1 00:02:36,222 --> 00:02:39,623 Hello, my name is Violet... 2 00:02:39,792 --> 00:02:45,958 ... and I was born into a world you may not understand. 3 00:02:55,141 --> 00:02:57,109 Coming up. Holding airspeed. 4 00:02:57,277 --> 00:02:59,575 Echo altitude. Forward and lateral drift. 5 00:02:59,746 --> 00:03:01,714 Numbers falling fast from here. 6 00:03:01,881 --> 00:03:07,410 On my mark. Three, two, one, mark. 7 00:03:30,443 --> 00:03:32,911 Time lock engaged. 8 00:03:33,279 --> 00:03:34,837 Valves, primary and secondary... 9 00:03:37,550 --> 00:03:40,246 Compositive pressure reached. 10 00:03:40,987 --> 00:03:42,511 Five... 11 00:04:31,638 --> 00:04:33,265 - Freeze! - It's a trap. 12 00:04:33,439 --> 00:04:35,703 Stay where you are! Don't move! 13 00:04:41,547 --> 00:04:43,845 The man's down. All clear, sir. 14 00:04:44,651 --> 00:04:47,916 Touch nothing, obviously. 15 00:04:50,657 --> 00:04:52,454 Do not leave the building. Squadrons... 16 00:04:52,625 --> 00:04:55,389 ... initiate Area 14 procedures. 17 00:04:55,561 --> 00:04:59,053 - Hemophages. - No surprise. 18 00:05:01,868 --> 00:05:03,802 Flat-space technology. 19 00:05:03,970 --> 00:05:06,666 Dimension-compressing. Very rare. 20 00:05:07,140 --> 00:05:09,768 It's odd. What was their exit strategy? 21 00:05:10,410 --> 00:05:12,776 How'd they expect to transport the blood out of here? 22 00:05:12,945 --> 00:05:16,176 - Unless there was no exit strategy. - Then what's the point? 23 00:05:16,349 --> 00:05:19,978 What if they didn't come to take blood? What if they came to infect it? 24 00:05:20,153 --> 00:05:23,020 My God. Cross. 25 00:05:27,260 --> 00:05:29,194 Poor bastard. 26 00:05:33,666 --> 00:05:38,501 Yes, I was born into a world you might not understand. 27 00:05:38,671 --> 00:05:40,798 The trouble began when an American weapons lab... 28 00:05:40,973 --> 00:05:43,464 ... discovered an obscure virus in Eastern Europe... 29 00:05:43,643 --> 00:05:45,474 ... that had been around for centuries. 30 00:05:45,812 --> 00:05:49,407 They tried to modify it to create faster and stronger soldiers. 31 00:05:49,582 --> 00:05:54,815 Instead, they created a more contagious form of the disease... 32 00:05:54,987 --> 00:05:59,481 ... a strain called HGV, Hemoglophagic Virus. 33 00:05:59,859 --> 00:06:03,920 And what do you know, the disease got out. 34 00:06:04,630 --> 00:06:08,066 And that's when everything changed. 35 00:06:08,334 --> 00:06:11,235 As previous ages were defined by terrorism... 36 00:06:11,404 --> 00:06:14,999 ... this one was defined by a fear of disease. 37 00:06:16,242 --> 00:06:19,643 Because one of the side effects of the disease was longer teeth... 38 00:06:19,812 --> 00:06:22,406 ... the media decided to call it vampirism. 39 00:06:22,582 --> 00:06:24,777 I guess it sold more papers. 40 00:06:25,451 --> 00:06:28,818 The medical establishment took it upon itself to protect its public. 41 00:06:28,988 --> 00:06:32,480 At first, requiring victims to wear identifying armbands. 42 00:06:33,693 --> 00:06:37,789 Then rounding them up in special camps and facilities. 43 00:06:38,331 --> 00:06:42,597 Until finally, people just stopped hearing from them. 44 00:06:43,503 --> 00:06:47,462 The day the trouble began for me was the day I learned I was pregnant. 45 00:06:50,810 --> 00:06:53,278 Violet, my God. 46 00:06:53,546 --> 00:06:56,276 The same day I lost my husband... 47 00:06:56,449 --> 00:06:59,475 ... my future, my life. 48 00:07:01,454 --> 00:07:05,220 And I, too, disappeared deep inside a faceless camp... 49 00:07:05,391 --> 00:07:10,294 ... subjected to the indignity of a forced life of endless examination... 