![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() |
Guest_phoenixdream_* |
![]()
Коментар
#1
|
Guests ![]() |
(IMG:http://store.picbg.net/pubpic/B6/6D/eb924af5d0bfb66d.jpg)
Жанр: Фентъзи, Приключенски Режисьор: Тим Бъртън В ролите: Джони Деп, Мия Вашиковска, Ан Хатауей, Хелена Бонам Картър, Криспин Глоувър Държава: САЩ Премиера: 2010 година Времетраене: 110 минути Линк в IMD Резюме: Базиран на едноименния роман на Луис Карол "Алиса в страната на чудесата", филмът леко доукрасява разказа и проследява историята на 19-годишната Алиса, която се завръща в страната на чудесата, в която е попаднала за първи път още като малко момиче! Там тя отново среща своите детски приятели: Белия заек; Близнаците Туидълди и Туидълдум; Съсела; Гъсеницата; Котарака и разбира се Лудия Шапкар (Джони Деп)! Алиса поема на едно фантастично приключение, за откриване на истинската си съдба и за да спре веднъж завинаги кралството на терор на Червената кралица (Хелена Бонъм Картър). В ролята на Бялата кралица ще видим Ан Хатауей! Субтитри: http://subsunacs.net/get.php?id=58545 |
|
|
![]() |
Реклама |
![]()
Коментар
#
|
![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
Subtitles Guru Група: Глобални Модератори Коментари: 2351 Регистриран: 24-November 10 Потребител No.: 4440 ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
Hell Crew Група: Members Коментари: 2348 Регистриран: 8-July 09 Град: Whistler Потребител No.: 136792 ![]() |
|
|
|
Guest_Ghost_54_* |
![]()
Коментар
#4
|
Guests ![]() |
Откога седите на 30% прогрес?
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
Subtitles Guru Група: Members Коментари: 573 Регистриран: 22-October 09 Потребител No.: 141883 ![]() |
от днес е почнала е даже е много 30%
между другото превежда за този реилис Alice In Wonderland 2010 TS XViD-IMAGiNE |
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
unreal Група: Members Коментари: 800 Регистриран: 22-May 07 Град: Pleasantville Потребител No.: 86964 ![]() |
Е, това е "Въпрос на годината" (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Превод, започнат днес, в 2 часа през нощта, сигурно досега трябваше да бъде готов! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) И аз не знам защо още се помайва phoenixdream (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif)
|
|
|
Guest_phoenixdream_* |
![]()
Коментар
#7
|
Guests ![]() |
phoenixdream ходи на кино днес, за да ви преведе правилно измислените имена на чудовища на Бъртън. Ако някой иска да ме изпреварва със свой превод - нека заповяда. Няма да се сърдя. Искам да е качествен, слабо ме интересува колко други версии ще се пуснат преди моята. Както казах - без никакви лоши чувства! До ден-два ще съм готова.
|
|
|
Guest_Ghost_54_* |
![]()
Коментар
#8
|
Guests ![]() |
Извинявам се, въобще не видях кога е пусната темата.
Ако искаш помощ аз съм наразположение (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
Guest_Ghost_54_* |
![]()
Коментар
#9
|
Guests ![]() |
Субтитрите, които сте пуснали са за друг реилис. Изостават с почти две минути. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/sad.gif)
|
|
|
Guest_phoenixdream_* |
![]()
Коментар
#10
|
Guests ![]() |
Субтитрите, които сте пуснали са за друг реилис. Изостават с почти две минути. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/sad.gif) Знам, редактирам ги - поне забавянето и избързването се оправят лесно със Subtitle Workshop. Липсват и реплики на места и там трябва да се превежда по слух. А да не говорим, че този английски е пре-превод от субтитри на чужд език. Но пак е някаква основа и не ми се налага да правя абсолютно целия тайминг сама. Виждала съм и далеч по-лоши субтитри за TS рилийзите. Но си иска сериозна работа, затова не се сърдете, че не съм готова за 24 часа. Предложението за помощ го оценявам, но точно в момента не знам каква може да е, предвид естеството на работата. Трябва да оправя целия тайминг до края заедно с основния първи превод и едва след това да се мисли за редакции и поправки. Но, както казах, ако някой мисли, че ще се справи по-бързо, нека заповяда. Те репликите като цяло не са много - 750 реда, заедно с липсващите ще дойдат към 800. Но трябва да се внимава много, понеже и аудиото не е съвсем перфектно. |
|
|
Guest_Ghost_54_* |
![]()
Коментар
#11
|
Guests ![]() |
Аз забелязах, че те говорят едно, а в субовете е написано друго. Лично аз се опитах да ги синхронизирам но не става. През видио плеъра става, но не се запаметяват, което е гадно.
Поне оценявам факта, че има някой, който разбира от субтитри и прави качество. Защото повечето субуве из сайта са с google преводач и без никакво естество и се получават странни реплики. Качествени субтитри се правят с време. Не бързай (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
Hell Crew Група: Members Коментари: 2798 Регистриран: 26-April 09 Град: LA Потребител No.: 133681 ![]() |
Успех и от мен (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/goodgood.gif)
|
|
|
![]()
Коментар
#13
|
|
shade withered ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 499 Регистриран: 14-July 07 Град: Кюстендил Потребител No.: 91323 ![]() |
|
|
|
Guest_Ghost_54_* |
![]()
Коментар
#14
|
Guests ![]() |
Дорбе. Спирам (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Но говорих с хората от addic7ed.com, откъдето са повечето английски субтитри и те казаха, че след ден два ще има качени за точния рилииз... (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
Guest_phoenixdream_* |
![]()
Коментар
#15
|
Guests ![]() |
Няма за кога. Аз съм готова. Само ще прегледам сега за дребни грешки и качвам субтитрите в сайта.
|
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 14 July 2025 - 03:27 AM |