IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА ЗА ПОСТВАНЕ В РАЗДЕЛА!
48 страници V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
Guest_Etherion_*
коментар 11 Sep 2005, 07:34 PM
Коментар #1





Guests






(IMG:http://www.sab.bz/bitbucket/PortokalovaOkoliq.jpg)
The Orange County - Season 3 ---[Епизодите излизат всеки четвъртък по Fox, петък по торент тракерите]---
Информация за сериала - IMDB Info | The O.C. Official site @ Fox

Епизоди:
Епизод 1 - The Aftermath <Прогрес>: 100% <Превел>: Etherion <Редактирал>: the_creator_pz
Епизод 2 - The Shape of Things to Come <Прогрес>: 100% <Превел>: [He4oBek] <Редактирал>: Etherion
Епизод 3 - The End of Innocence <Прогрес>: 100% <Превел>: MaR7o^, mariomm <Редактирал>: Mudisoft
Епизод 4 - The Last Waltz <Прогрес>: 100% <Превел>: Stenly, Etherion
Епизод 5 - The Perfect Storm <Прогрес>: 100% <Превел>: Etherion, Smashing
Епизод 6 - The Swells <Прогрес>: 100% <Превел>: antongergana <Редактирал>:
Епизод 7 - The Anger Management <Прогрес>: 100% <Превел>: antongergana, Zlato
Eпизод 8 - The Game Plan <Прогрес>: 100% <Превел>: antongergana, Enigma, iCak
Епизод 9 - Тhe Disconnect <Прогрес>: 100% <Превел>: auftreten, KrizZz, antongergana, Enigma
Епизод 10 - The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah <Прогрес>: 100% <Превел>: Etherion
Епизод 11 - The Safe Harbor <Прогрес>: 100% <Превел>: Smashing
Епизод 12 - The Sister Act <Прогрес>: 100% <Превел>: Smashing, auftreten
Eпизод 13 - The Pot Stirrer <Прогрес>: 100% <Превежда>: auftreten, Smashing, PlexarN1 <Редактирал>: auftreten
Епизод 14 - The Cliffhanger <Прогрес>:100% <Превел>: PlexarN1 <Редактирал>: E560-
Епизод 15 - The Heavy Lifting <Прогрес>: 100% <Превел>: PlexarN1, Niki_Bg`` <Редактирал>: Niki_Bg``
Епизод 16 - The Road Warrior <Прогрес>: 100% <Превел>: PlexarN1, Niki_Bg`` <Редактирал>: Niki_Bg``
Епизод 17 - The Journey <Прогрес>: 100% <Превел>: Niki_Bg``

Моля не пишете в темата безсмислени постове от типа на "Кога ще има субтитри", "Излязоха ли за хх епизод" и т.н.
Темата е с информативна цел за превеждачите, както и за връзки към вече готови епизоди.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Реклама
коментар 11 Sep 2005, 07:34 PM
Коментар #












Go to the top of the page
 
Quote Post
Guest_fila_*
коментар 11 Sep 2005, 07:42 PM
Коментар #2





Guests






ето малко фен сайтове да сериала:

http://theoc.hit.bg

http://orangecounty.hit.bg

[http://theocshow.hit.bg

все още няма нищо за новия сезон, но съм сигорен че с течение на времето че се качат разни работи (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_karleja_*
коментар 11 Sep 2005, 08:11 PM
Коментар #3





Guests






i neka da zapo4nem da svormirame "TEAM The O.C 3"
po-to4no TEAM za prevejdane.zna4i ako nqkoi moje da kaje ot kade da se teglqt sub-ite na ENG.
sled tova da se razberem koi kolko 6te prevejda.i mislq 4e za okolo 2-3 4asa 6te mojem da prevejdame po 1 epizod.
ako nqkoi e saglasen neka da napi6e nqkakv otgovor. :clap: :clap:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_the_creator_pz_*
коментар 11 Sep 2005, 09:03 PM
Коментар #4





