![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() |
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#1
|
Guests ![]() |
(IMG:http://store2.data.bg/arunner/images_earl/my.name.is.earl.01.jpg)
My Name Is Earl Комедиен сериал, първи и втори сезон NBC, 2005 Премиера: 20 септември 2005 Ден на излъчване: четвъртък Резюме: Ърл е неудачник, крадец на дребно и хитрец. Той е от онзи вид подозрителни типове в крайпътния денонощен магазин, които ще изчакате да си тръгнат, преди да влезете да пазарувате. Разбира се, той няма нищо против, стига да не сте наблизо, докато рови из колата ви... Връзки: NBC.com>My Name Is Earl TV.com IMDB Wikipedia Изтеглете сериите през: ViChiX Линкос arenabg.com Seed Academy BG Благодарности на ъплоудерите! БГ субтитри: 1 сезон: В ОБЩ АРХИВ (с последно известни поправки) ВСЯКА СЕРИЯ ПООТДЕЛНО (без последни поправки, но можете да гласувате). В превода на първи сезон участват: arunner, Nubits и JoroK 2 сезон: Епизод 01 (превод: arunner) - HDTV.XOR |
|
|
![]() |
Реклама |
![]()
Коментар
#
|
![]() |
|
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#2
|
Guests ![]() |
S01E01 прогрес: Завършени.
|
|
|
Guest_molkircho_* |
![]()
Коментар
#3
|
Guests ![]() |
Браво!
Мерси, че се заемаш! Заслужава си. |
|
|
Guest_opa_* |
![]()
Коментар
#4
|
Guests ![]() |
|
|
|
Guest_ViChiX_* |
![]()
Коментар
#5
|
Guests ![]() |
Сериалчето е много забавно!
Препоръчвам го на всички! Браво за субтитрите (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif) |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#6
|
Guests ![]() |
S01Е01 вече в търсачката.
Ето английските от първа до пета, в случай, че и друг реши да уважи някоя от сериите (силно се надявам (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) ): ![]() Обявявайте коя серия превеждате. Доста е изостанал преводът на този сериал, но си заслужава да се догонят новите епизоди. Следващата от мен може би за следващата събота и неделя. :cheers: |
|
|
Guest_nubits_* |
![]()
Коментар
#7
|
Guests ![]() |
Мога да почна 2 епизод и понеже съм малко заето ще е готов за 1-2 дена. Да се захващам ли или да го оставя на arunner, пък аз да подкарам третата серия? Arunner, кажи какво да правя.
|
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#8
|
Guests ![]() |
Идеално (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) Няма ограничения. Въпросът е да се обявява тук, за да се ориентират желаещите. Както казах, ще мога да се заема евентуално чак другата събота и неделя. Тогава ще подхвана която серия е по ред.
|
|
|
Guest_nubits_* |
![]()
Коментар
#9
|
Guests ![]() |
Ами ето превода за 2ри епизод... някъде съм посменил думите, с цел да се получи по-добре, но смисъла не е загубен. Ако не ви харесат така, ще знам за в бъдеще...
![]() Айде до скоро! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) P.S. Сега като се загледам има тук-там правописни грешки и на някои места не съм превеждал, щото не мога, но скоро ще ги оправя... (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/hmm.gif) |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#10
|
Guests ![]() |
Цитат(nubits @ 14 Nov 2005, 01:17 AM) P.S. Сега като се загледам има тук-там правописни грешки и на някои места не съм превеждал, щото не мога, но скоро ще ги оправя... (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/hmm.gif) А, реших да намина, а ти вече си бил готов, браво :clap: ОК, като ги пуснеш в търсачката, ще ги добавя горе. Ето малко помощ за изпуснатите реплики, да не си губиш времето да ровиш: "thou goest into the tabernacle of the Lord" "speaking in tongues" - http://www.twopaths.com/faq_tongues.htm |
|
|
Guest_nubits_* |
![]()
Коментар
#11
|
Guests ![]() |
Ето английски субтитри и за 6 и 7 епизод. Дано още някой се навие да преведе нещо... аз м/у другото няма да мога да нащъкам 3тия, понеже субтитрите ми се разминават с версията, която имам, а друга няма да мога да изтегля, понеже връзката ми е доста бавна... (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/sad.gif)
![]() |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#12
|
Guests ![]() |
ОК, аз пък малко ще закъснея - няма да стане за събота и неделя (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/sad.gif)
|
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#13
|
Guests ![]() |
S01E03 прогрес: Завършени. (за PROPER.LOL, вече в търсачката)
Чак сега видях, че в арената е имало и друг рилийз, по-долу са субтитрите за него. Накъсва на множество места. Моля ако някой също го е теглил, да провери синхронизацията, понеже е възможно серията да се е повредила и при даунлоуда, благодаря. Дотогава субтитрите остават само тук: ![]() |
|
|
Guest_nubits_* |
![]()
Коментар
#14
|
Guests ![]() |
Кажи сега аз кое епизодче да преведа (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) Видях, че си писал в темата за Joey, ама това че съм си запазил епизода не значи, че ще оставя Earl (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif) Нали съм обещал да помагам... няма да се отметна
ПС. Естествено ти благодаря за превода (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#15
|
Guests ![]() |
Ами намира ми се четвъртият и смятах утре да се позанимая с него. Какво ще кажеш за 5? :cheers:
|
|
|
Guest_nubits_* |
![]()
Коментар
#16
|
Guests ![]() |
Само да го изтегля и го почвам... ама дали изобщо някой го гледа този сериал или сме само двамата (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blink.gif)
|
|
|
Guest_Unok_* |
![]()
Коментар
#17
|
Guests ![]() |
Не сте само двамата (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Мерси за превода. Още съм гледал само първия епизод, понеже нямам много свободно време, но си тегла и останалите епизоди (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) . Иначе субтитрите за 1х03 за релийза на crimson, от пръв поглед са супер (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
Guest_krakozia_* |
![]()
Коментар
#18
|
Guests ![]() |
Имаааа,има и други (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
|
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#19
|
Guests ![]() |
S01E04 прогрес: Завършени (HDTV.XviD-TCM, пуснати в търсачката).