50 00:07:10,463 --> 00:07:14,126 ... dissection, experimentation. 51 00:07:14,834 --> 00:07:20,067 Like others, the disease started to progressively change me physically. 52 00:07:21,841 --> 00:07:25,800 My eyesight was sharper. My hearing, more acute. 53 00:07:25,978 --> 00:07:29,277 Bones, stronger. Healing faster. 54 00:07:29,449 --> 00:07:33,112 Life span, shorter. A lot shorter. 55 00:07:33,286 --> 00:07:36,585 Twelve years, maximum, infection to death. 56 00:07:36,756 --> 00:07:41,386 Unlike others, I converted with only a mild sensitivity to light. 57 00:07:41,561 --> 00:07:44,621 Like others, however, I required frequent transfusions... 58 00:07:44,797 --> 00:07:47,357 ... and it didn't help that I was pregnant. 59 00:07:48,034 --> 00:07:50,400 And, no, we weren't superhuman. 60 00:07:50,570 --> 00:07:54,233 Though we were a lot faster and a lot stronger than everyone else... 61 00:07:54,407 --> 00:07:57,205 ... we die just like everyone else. 62 00:07:57,376 --> 00:08:01,870 And just like everyone else, without help, we stayed dead. 63 00:08:02,782 --> 00:08:07,082 And though I was resuscitated back to life for further experimentation... 64 00:08:07,253 --> 00:08:12,486 ... the one I'd carried inside me for nearly nine months, my baby... 65 00:08:12,658 --> 00:08:14,626 ... wasn't so lucky. 66 00:08:14,794 --> 00:08:16,853 Those few still on the outside... 67 00:08:17,029 --> 00:08:20,988 ... embraced the slur bestowed upon them, "vampires"... 68 00:08:21,167 --> 00:08:22,828 ... formed a resistance... 69 00:08:23,002 --> 00:08:24,867 ... went underground... 70 00:08:25,037 --> 00:08:27,028 ... and began fighting back. 71 00:08:29,008 --> 00:08:31,033 And so began... 72 00:08:33,045 --> 00:08:35,343 ... the Blood Wars. 73 00:08:37,817 --> 00:08:40,513 And now, the leader of the militant, medical establishment... 74 00:08:40,686 --> 00:08:42,483 ... running this phobic world... 75 00:08:42,655 --> 00:08:46,250 ... is Vice-Cardinal Ferdinand Daxus. 76 00:08:47,026 --> 00:08:48,357 - Vice-cardinal. - As you know... 77 00:08:48,528 --> 00:08:50,428 ...our campaign against the Hemophages... 78 00:08:50,596 --> 00:08:51,893 ...has been highly effective. 79 00:08:52,064 --> 00:08:54,123 We've managed to eradicate almost all of them. 80 00:08:54,300 --> 00:08:58,031 But, sir, the few that are left have proven incredibly determined. 81 00:08:58,204 --> 00:09:00,468 Terrorist attacks are at their highest level ever. 82 00:09:01,507 --> 00:09:04,567 It's not because they're determined. It's because they're desperate. 83 00:09:04,744 --> 00:09:08,874 Because they know we're on the verge of wiping them out completely. 84 00:09:09,048 --> 00:09:10,276 For the last 10 years... 85 00:09:10,449 --> 00:09:13,418 ...in partnership with Laboratories for Latter Day Defense... 86 00:09:13,586 --> 00:09:15,520 ...l've overseen the development a weapon... 87 00:09:15,688 --> 00:09:19,215 ...that can locate and kill every Hemophage on the planet in days. 88 00:09:19,392 --> 00:09:22,293 - Is there an ETA, sir? - Now. 89 00:09:24,764 --> 00:09:29,167 A courier is retrieving it to bring here to the Archministry as we speak. 90 00:09:51,657 --> 00:09:54,956 XPD-154. Clearance, classified courier. 91 00:09:55,127 --> 00:09:57,186 I'm expected. 92 00:09:57,997 --> 00:10:01,899 Reverse-engineer DNA identification in process. 93 00:10:02,068 --> 00:10:03,592 Remove your head-covering. 94 00:10:11,444 --> 00:10:13,571 Remove your eye-covering. 95 00:10:28,794 --> 00:10:31,524 Preliminary verification substantiated. 96 00:10:45,678 --> 00:10:47,145 Please... 