Guests






@karleja
Ти се научи да пишеш на кирилица. Не четете ли правилата бе хора?!!?!? Вие българи ли сте или какво????
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Nistel_*
коментар 11 Sep 2005, 09:18 PM
Коментар #5





Guests






Идеята е супер а ето и сайта в който излизат повечето субтитри за първи път

Forom.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_RaVeN_ReaL_*
коментар 13 Sep 2005, 08:53 AM
Коментар #6





Guests






Цитат(RaVeN_ReaL @ 12 Sep 2005, 02:59 PM)
Така само да разясня:
1.Това е секцията за субтитри. Тук пишат хората, които ще превеждат, превеждат или по някакъв начин ще помагат в превода.
(IMG:http://free.hit.bg/raven-real/za%20typaci1.jpg)

2.Има си друга секция за дискусии свързани с новите филми, в която има и тема за О.С.
(IMG:http://free.hit.bg/raven-real/za%20typaci2.jpg)
Тук задавайте всякакви въпроси относно кога, къде, какво около The O.C.

Моля ви не наводнявайте тази тема с глупави въпроси относно първи, втори или трети сезон или незнам си там какво...
*


Отбора не трябва да е от много хора, защото все пак да сформираш такъв голям тим и той да работи еднакво е доста трудно. Все пак си трябва проверени хора, които владеят и правопис и пунктоация, за английския да не говорим

Поздрави.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_ciara_*
коментар 13 Sep 2005, 06:06 PM
Коментар #7





Guests






Цитат(fila @ 13 Sep 2005, 12:55 PM)
повечето от сериите на 2-ри сезон бяха преведени от Emsi.. смятам че добре се е справил и според мене може да се разчита на него  (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)

Поздрави!
*


Вярно е, но след това се наложи Conquer да редактира субтитрите на всички епизоди.
Нищо лично, но той сам си призна, че българският език не му е най-силната страна.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_didodido_*
коментар 14 Sep 2005, 08:36 AM
Коментар #8





Guests






Трябва ли пак да действаме със заплахи? Не мисля!
В "ДИСКУСИИ" има тема, там си обсъждайте, кой, какво и защо.
Тук се въздържайте.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_pinky_*
коментар 14 Sep 2005, 10:56 AM
Коментар #9





Guests






кога излиза епизод 2 ?

edit:didodido
Като не разбирате с добро...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_PaPi7o_*
коментар 14 Sep 2005, 11:37 AM
Коментар #10





Guests






ммм така .. значи тука ще е главната тема относно .. OC SEASON 3 така ли да разбирам ... имам само един въпрос .... ще има ли двд версии на този сезон или само ТВ ???

edit:didodido
Почивка 3 дни.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_didodido_*
коментар 14 Sep 2005, 12:21 PM
Коментар #11





Guests






Явно се опитвате всячески да ме изкарате извън кожата ми!
Това е тема за субтитри!
Останалите "прегрешили" в тази тема, ще получават седмична почивка!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_RaVeN_ReaL_*
коментар 14 Sep 2005, 05:54 PM
Коментар #12





Guests






Предоставям Ви още една редакция на субтитрите, направена от мен!

Оправил съм правописа, на места и пунктоацията, някои реплики са сменени с по - подходящи (според мен такива, които по точно предават смисъла, дори и да не са точно буквални), Райън е заменено с Раян, така както пишехме по време на втори сезон, изчистил съм и няколко мъртви субтитъра!

Поздрави!

едит: Canar40, благодаря за проявения интерес и инициатива, но в момента има толкова хора, които искат да превеждат, че няма нужда от помощ. Но, ако решиш можеш да превеждаш, не съм аз този, който има правото да те спира! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/cool.gif)

А ето ги и самите субтитри:
Прикачени файлове
Прикачен файл  The.O.C.S03E01.HDTV.XviD_TV.BG.srt ( 53.26К ) Брой сваляния: 127
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_ciara_*
коментар 16 Sep 2005, 08:05 AM
Коментар #13