Също в търсачката и S01E03.HDTV.CRiMSON. |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#20
|
Guests ![]() |
Nubits, през идната седмица захващам шеста, но ако я имаш, мога да продължа с пета, само по някое време се обади, за да знам какво е положението. Следващата от мен при всички случаи най-късно до петък. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
Guest_nubits_* |
![]()
Коментар
#21
|
Guests ![]() |
Айде вземи 5-ти, щото нещо не мога да го изтегля, пък аз още ей сега започвам 6 ти и до утре ще е готов (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Поздрави! |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#22
|
Guests ![]() |
S01E05 прогрес: Завършени (PROPER.HDTV.XviD-TCM, в търсачката)
Също и тук. ![]() |
|
|
Guest_slastomir_* |
![]()
Коментар
#23
|
Guests ![]() |
Цитат(arunner @ 27 Nov 2005, 07:11 PM) Hm na 27 Nov 99.9% progres pak oshte gi nqma subtitrite shto taka:( Izostavihte li go tozi serial:( I az go gledam:) |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#24
|
Guests ![]() |
Не, просто постът е от тази дата, оттогава го редактирах неколкократно. Съжалявам за объркването (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) 99,9-те процента бяха отпреди няколко часа. S01E05 вече са готови. Шести епизод остава за Nubits, седми от мен - през почивните дни, най-късно до неделя вечерта.
Edit (3 декември): имаше три поправки след пускането на пети епизод в търсачката. Мисля, че с тях стана по-добре, така че го оставям като прикачен файл в предишния си пост. Определено искате да имате по-скоро него, може да се дръпне и оттук: S01E05 с три поправки |
|
|
Guest_nubits_* |
![]()
Коментар
#25
|
Guests ![]() |
Ами шести ще го имате още утре. Осми и него, но ако намеря English. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
|
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#26
|
Guests ![]() |
Не си дадох сметка, че транскриптите са само до седма. Мислиш ли, че скоро ще има английски за 8 и 9? По-специално, мога да взема осма, а щом предпочиташ да работиш с английските, тогава най-добре преведи и седма?
Edit (05.XII, 00:35): S01E08 прогрес: Завършени. Тук: S01E08 (HDTV.XviD-TCM) |
|
|
Guest_nubits_* |
![]()
Коментар
#27
|
Guests ![]() |
Ето превода за шеста серия. Ако някой иска да я провери... нека заповяда (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) После може да кажете какво да коригирам, за да я кача в търсачката.
![]() Поздрави Edit (12:51PM) ...в момента тегля седми епизод от 3 места, обаче и от трите смуча едва-едва с по 2-3 KB/s. Надявам се да се опвави, но най-вероятно за днес няма да станат субтитрите (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/unsure.gif) Съжалявам |
|
|
Guest_opa_* |
![]()
Коментар
#28
|
Guests ![]() |
Браво!Сериала ме кефи много смях има :clap: (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
|
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#29
|
Guests ![]() |
:clap: Давай все така, Nubits, току-що изгледах серията отново, много е смешна.
