До всички потребители, теглещи субтитри |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
До всички потребители, теглещи субтитри |
Guest_SlashFTW_* |
1 Sep 2009, 11:38 AM
Коментар
#1
|
Guests |
Искам да дам един съвет на обикновения потребител. Този, който не знае езици и търпеливо си чака буквичките всеки път. И най-вече на този, който НЕ МОЖЕ търпеливо да изчака буквичките, а ходи и спами наред по сайтовете.
Писна ми да гледам 200 страници с коментари от типа "субс плз" или "ари ве мързели едни субтитри ни моете да нъпишете", или пък "кога 6е има суб, една седмица стана пфффф". Същите потребители, които след като вече излязат толкова жадуваните от тях субтитри, за които са драснали поне 7-8 коментара, дори не си правят труда да кажат едно 'Благодаря'. Вместо това редовната реплика е "най-после" или "сетихте се". Точно заради такива хора като вас напоследък нямам абсолютно никакво желание/мотивация или сили, ако щете, да превеждам нищо. Преди ми беше приятно. Беше ми приятно да седя по 10 часа на ден и да се трепя, за да можете да си гледате филма 1 или 2 дена, след като го качат по сайтовете, поради една единствена причина: имаше едно редовно число от 5-6 човека, които ми благодаряха винаги. Дори не знам дали обикновения потребител се е регистрирал за форума. Или дали ще прочете тази тема, а няма да прегледа само 'В прогрес'. Но се надявам колкото се може повече хора да я видят и да се позамислят. Добре, не знаете английски, разбираемо е (до някаква степен). Не е толкова трудно щом излязат субтитрите за сериала/филма ви да драснете едно "Благодаря" в коментарите. Отнема 10-20 сек (или 2 мин. ако сте на кабелен интернет (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif) ). Защото в крайна сметка никой не ни плаща, всичко е доброволно и едното 'благодаря' ни изпълва деня. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
Реклама |
1 Sep 2009, 11:38 AM
Коментар
#
|
|
|
|
|
1 Sep 2009, 11:55 AM
Коментар
#2
|
|
Subtitles Guru Група: Глобални Модератори Коментари: 2351 Регистриран: 24-November 10 Потребител No.: 4440 |
33 потребители са Ви отговорили с Благодаря!
veso010, Planet_Rocker@or*Die, rex1978, tzeko, gogocrew, darkness_angel, Lanselot, ifancho, Lucky67, rock68, cnapta4e, oziris811, Angel of Death, interneda, stellalopez, Катя, Gloripeace, cold, dechy, buBuSii, spyro, Geronimo88, Valentiino, TheFilmGuy, Emira7e, Olga Zaharieva, Дива Щастлива, hitzata, RipEr, nikola08, spiffer7, tftd, GritzMaze |
|
|
1 Sep 2009, 11:58 AM
Коментар
#3
|
|
Power Member Група: Members Коментари: 213 Регистриран: 25-January 09 Град: Велики Преслав / Варна Потребител No.: 127778 |
Аз не знам перфекно английски и затова съм се захванал със синхронизация, а пък имам желание да помагам. Но наистина много хора не оценяват безплатния ни труд.
|
|
|
Guest_Vasia_* |
1 Sep 2009, 02:36 PM
Коментар
#4
|
Guests |
Подкрепям SlashFTW.
Макар и с незначителен опит в правенето на субтитри, аз също имах неприятно преживяване, когато ме обвиниха, че правя превода на един от филмите за 3 дни, понеже съм жена. Но също така искам да благодаря на всички, които не пропускат да благодарят и осмислят труда ми. |
|
|
1 Sep 2009, 02:43 PM
Коментар
#5
|
|
Hell Crew Team Група: Members Коментари: 1371 Регистриран: 14-February 09 Потребител No.: 129209 |
Искам да дам един съвет на обикновения потребител. Този, който не знае езици и търпеливо си чака буквичките всеки път. И най-вече на този, който НЕ МОЖЕ търпеливо да изчака буквичките, а ходи и спами наред по сайтовете. Писна ми да гледам 200 страници с коментари от типа "субс плз" или "ари ве мързели едни субтитри ни моете да нъпишете", или пък "кога 6е има суб, една седмица стана пфффф"..... (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/goodgood.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/goodgood.gif) Абсолютно те подкрепям |
|
|
1 Sep 2009, 05:39 PM
Коментар
#6
|
|
Hell Crew Група: Members Коментари: 2798 Регистриран: 26-April 09 Град: LA Потребител No.: 133681 |
|
|
|
1 Sep 2009, 05:47 PM
Коментар
#7
|
|
Power Member Група: Members Коментари: 213 Регистриран: 25-January 09 Град: Велики Преслав / Варна Потребител No.: 127778 |
|
|
|
Guest_coolwind_* |
1 Sep 2009, 06:27 PM
Коментар
#8
|
Guests |
Аз превеждам от съвсем скоро, а една приятелка поне 3 пъти ме е питала "И за какво като не ти плащат?". Лично аз за момента не съм имала неприятни преживявания, освен малко мрънкане, но съм била свидетел на много глупаци с коментари "6то нема субс (30 ядосани емотки)". И аз се надявам повече хора да видят тази тема и да се замислят малко, защото от 1000,че и повече потребители точно 2-3 се сещат да напишат едно благодаря или поне да дадат хубава оценка в сайта.