Guests






Ето и 2-ра серия, качена от ROBEN тук :

http://www.arenabg.com/details.php?id=16623

10х Roben ! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/clapping.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Roben_*
коментар 16 Sep 2005, 08:05 AM
Коментар #14





Guests






2 Епизод -
SAB.bz - http://www.sab.bz/details.php?id=7663
ArenaBG - http://www.arenabg.com/details.php?id=16623
TbG - http://torrents-bg.com/details.php?id=5230

(IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_[He4oBek]_*
коментар 16 Sep 2005, 07:09 PM
Коментар #15





Guests






Почнах субтитрите на The OC Епизод 2 от третия сезон. Засега съм на 8-та минута. Само ги превеждам затова ще бъде хубаво ако някой едитор се заеме с тайминга когато ги завърша. Ако всичко е наред, до 4 дни ще има субтитри.

-----------------------------------------------------------------------------------

Topic Moved & Merged by -= Fozzy =-
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Etherion_*
коментар 16 Sep 2005, 09:11 PM
Коментар #16





Guests






Нечовек, скоро трябва да излязат вече португалските титри, от които може да се ползва тайминга (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/cool.gif)

П.С. Утре може да почна да ги попревеждам от края и да ти пратя нещо, за да се получи по-бързо (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_[He4oBek]_*
коментар 17 Sep 2005, 10:51 AM
Коментар #17





Guests






Прогрес The OC S03E02 :
На 34 мин. от 42 мин.

ЕДИТ:
Субтитрите са готови! :clap:
Остава ми само тайминга!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_[He4oBek]_*
коментар 17 Sep 2005, 09:43 PM
Коментар #18





Guests






Ееех нетърпелив народ бе (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/laugh1.gif)

Заповядайте. Голямо благодаря на Etherion за част от тайминга и редакцията!

Може да има и някой грешки.... те ще се оправят по-късно.
Прикачени файлове
Прикачен файл  The.O.C.302.HDTV_LOL.rar ( 20.49К ) Брой сваляния: 362
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_RaVeN_ReaL_*
коментар 18 Sep 2005, 11:21 AM
Коментар #19





Guests






Добре де, само едно не мога да разбера, защо само им се връзвате на досадниците, които само питат за скапани субтитри и бързате, а не си направите превода качествено? Погледнах превода и най - малкото: "******" какви са тия непреведени реплики и защо продължавате да пишете Райън, а не Раян. Все пак в 50 епизода преди това името бе Раян, а сега някак си ви идва друго. Няма смисъл в това. Неточното изписване на останалите имена не е толкова фатално, но специално за това име мисля, че трябва да се постигне консенсус.

Ето и една очевидна грешка:
You know, I thought i was gonna have to work to throw you out of this school

Преведено: Mислех си че няма да работя повече по въпроса да те изхвърля от училище...

Би трябвало: Мислех, че ще трябва да работя, за да те изхвърля от това училище...


Ета за това ви казвам да не бързате!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Roben_*
коментар 23 Sep 2005, 06:29 AM
Коментар #20





Guests






The.O.C.S03E03.HDTV.XviD-LOL - TbG
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_tormentor_*
коментар 23 Sep 2005, 07:47 AM
Коментар #21





Guests






5.1 версийки (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

The.O.C.S03E01.The.Aftermath.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-442
The.O.C.S03E02.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-NBS
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Snowboardista_*
коментар 23 Sep 2005, 09:56 AM
Коментар #22





Guests






The O.C. Season 03 Epizode 03 by arenabg.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_MaR7o^_*
коментар 25 Sep 2005, 01:21 PM
Коментар #23





Guests






Това е пьрвия ми превод, който правя. По принцип имам знания по англииски, но на места не улавям смисьла на изреченията. така че ти ако искаш можеш да почнеш да превеждаш от края за да стане по бьрзо.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_MaR7o^_*
коментар 27 Sep 2005, 02:27 PM
Коментар #24





