IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

6 страници V  < 1 2 3 4 > »   
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> ЛЮПИЛНЯ ЗА ПРЕВОДАЧИ, За всички, които искат да ЗАПОЧНАТ да превеждат
Guest_khorin68_*
коментар 16 Dec 2008, 06:13 PM
Коментар #16





Guests






Добре дошла, SKG! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) Вече си партизанка-калпазанка! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 16 Dec 2008, 06:13 PM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
Guest_demoneyeskyo_*
коментар 2 May 2009, 01:42 AM
Коментар #17





Guests






Ейййй хора помогнете ми дайте ми някои съвети. Как да превеждам по бързо, някои речника за допълнителна иформация.
Некъф трик ли има (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Например papy2000 той голям изрод (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bad_Nick
коментар 3 May 2009, 07:05 PM
Коментар #18


ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА


Група: Глобални Модератори
Коментари: 1071
Регистриран: 19-January 08
Град: Бургас
Потребител No.: 103469



Здравей.
Колегата papy2000 е един от най-добрите преводачи. По една случайност е и мой колега в Отбор Субтитри в замунда, където аз съм с ник Decimator.

Ще се опитаме да ти да помогнем за всичко, което те затруднява. Първо прочети Важните теми за преводачи тук, в унакс. После трябва да усвоиш работата с SW. Бъди търпелив и се учи от грешките си. Не се хвърляй на блокбастъри веднага, преведи някой стар филм, за да имаш спокойствието за работа.
И не на последно място трябва да разполагаш с много свободно време.
Прав си, има трик и това е огромното желание.

Когато започнеш превода, питай в тази тема за всичко, което не ти е ясно. Ще ти помогнем и никой няма да те засегне или да ти се присмее, защото всички сме били новобранци.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_PePiNkA_*
коментар 7 May 2009, 06:01 PM
Коментар #19





Guests






Здравейте (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Казвам се Пепа и съм на 16 години. Често разглеждам форуми за субтитри и доста се чудех къде, как и дали да попитам дали е възможно да започне да се занимава с превеждането на субтитри. Да си призная, никога не съм превеждала субс и това ще е един вид предизвикателство за мен (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Иначе от около година се занимавам с преводи на новини от официалния за българския сайт на Манчестър Юнайтед. Преводи правя постоянно и това е един вид част от ежедневието ми (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) . Мои преводи може да видите в сайта на Червените Дяволи (незнам дали е правилно да пускам линк към чужди сайтове, но..) http://manutd-bulgaria.com

Освен това притежавам малък фен сайт - http://www.rooneymagicbg.info
Някой неща в него не са мой превод, но на всеки материал пише от къде е взет или кой го е превел

Еми това е от мен .... (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bad_Nick
коментар 7 May 2009, 07:33 PM
Коментар #20


ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА


Група: Глобални Модератори
Коментари: 1071
Регистриран: 19-January 08
Град: Бургас
Потребител No.: 103469



Цитат(PePiNkA @ 7 May 2009, 07:01 PM) *
Казвам се Пепа и съм на 16 години. Често разглеждам форуми за субтитри и доста се чудех къде, как и дали да попитам дали е възможно да започне да се занимава с превеждането на субтитри. Да си призная, никога не съм превеждала субс и това ще е един вид предизвикателство за мен

Първо трябва да знаеш, че никой не се е родил научен да превежда. Единствено нужно е желание, всичко друго се научава. Възрастта не е порок, в нашия отбор има хора между 17 и 40 годишна възраст.
Така, че ако имаш желание да се научиш, в тази тема можеш да питаш за всичко, което не ти е ясно и ние, целия отбор, според силите си ще ти помогнем.
От теб желанието, от нас помощта.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_PePiNkA_*
коментар 8 May 2009, 10:13 PM
Коментар #21





Guests






Прочетох правилата за кандидатстване в отбора, както и част от другите теми, но не ми стана ясно как точно става кандидатстването. Имаме предвид трябва да си превел субтитри на някой и друг филм или направо може да поискаш да се включиш към отбора, и в последствие да доказваш качествата си чрез превод на зададени субтитри?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bad_Nick
коментар 8 May 2009, 10:50 PM
Коментар #22


ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА


Група: Глобални Модератори
Коментари: 1071
Регистриран: 19-January 08
Град: Бургас
Потребител No.: 103469



Цитат(PePiNkA @ 8 May 2009, 11:13 PM) *
Прочетох правилата за кандидатстване в отбора, както и част от другите теми, но не ми стана ясно как точно става кандидатстването. Имаме предвид трябва да си превел субтитри на някой и друг филм или направо може да поискаш да се включиш към отбора, и в последствие да доказваш качествата си чрез превод на зададени субтитри?