|
|
|
1 Sep 2009, 07:11 PM
Коментар
#9
|
|
Subtitles Guru Група: Members Коментари: 1320 Регистриран: 24-July 09 Град: Стара Загора Потребител No.: 137596 |
И аз съм напълно съгласна със всички и благодаря на SlashFTW, че е направиил тази тема (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
И аз силно се надявам хората да видят тази тема и да си направят заключения (но малко се съмнявам, че ще стане.Винаги ще ги има тези "мрънкащи" хора) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blink.gif) Но, както и да е.....пак искам да благодаря на SlashFTW за темата (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) |
|
|
1 Sep 2009, 07:47 PM
Коментар
#10
|
|
Power Member Група: Глобални Модератори Коментари: 214 Регистриран: 1-November 05 Град: Русе Потребител No.: 16509 |
Може да ви се сторя луд или да ме намразите, но аз не съм съгласен с теб SlashFTW. Превеждам субтитри вече 5 години и никога , никой не е в състояние да ме накара да спра. Нито мрънкачите, нито тези, които ме критикуват, че субтитрите ми са слаби. Или превеждаш, или не превеждаш. Щом няколко души са в състояние да те откажат да превеждаш, значи не ти е това признанието. Щом една шепа хора, които са те пришпорили са ти отровили удоволствието да превеждаш, значи
не трябва да продължаваш. Защото написаното от теб веднага те праща в категорията на "мрънкалата". Писна ми да гледам 200 страници с коментари от типа "субс плз" или "ари ве мързели едни субтитри ни моете да нъпишете", или пък "кога 6е има суб, една седмица стана пфффф". Точно заради такива хора като вас напоследък нямам абсолютно никакво желание/мотивация или сили, ако щете, да превеждам нищо. 90% от хората, които гледат филмите, не влизат във форума. Над 50% от населените места в България нямат кина. Единствения им шанс е в нас, преводачите, да могат да видят някой стойностен филм. Защото все още може да се намери дивиди на стойност 50 лева, което да отваря и DIVX. Бил съм свидетел как диск с филм в едно село обикаля къщите и хората го гледат- Точно тези хора трябва да те мотивират да превеждаш, а не разглезените момченца, които на втория ден почват с тяхното"айде ве, какво се бавите, за толкова тъпи филми излязоха субтитри,а за този няма" Такива думи трябва само да те амбицират, а не да те отчайват. Преводач на субтитри - това не е професия, това е диагноза. Останахме около 100 души, които превеждаме, тук в нета, не говаря за ония , които взимат заплати към телевизиите. Така, че не се оплаквайте, ами превеждайте, слагайте ламаринените учила и тапите за уши и превеждайте, защото обикновените хора нас чакат, за да гледат някой стойностен филм. Иначе ще отидат в кръчмата или пък ще се боцкат. Никога не съм краен в отношенията си, но съм научен да не мрънкам, да не се оплаквам, и да си свърша работата както трябва. Има кой да ни оценява, макар че няма ненаказано добро. |
|
|
1 Sep 2009, 08:15 PM
Коментар
#11
|
|
AnimeGod Група: Members Коментари: 254 Регистриран: 6-October 04 Потребител No.: 1193 |
Айде аз ще съм лошия. Мен пък ме дразнят коментари като твоя също толкова колкото що качвате Филма без суб бе тъпаци.