Guests






Така....пьрво искам да ви се извиня, че се забавих толкова много, но днес имах рожден ден и сьм зает с това....(сега ще си помислети че не са готови, но......) Но в крайна сметка ги завьрших като пак искам да се извиня и за грешките, които 100% има тьй като това са пьрвите субтитри, които правя и на места просто ... (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) дано сте доволни че поне ги има. Потрудих се доста макар че можеше и повече.Тук е мястото да изкажа и СПЕЦИАЛНИ БЛАГОДАРНОСТИ на mariomm!!!Наистина много ти благодаря!!! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif)
Така...прикачам ги тук и ви моля кьдето имате корекции( и сте убедени че не вярно или просто има непреведена реплика) да пооправяте и после ми ги пратете все пак на mar7o@edasat.com за да ги кача в subsunacs.net ....
Благодаря ви за тьрпението.
Поздрави МаРТо! :clap:
Прикачени файлове
Прикачен файл  The.O.C.S03E03.HDTV.XviD_LOL.srt ( 51.34К ) Брой сваляния: 357
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_RaVeN_ReaL_*
коментар 27 Sep 2005, 02:59 PM
Коментар #25





Guests






Хм добра бета версия!

Който се хване да я оправя да оправи:
1. Навсякъде където трябва да е "Ъ" е написано "Ь"! Марто това са две различни букви да знаеш едното си е "Ъ", а другото се използва за "Ьо" (другата версия на "Йо")

2. Има непреведени реплики.

3. Марто не е превеждал имената на по - малко известните герои и местности.

4. Името на Кирстен е превеждано Кърстин, мисля и това е за оправяне...

5. Реплика номер 87 е мнооого дълга, ще трябва да се посъкрати и 383 също...

Ами май толкова за сега...

Лелеее, успех на редактора!!! (Ама наистина има мнооого непреведени реплики)

Марто поздравления за усилията!
Стремежът към съвършенство води до постигането му! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)

edit: Ами то creator все тая, защото все пак в превода не е нито едно от посочените от теб, нито правилното, нито използваното до сега...



Е не мога да разбера що за спамери са се навъдили! Мое ли да му честитите у темата? Такива неща се пишат на ЛС!!! Ако имаше модератори...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_the_creator_pz_*
коментар 27 Sep 2005, 03:11 PM
Коментар #26





Guests






Това с имената е малко спорно защото всички му викате РаЯн но то си е Райън, Санди е СЕнди, и Кирстен КирстЪн, но както желаете.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_mudisoft_*
коментар 29 Sep 2005, 08:31 AM
Коментар #27





Guests






едитнах едни субтитри за трети епизод и ги пуснах вчера. дано ви харесат. поне са само на БГ (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
The O.C. Season 3 Episode 3
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_vra4a_*
коментар 29 Sep 2005, 10:35 AM
Коментар #28





Guests






sub3SO3EO



subtritri na BG
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Roben_*
коментар 30 Sep 2005, 07:45 AM
Коментар #29





Guests






4 епизод -
http://www.arenabg.com/details.php?id=18601
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_didodido_*
коментар 30 Sep 2005, 01:37 PM
Коментар #30





Guests






За във бъдеще, ще наказвам всеки празноглавец със сърбежи в пръстите с 3 дни психодиспансер!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_deank_*
коментар 2 Oct 2005, 01:49 PM
Коментар #31





Guests






Хайде сега малко да поразчистим темата.

Смятам, че това което оставих е достатъчно.

Престанете да пишете тъпотии.

Ако нямате какво да кажете, а просто ви се пише нещо - не го правете тук. Ако пък имате какво да кажете и то е едно от следните: пет усмивки, къде са субовете, ко стаа, аре преведохте ли ги, къде е тайминга, защо са португалски, къде са английските, ти не знаеш български, ти научи английски, не ми се обяснявай, аре ве и т.н. НЕ ГО ПИШЕТЕ ТУК!

Ако се появят поне пет съобщения с глупости, ще направим нещо различно.

Въпреки че не е задължително за този форум, препоръчвам ви да пишете на кирилица. Старайте се да е грамотно и прегледно. Упражнявайте българския език, защото той е едно от малкото ценни неща, които имаме, а безобразния правопис опошля всичко.

