си разделял със SubRip и ще трябва да я включваш от Start -> All Programs.
Много странна работа, че го дава само тогава този двоен ефект. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/hmm.gif)
Опитай с десен бутон на стрелкичката да провериш FFDShow (при мен е най-долу в отвореното прозорче) и размаркирай квадратчето на Subtitles, ако е маркирано.
Провери и от Start -> All Programs дали нямаш отделно FFDShow в програмите и направи същото и в него. Опцията за субтитри в DirectVobSub не я изключвай, защото после ще трябва да я включваш за всички останали филми, чиито субтитри си вървят коректно в момента.
Може да пробваш и с клик с десен бутон на екрана на BS Player и да потърсиш и там опция за субтитри и да я изключиш, ако има такава възможност.
В краен случай, карай си по този начин или опитай да запазиш файловете през Subtitle Workshop. Не се сещам за друг вариант.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_filchev_*
коментар 20 Jun 2008, 02:04 PM
Коментар #45





Guests






Значи в момента субтитрите ми вървят както трябва на всички филм без значение дали съм ги разделял със SubRip или съм ги изтеглил готови. Кликнах десен бутон на зелената стрелкичка и кликнах върху DirectVobSub (forced auto-loading version) както е показано по-долу в снимката.

(IMG:http://i241.photobucket.com/albums/ff61/filchev/sdgd.jpg)


Отвори ми се този прозорец:

(IMG:http://i241.photobucket.com/albums/ff61/filchev/fgmgkh.jpg)


И кадето е обградено с червения правоъгълник имаше отметка, размаркирах я и сега вече нямам проблеми със субтитрите. Незнам дали е трябвало това да направя, но вече си върват перфектно ( без грешка ). Мерси много за указаната помощ. Жив и здрав .
Go to the top of the page
 
+Quote Post

4 страници V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 14 October 2019 - 01:28 PM