Благодарността трябва да идва от сърце (дори да не е изразена писмено) а не като подбуждаш чувство за вина у хората. След като не ти плащат а не ти е приятно не го прави. Никой не ти е опрял нож в гърлото та да ми се тръшкаш тука. Ако си просиш съчуствие се обърни към колегите вместо да насочваш темата към "обикновените потребители". Да ако пусна заявка и някой я изпълни е нормално да благодаря. Но да се пише благодаря, 10Х и разни сърчица в коментари към торент е същия спам като кога ще има превод. Хиляди страници с безсмислена информация. |
|
|
1 Sep 2009, 08:17 PM
Коментар
#12
|
|
unreal Група: Members Коментари: 800 Регистриран: 22-May 07 Град: Pleasantville Потребител No.: 86964 |
Е, ама ти затова си си "упорит" (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) И на мен ми се е случвало да загубя вярата си в смисъла на това занимание. Не толкова заради липсата на благодаря, с това съм свикнала /макар че не би трябвало/, а повече заради глупостите, които се пишат като коментари към филмите, които превеждам /а също и които просто харесвам/, включително и "Ае, дайте субс". Та и коментари вече спрях да чета, а що се отнася до това да ги пиша - отдавна съм се простила с тази опция (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) И аз ревах в една тема(IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) ))) Защото понякога писва. Всеки от нас знае какво е да превеждаш - много рядко се случва да се получи бързо и без усилия. Но в крайна сметка, покрай онзи мой рев, разбрах, че не съм само аз и че по-важно е да мислиш за другите, които са се сетили да кажат добра дума за филма, добра дума за субтитрите ти. И да ги правиш като за себе си.
П. П. Сега, като прочетох коментара по-надолу, осъзнах, че от две години се занимавам с това (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Явно съм не по-малък инат. И се сетих, че имаше едно предложение да се прикрепя един файл с текст "Гласувайте, оценете, коментирайте" или нещо такова към субтитрите и същият текст да се слага и в коментара. Точно заради това, което казва наруто, не бях съгласна с призива... ако не е от сърце, за какво ми е! Насила хубост не става... Доброто възпитание вече липсва. |
|
|
Guest_SlashFTW_* |
1 Sep 2009, 08:44 PM
Коментар
#13
|
Guests |
naruto, uporit, нещо не сте разбрали. Не търся нито някакво съчувствие, нито съм загубил всякакво желание. Просто казвам, че когато 50 000 човека изтеглят субтитрите ти, а след това няма НИТО ЕДНО благодаря, ами, какъв е смисълът да ги правиш? Това е елементарно възпитание - когато нещо ти се подари, да благодариш.
И не знам как този пример със селата, в които един диск се въртял, може да ме мотивира. Нито го виждам, нито мога да си го представя. Ако аз не го преведа - друг ще го преведе и това е. Не се опитвам да хленча, просто исках да дам съвет и мисля, че доста от преводачите биха се съгласили, че тази проста думичка ги мотивира супер много. |
|
|
1 Sep 2009, 08:45 PM
Коментар
#14
|
|
Newbie Група: Members Коментари: 9 Регистриран: 21-December 06 Потребител No.: 67730 |
Всеки от вас има право, но мисля, че старите( uporit, naruto, insomnias) са по убедителни. На младите преводачи вече им е писнало, а старите преводачи са отдавна на бойното поле и са свикнали с битките с гадните потребители (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) . Евала, само така. Не лишавайте 90% от българския народ, заради 10% от суполивите гаменчета, които незнаят дори и Български. С добри чувства от неграмотния - аджеба Аз. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/w00t.gif)
|
|
|
1 Sep 2009, 09:10 PM
Коментар
#15
|
|
Hell Crew Група: Members Коментари: 2348 Регистриран: 8-July 09 Град: Whistler Потребител No.: 136792 |
Всеки от вас има право, но мисля, че старите( uporit, naruto, insomnias) са по убедителни. На младите преводачи вече им е писнало, а старите преводачи са отдавна на бойното поле и са свикнали с битките с гадните потребители (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) . Евала, само така. Не лишавайте 90% от българския народ, заради 10% от суполивите гаменчета, които незнаят дори и Български. С добри чувства от неграмотния - аджеба Аз. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/w00t.gif) Имам един въпрос към теб: Колко пъти ти самия си Благодарил? А иначе подкрепям и двете страни, защото има хора, които не знаят езика и ме могат да гледат филм, освен тези по Тв, но има и такива, които го знаят, но нищо не правят по въпроса да помогнат на другия, който не знае. |
|
|
Олекотена версия | Час: 25 April 2024 - 07:38 PM |