Повечето от четящите и пишещите в тази тема са на възраст под 20 години. Искам да знаете, че много хора съдят за вас по начина ви на изразяване и писане, затова уважавяйте се взаимно, като пишете разбираемо.


Деян

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_hey_*
коментар 2 Oct 2005, 07:01 PM
Коментар #32





Guests






Ето анг субс за 4 епизод на трети сезон . Дано поне малко да съм помогнал за по бързото превеждане .
Прикачени файлове
Прикачен файл  the.o.c.304.hdtv_lol.srt ( 103.76К ) Брой сваляния: 132
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_stenly_*
коментар 2 Oct 2005, 07:21 PM
Коментар #33





Guests






Утре следобед имам малко свободно време и смятам да започна да превеждам ако някой иска да помага добре е дошъл (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) . Само нека да пише да не отива на вятъра труда ни.

ЕДИТ: Почнах ги и ще карам докато си легна че утре имам лекции. Преди да си легна ще напиша докъде съм

ЕДИТ2: До 50 реплика и спирам щото утре първата ми лекция е в 8 :evil2: и ще трябва да ставам в 5:30 (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/sad.gif) Но утре като се прибера имам свободно време и със сигурност ще стигна до 400. Така че от 1 до 400 си е за мен (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Etherion_*
коментар 2 Oct 2005, 08:09 PM
Коментар #34





Guests






Едит: За да не стават засичания - 1-400 се заема stenly, 400-772 - аз

Едно благодаря на hey и на TLF team за английските титри (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif)
------------------------------------------------
Сега като е казано, че се почва превода, не слагайте безсмислени постове кога ще е готово !!! Deank добре разчисти темата, обаче като се има в предвид аудиторията, за другата седмица сигурно ще се налага да има трупове пак :death:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_stenly_*
коментар 3 Oct 2005, 07:05 PM
Коментар #35





Guests






Субтитрите са почти готови. Остана само съединяването и някои корекции. Смятах дори да ги редактирам буква по буква но няма да имам време. Ако имах време щяха да са перфектни от всякъде(не че сега не са (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) ). И искам да предложа на Деян да гледа 4 епизод с тези субове и да видим дали няма да си промени мнението.

P.S. Не искам да обидя никого с това мнение и не омаловавам труда на тези които преведоха първите серии на 3-ти сезон. Браво момчета(и момичета) продължавайте напред и се старайте да се получава все по-добре. Ох поста стана прекалено дълъг. Значи това е от мен надявам се превода да ви хареса. Чакам отзиви (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/tongue.gif)

P.S.2 Etherion ще ги качи малко по-късно, когато са готови. Предполагам че ще бъде скоро :59:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Etherion_*
коментар 3 Oct 2005, 08:06 PM
Коментар #36





Guests






Season 3, Episode 4 - The Last Waltz

Прогрес: 100%

Превод: Stenly, Etherion ; Timecode: TLF
Прикачени файлове
Прикачен файл  The.O.C.S03E04.HDTV.XviD_LOL.srt ( 51.36К ) Брой сваляния: 542
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_narayan_*
коментар 8 Oct 2005, 12:11 AM
Коментар #37





Guests






Днеска не трябваше ли да излезе 5-ти епизод ??? Някой има ли инфо защо не се появи по торрентите ??
Go to the top of the page
 
+Quote Post
w0lf
коментар 8 Oct 2005, 12:18 AM
Коментар #38


Старец
****

Група: Members
Коментари: 179
Регистриран: 18-March 05
Град: У Нас
Потребител No.: 4808



Цитат(narayan @ 8 Oct 2005, 01:11 AM)
Днеска не трябваше ли да излезе 5-ти епизод ??? Някой има ли инфо защо не се появи по торрентите ??
*



Виж предишния ми пост (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_ghostripper_*
коментар 8 Oct 2005, 07:56 AM
Коментар #39





