![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
Нервак Група: Members Коментари: 254 Регистриран: 27-April 11 Град: Смърфоландия Потребител No.: 161711 ![]() |
The Scorpion King 3: Battle for Redemption (2012) Кралят на скорпионите 3 Режисьор: Роел Рейн В ролите: Виктор Уебстър, Рон Пърлман, Били Зейн и др. Държава: Тайланд Година: 2012 Времетраене: 104 минути Резюме: The Scorpion King 3:Battle for Redemption - разказва историята на детрониран Крал Mathayus(Виктор Уебстър), изправен пред яростните му демони и трябва да защитава царството си от злия тиранин Крал Хорус (Рон Пърлман) и неговите войни. Потопен в интриги, магии , романтика и опасна екшън битка, за да си възвърне славата и да възстанови империята. Релийз: * The.Scorpion.King.3.Battle.for.Redemption.2012.BRRip.XviD-3LT0N *The Scorpion King 3 Battle For Redemption 2012 BRRip XviD-FTW Субтитри: DOWNLOAD
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
~ ~ Hell Crew Team ~ ~ Група: Members Коментари: 210 Регистриран: 28-September 09 Потребител No.: 140468 ![]() |
Здравей! И аз ти благодаря за субтитрите (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif) Ще е проблем ли да ти кажа едно маааалко трикче относно тайминга (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Но то включва използването на програмата, а аз доколкото разбрах не я ползваш, но това е ако решиш да се захванеш с нея (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Казвам ти го, защото и аз доскоро не барах никакъв тайминг, ама то... Скоро-скоро, до преди около година, щото аз последните няколко месеца никакви преводи не съм качвала... Та, както и да е, ако ти се занимава, след като си преведеш субките, отваряш ги в програмката и цъкаш Ctrl+L и ще ти се отвори прозорец Duration Limits. Там си пишеш настройките за минимално и максимално времетраене на субтитъра, моите са 1500 на 6000 милисекунди, в темата на Old School, която Ashley ти е дала са малко по-различни, та ти си прецени. И от там даваш apply (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) С две думи, това, което прави тази опция е на местата, на които има възможност прави времетраенето минимум 1500 и максимум 6000, просто редактира. Разбира се, има места, на които следващия субтитър подпира и програмката не бара нищо (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Но като цяло доста помага, дори и след това да ги качиш субтитрите, без да се занимаваш с останалите грешки, които не са се поправили (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Случвало ми се е от общо около 200, като използвам тази опция, да паднат до около 60-70 (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Което ако питаш мен е доооста добре и спестява доста усилия (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif) А отнема има-няма 10тина секунди.
Това е, само ако ти се занимава, разбира се, надявам се да съм ти била полезна (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Успех! |
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
Back in Black Група: Members Коментари: 226 Регистриран: 9-June 10 Град: Middle Earth Потребител No.: 153310 ![]() |
Здравей! И аз ти благодаря за субтитрите (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif) Ще е проблем ли да ти кажа едно маааалко трикче относно тайминга (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Но то включва използването на програмата, а аз доколкото разбрах не я ползваш, но това е ако решиш да се захванеш с нея (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Казвам ти го, защото и аз доскоро не барах никакъв тайминг, ама то... Скоро-скоро, до преди около година, щото аз последните няколко месеца никакви преводи не съм качвала... Та, както и да е, ако ти се занимава, след като си преведеш субките, отваряш ги в програмката и цъкаш Ctrl+L и ще ти се отвори прозорец Duration Limits. Там си пишеш настройките за минимално и максимално времетраене на субтитъра, моите са 1500 на 6000 милисекунди, в темата на Old School, която Ashley ти е дала са малко по-различни, та ти си прецени. И от там даваш apply (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) С две думи, това, което прави тази опция е на местата, на които има възможност прави времетраенето минимум 1500 и максимум 6000, просто редактира. Разбира се, има места, на които следващия субтитър подпира и програмката не бара нищо (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Но като цяло доста помага, дори и след това да ги качиш субтитрите, без да се занимаваш с останалите грешки, които не са се поправили (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Случвало ми се е от общо около 200, като използвам тази опция, да паднат до около 60-70 (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Което ако питаш мен е доооста добре и спестява доста усилия (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif) А отнема има-няма 10тина секунди. Това е, само ако ти се занимава, разбира се, надявам се да съм ти била полезна (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Успех! Идва ми да те целуна. Точно този трик го търсих от месеци, мерси много. Иначе аз ползвам ръчното и ми е 1600. |
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 11 July 2025 - 01:01 AM |