Някой иска ли да преведе 9-та от испанските субтитри на miringuay? Правени са по-слух, но стават за справка. Ето и една картинка, която ми се мярна в imdb. Нещо във връзка с допусната грешка в девети епизод, несъответствие с четвърта точка или от сорта, още не съм го гледал (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) http://the-fos.com/gallery/albums/album18/...d_001.sized.jpg Edit: Хм, моля за извинение модераторите, но ако създам отделна тема за "разнищване" на сериала, със сигурност я грози скоропостижна смърт (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) така че ето още една връзка офтопик (обещавам да е за последно). Създателите на сериала са вложили т.нар. "великденско яйце" в S01E03 Randy's Touchdown, което може да бъде забелязано единствено от хора с HD тв приемници (както и от хора с добра интернет връзка (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) ). В конкретния кадър Ранди държи лист хартия, на който е изписано "Телевизията с висока разделителна способност е супер", но това се вижда единствено ако гледате сериала на широк екран: http://www.hdbeat.com/2005/10/04/my-name-i...rl-in-hd-rocks/ |
|
|
Guest_nubits_* |
![]()
Коментар
#30
|
Guests ![]() |
Оправих доста правописни грешки в шести епизод и го пуснах в търсачката. Arunner, айде смени линка в първия пост, защото тези субтитри във форума не са много както трябва... (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
http://subsunacs.net/get.php?id=13785 |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#31
|
Guests ![]() |
Сменени (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
Ето и тези за осма: http://subsunacs.net/get.php?id=13803 |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#32
|
Guests ![]() |
Започвам направо десета, понеже за 9 има испански, а и скоро може да излязат английските. Мисля, че 11 ще се излъчи чак след първи януари следващата година - дотогава все ще успеем да ликвидираме трите оставащи серии, да се надяваме и по-скоро (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
S01E10 превод: Завършени |
|
|
Guest_nubits_* |
![]()
Коментар
#33
|
Guests ![]() |
My Name Is Earl S01E07 - Завършени
|
|
|
Guest_ViChiX_* |
![]()
Коментар
#34
|
Guests ![]() |
Страшен екип формирахте (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
Добавих и 10-ти епизод в дата.бг Продължавайте в същия дух :clap: |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#35
|
Guests ![]() |
Ето ги за 10:
http://subsunacs.net/get.php?id=14012 Репликата продължава да си е изпусната (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif) |
|
|
Guest_nubits_* |
![]()
Коментар
#36
|
Guests ![]() |
|
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#37
|
Guests ![]() |
Също и за девети:
http://subsunacs.net/get.php?id=14011 Тоест - всички излезли досега серии вече имат субтитри на български. :cheers:, Nubits! |
|
|
Guest_nubits_* |
![]()
Коментар
#38
|
Guests ![]() |
Радвам се, че помогнах поне с малко... Да са ни честити първите десет епизода :clap:
:cheers: |
|
|
Guest_grezdei_* |
![]()
Коментар
#39
|
Guests ![]() |
След почивката и 11ти епизод. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
http://nine.cult.bg/tt/details.php?id=0c24...1f7625a80a2a480 |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#40
|
Guests ![]() |
Ако няма други желаещи за превод по слух (надявам се да има (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) ) пак съм аз, но сега сядам да го гледам и може малко да се позабавя :biggrin_xmas:
Само като допълнение, субтитрите към десети епизод с добавената липсваща реплика: ![]() |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#41
|
Guests ![]() |
S01E11 прогрес: Завършени.
|
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#42
|
Guests ![]() |
|
|
|
Guest_Unok_* |
![]()
Коментар
#43
|
Guests ![]() |
Благодаря!! Супер си
|
|
|
Guest_opa_* |
![]()
Коментар
#44
|
Guests ![]() |
Железен си (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
|
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#45
|
Guests ![]() |
По-добре късно, отколкото никога. В английските субтитри, които са излизали досега има някои неточности. Една от тях е в първия епизод. Накратко, Ърл не казва, че и на него му се искат много неща, включително и "wife who didn't have pained on Thanksgiving", а "wife who didn't huff paint on Thanksgiving", което е малко по-различно (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Както казах, по-добре късно, отколкото никога; поправка:
![]() ![]() Специално тази версия на субтитрите в търсачката има нисък рейтинг, любопитно ми е защо. Ако таймингът не е бил наред, можете да споделите къде точно и ще бъде поправен. Всякакви други критики по преводите също са добре дошли. Edit: Също поправен един неправилно преведен термин. |
|
|
![]()
Коментар
#46
|
|
Smallville fan ![]() ![]() Група: Members Коментари: 31 Регистриран: 21-October 05 Град: Свазиленд Потребител No.: 15940 ![]() |
Между другото в субтитрите за втори епизод (1 сезон) има оставени някои непреведени реплики и има още една, в която е оставена думата "Lord".
П.С. arunner, за рейтинга може и да не е по-нисък специално за тази версия, а хората просто да са гласували за версията, която са свалили. А може и както на мен ми се случи някой да гласува с единица за субтитри, които вероятно дори не е погледнал (а може и просто да е сбъркал филма, знам ли...). |
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#47
|
Guests ![]() |
12 вече я има на полски, преведена от set333:
![]() За съжаление от тази версия също не ми става ясно какво точно казва "руската булка" след "shut the sheet". Това е причината за забавянето, в случай че някой се чуди. Според мен е "Light is putting glare on Montel" и засега ще го оставя така. Ако преди да приключа, някой ме осветли, получава 10х (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) S01E12 прогрес: Завършени |
|
|
Guest_butamuh_* |
![]()
Коментар
#48
|
Guests ![]() |
Да, точно както го чуваш е. Montel е предаването, което гледа на телевизорчето.
|
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#49
|
Guests ![]() |
10x, butamuh (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
|
|
|
Guest_arunner_* |
![]()
Коментар
#50
|
Guests ![]() |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 10 July 2025 - 03:12 AM |