Guests






5-тия епизод на The O.C. не излезе вчера, защото са започнали плейофите на американскоро първенство по бейзбол и може би те са по-важни от The O.C. :ph34r:
Та щом w0lf казва, че 6-ти епизод ще излиза на 10-ти Ноември, то за 5-ти остава да излезе на 3-ти Ноеври (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
За съжаление ще трябва да изчакаме още почти месец :mad2: :censored:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_TheStorm_*
коментар 8 Oct 2005, 10:14 AM
Коментар #40





Guests






The next episode of 'The OC' will air sometime in November after the baseball playoffs have ended. The show should return in the first week of November if everything goes right

това е от официалния сайт наистина не казват точно 3-ти но се подразбира за тази дата. според мен в момента никой не може да каже (освен май тези които са купили мачовете в плейофите) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Stambi_*
коментар 8 Oct 2005, 03:24 PM
Коментар #41





Guests






Тия направо ни закопаха ужас.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Nistel_*
коментар 8 Oct 2005, 03:37 PM
Коментар #42





Guests






А сега въпроса е кога свършват плейофите ..
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_ghostripper_*
коментар 8 Oct 2005, 06:04 PM
Коментар #43





Guests






Цитат(Nistel @ 8 Oct 2005, 04:37 PM)
А сега въпроса е кога свършват плейофите ..
*


Ако с "if everything goes right" са имали впредвид най-бързото свършване на плейофите (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) , то най-рано началото на Ноември ще го гледаме, както написахме по-горе :ph34r: :ph34r:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_[He4oBek]_*
коментар 8 Oct 2005, 09:25 PM
Коментар #44





Guests






Теа американци с тоя бейзбол направо ме изумяват !!!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Roben_*
коментар 4 Nov 2005, 06:42 AM
Коментар #45





Guests






The.O.C.S03E05.HDTV.XviD-LOL@SAB.BZ

The.O.C.S03E05.HDTV.XviD-LOL@ArenaBG
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Etherion_*
коментар 4 Nov 2005, 11:39 AM
Коментар #46





Guests






TLF са заявили, че правят английски. Ще ги преведа, когато излязат.

Edit: Започвам превода
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Frozenthrone
коментар 5 Nov 2005, 05:18 PM
Коментар #47


Power Member
****

Група: Members
Коментари: 108
Регистриран: 27-September 04
Потребител No.: 782



Ето
Прикачени файлове
Прикачен файл  The.O.C.S03E05.HDTV.XviD_LOL_TLF.rar ( 69.23К ) Брой сваляния: 223
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Smashing_*
коментар 6 Nov 2005, 12:13 AM
Коментар #48





Guests






Имам желание и аз да се включа в превода. Започвам от където кажете!!!


Едит: Преведох до 200 ред. Пооправих и тайминга мисля че се получава добре!!!
Утре ще продължа!!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Etherion_*
коментар 6 Nov 2005, 04:11 AM
Коментар #49





Guests






Smashing, защо не пита до къде е стигнал превода преди да почваш? Аз вече бях стигнал до там, а и съм писал, че съм го почнал. Вместо това можеше да почнеш от средата примерно (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/blink.gif) Сега и двамата имаме една и съща част (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) Вземете да четете малко, преди да се потите... за какво е първия пост в тая тема, ако не за информация ... защо ли го обновявам изобщо :death:
Прати едно ЛС преди да почнеш утре, за да не стана пак същата работа.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Smashing_*
коментар 6 Nov 2005, 03:10 PM
Коментар #50





Guests






Превел съм ги до към 210-ти ред. Има 2-3 реда на едно място които не съм превел само. За първи пат правя превод на субс, но дано ти помогна с нещо. Наистина трябваше да започна от средата, но не съобразих. Прати ми ЛС от кой ред да продължа, ако смяташ че съм превеждал добре до сега.
Прикачени файлове
Прикачен файл  the.o.c.305.hdtv_lol.eng_work1.srt ( 64.36К ) Брой сваляния: 65
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

48 страници V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topicБлагодаря

 

Олекотена версия Час: 11 July 2025 - 04:23 PM