Нашият отбор, както си прочела, си поставя доста високи цели. Както сама се сещаш не можем веднага да приемем в отбора всеки кандидат, който има желание да се учи. Тази тема "Люпилня за преводачи" е точно за такива хора като теб - които искат да се научат, упорстват в труда си и го доказват постепенно с резултатите си.
Виждам, че си сериозна и ти обещавам, че лично ще те напътствам.
Първият ми съвет е да направиш 15 мин субс за любимия ти БЪЛГАРСКИ филм. Правилно си го прочела - български. Направи ги с програмата Subtitles Workshop. Ако до момента не си я ползвала, прочети във Важните теми как става и ако имаш въпроси питай тук, а не на лична. Нека този диалог да остане като инфо за следващия, който дойде след теб, за да го прочете.
Когато направиш 15 мин субс ще ми ги пратиш и аз ще ти обясня къде си допуснала грешки, ако има такива.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_PePiNkA_*
коментар 8 May 2009, 11:32 PM
Коментар #23





Guests






Добре (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Утре ще се заема, че сега стана късно (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bad_Nick
коментар 17 May 2009, 10:26 PM
Коментар #24


ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА


Група: Глобални Модератори
Коментари: 1071
Регистриран: 19-January 08
Град: Бургас
Потребител No.: 103469



Докъде стигна?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_PePiNkA_*
коментар 18 May 2009, 02:54 PM
Коментар #25





Guests






Съжелявам, че малко се позабавих, но покрай Манчестър Юнайтед и еуфорията ....
Имам още 4 минути да преведа, надявам се до довечера да съм готова (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bad_Nick
коментар 19 May 2009, 08:33 PM
Коментар #26


ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА


Група: Глобални Модератори
Коментари: 1071
Регистриран: 19-January 08
Град: Бургас
Потребител No.: 103469



Бербатов вече изтрезня.
А ти докъде си? (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Planet_Rocker@or...
коментар 19 May 2009, 09:09 PM
Коментар #27


Power Member


Група: Глобални Модератори
Коментари: 300
Регистриран: 7-February 08
Град: Ловеч
Потребител No.: 104958



Колега не давай зор, че вземе се откаже (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bad_Nick
коментар 20 May 2009, 07:52 PM
Коментар #28


ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА


Група: Глобални Модератори
Коментари: 1071
Регистриран: 19-January 08
Град: Бургас
Потребител No.: 103469



Жените от Стара Загора никога не се отказват (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Няма други като тях.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_PePiNkA_*
коментар 23 May 2009, 06:43 PM
Коментар #29





Guests






С голямо закъснени завърших субтитрите ... Надявам се няма проблем, че са на сериал - Забранена Любов (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

http://rapidshare.com/files/236409786/zabr...izod91.zip.html
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bad_Nick
коментар 25 May 2009, 08:22 PM
Коментар #30


ЗА МИШКИТЕ И ХОРАТА


Група: Глобални Модератори
Коментари: 1071
Регистриран: 19-January 08
Град: Бургас
Потребител No.: 103469



Изгледах по-голямата част от това, което си направила. Извинявам се, че не изгледах всичко, но просто този сериал е едно от нещата, които мразя повече от въшките и колорадските бръмбари. Както и да е.
Направила си субс с английски превод. Явно аз не съм бил достатъчно ясен, исках да направиш български субс. Но така стана по-добре, защото можах да придобия някаква представа за познанията ти по английски.
Ето и какво мисля за курсовата ти работа.
Плюсове:
1. Имаш много добри познания по английски.
2. Не знам с какъв редактор си работила, но явно умееш да нагласяш тайминга много добре.
Минуси:
1. Нагласяш тайминга според изговора на героя и така се получават дълги реплики с късо времетраене.
2. Превеждала си дословно, при положение, че доста реплики могат да се перефразират или скъсят.

Като цяло смятам, че имаш огромен потенциал и с повече работа от теб ще стане много добър преводач и автор на субс. Грешките, които си допуснала са плод на липса на опит и на възрастта ти. И двете не са фатални.

Препоръчвам на отбора ни да приемем тази млада дама за пълноправен член на отбора ни. Моля, кажете си мнението тук или в отборната тема.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

6 страници V  < 1 2 3 4 > » 
Reply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 22 September 2019 - 05:11 PM