![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() |
Guest_deank_* |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
Guests ![]() |
(IMG:http://image.com.com/tv/images/processed/photo_viewer/7c/09/12309.jpg)
(IMG:http://image.com.com/tv/images/processed/super/02/1c/44378.jpg) (IMG:http://image.com.com/tv/images/processed/photo_viewer/ff/e1/12394.jpg) Старт по FOX: 13 септември 2005 Сезон 1: 13/09/2005 - 17/05/2006 Сезон 2: 30/08/2006 - *** Рейтинг: IMDb Информация: www.tv.com Когато властите потърсят д-р Темперънс Бренан (Емили Дешанел) и нейния екип от учени за разследване на убийства, тя често се оказва рамо до рамо със специален агент Сийли Буут (Дейвид Борийнас), бивш рейнджър от американската армия, който е доста недоверчив към нейната и на колегите й работа. Съпроводени от сблъсъци в професионален и личен план, агент Буут и д-р Бренан, с помощта на екипа учени, разкриват едни от най-тежките случаи на убийства. На по-горната снимка (от ляво надясно): Ти Джей Тайн (д-р Ходжинс), Михаела Конлин (Анджела), Дейвид Борийнас (Буут), Емили Дешанел (Бренан "Боунс"), Ерик Милеган (Зак) и Тамара Тейлър. ™ ©2005 FOX BROADCASTING COMPANY. Cr: Ron Eisenberg/FOX. ЕПИЗОДИ: Сезон 1 Сезон 2 АНГЛИЙСКИ СУБТИТРИ Сезон 1 Сезон 2 Сериалът е хубав, но е труден за превод, защото има доста медицински термини, а също и термини използвани от антрополозите, патоанатомите и патолозите. Аз, а предполагам и други, бихме се зарадвали, ако някой реши да го превежда. ___ Субтитрите за първи сезон: http://subsunacs.net/search.php?p=1&t=...&c=&l=0 Субтитрите за втори сезон: http://subsunacs.net/search.php?p=1&t=...&c=&l=0 Субтитрите за трети сезон: http://subsunacs.net/search.php?p=1&t=...&c=&l=0 Субтитрите за четвърти сезон: http://subsunacs.net/search.php?p=1&t=...&c=&l=0 Този коментар е бил редактиран от stdoominic на 11 Feb 2010, 01:14 PM
Причина за редакцията: Добавяне на линк към търсачката
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 89 Регистриран: 16-April 06 Град: София Потребител No.: 37775 ![]() |
tym ще ти бъда много благодарна, ако ми помогнеш с превода, защото наистина ми е много тегаво. Даже бях на границата да се откажа (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/unsure.gif) Иначе аз съм на около 30-35%. Исках да попитам ако можеш да ми кажеш как се превежда това: Book burning? или the left triquetral and the capitate, или What's the big steaming gigantic rush?. Много ще съм благодарна, ако някой помогне с тези изрази и фрази (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
|
|
|
Guest_tym_* |
![]()
Коментар
#3
|
Guests ![]() |
Цитат(letavia @ 5 Sep 2006, 06:06 PM) tym ще ти бъда много благодарна, ако ми помогнеш с превода, защото наистина ми е много тегаво. Даже бях на границата да се откажа (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/unsure.gif) Иначе аз съм на около 30-35%. Исках да попитам ако можеш да ми кажеш как се превежда това: Book burning? или the left triquetral and the capitate, или What's the big steaming gigantic rush?. Много ще съм благодарна, ако някой помогне с тези изрази и фрази (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) ОК, ще погледна за какво става въпрос и ще ти кажа. BTW, ако ми кажеш и на кои редова се изразите да не губя време да ги търся. |
|
|
![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 16 July 2025 - 12:33 PM |