97 00:10:48,481 --> 00:10:49,743 ...have a seat. 98 00:11:07,667 --> 00:11:10,830 - Mind if I ask what's on the menu? - The usual. 99 00:11:11,971 --> 00:11:15,236 Retinal testing to detect the presence of contacts or dyes. 100 00:11:15,408 --> 00:11:17,740 Metabolic sensing to make certain your metabolism... 101 00:11:17,910 --> 00:11:19,605 ...is within human range. 102 00:11:19,779 --> 00:11:22,043 Pulse, respiration. 103 00:11:22,214 --> 00:11:25,240 Just have to make sure you're human. 104 00:11:34,493 --> 00:11:35,755 If you were a Hemophage... 105 00:11:35,928 --> 00:11:39,955 ...we'd already have detected tissue repair at a microcellular level. 106 00:11:55,815 --> 00:12:00,081 So, what would happen if one were to fail any of these tests? 107 00:12:00,252 --> 00:12:01,480 Nothing good. 108 00:12:01,654 --> 00:12:05,920 Please remove all articles of clothing and proceed into the scanner. 109 00:12:34,487 --> 00:12:38,253 Your clothing and personal items have been sterilized, XPD-154. 110 00:12:48,100 --> 00:12:52,002 - May I ask you a question? - Feel free. 111 00:12:52,538 --> 00:12:54,631 - Do you know what this is about? - Should I? 112 00:12:54,974 --> 00:12:56,942 No, it's highly classified. 113 00:12:57,109 --> 00:12:58,667 I've been cleared to debrief you... 114 00:12:58,844 --> 00:13:00,277 ...because your consciousness... 115 00:13:00,446 --> 00:13:04,143 ...of the gravity of this situation may increase your motivation to complete. 116 00:13:04,884 --> 00:13:08,149 I've never failed to complete. 117 00:13:10,055 --> 00:13:13,616 The Hemophages are a dying species on the verge of nonexistence. 118 00:13:13,793 --> 00:13:15,055 We've developed a weapon... 119 00:13:15,227 --> 00:13:17,695 ...that will push them past that brink, into extinction. 120 00:13:17,863 --> 00:13:19,330 If this weapon's so important... 121 00:13:19,498 --> 00:13:21,693 ...why not have it delivered by armored convoy? 122 00:13:21,867 --> 00:13:24,233 The convoy you refer to is departing as we speak. 123 00:13:24,470 --> 00:13:27,701 The Hemophages will do anything in their power to stop and immobilize it. 124 00:13:27,873 --> 00:13:30,034 It is, of course, a decoy. 125 00:13:30,709 --> 00:13:34,145 XPD-154, you'll be receiving a case containing a weapon. 126 00:13:34,647 --> 00:13:36,137 I don't have to tell you. 127 00:13:36,315 --> 00:13:39,011 Under no circumstances should you open it. 128 00:13:39,185 --> 00:13:40,982 You're right. 129 00:13:42,087 --> 00:13:43,850 You don't have to tell me. 130 00:13:51,197 --> 00:13:52,186 Identify. 131 00:13:52,965 --> 00:13:56,298 XPD-154. Clearance, classified courier. 132 00:13:57,770 --> 00:14:00,261 Copy, XPD- 154. We've been expecting. 133 00:14:13,786 --> 00:14:17,051 Everything in order, XPD-154? 134 00:14:20,059 --> 00:14:21,754 One hundred percent, comrade doctor. 135 00:14:52,625 --> 00:14:55,093 You're quite certain everything is in order? 136 00:14:55,594 --> 00:14:56,583 Positively. 137 00:14:58,597 --> 00:15:00,394 Enter your DNA to confirm receipt. 138 00:15:00,866 --> 00:15:03,630 I can only confirm receipt of the container, not its contents. 139 00:15:03,802 --> 00:15:06,032 That's acceptable. 140 00:15:14,780 --> 00:15:17,442 Opening the case is strictly forbidden. You understand this? 141 00:15:18,183 --> 00:15:19,172 Perfectly. 142 00:15:19,351 --> 00:15:23,754 The contents are set to self-destruct in event of non-delivery... 143 00:15:24,924 --> 00:15:27,449 ...in exactly nine hours from now. 144 00:15:39,405 --> 00:15:44,206 What is your condition, XPD-154? Are you functional? 145 00:15:54,553 --> 00:15:57,181 XPD-154. Clearance, classified courier. 146 00:15:57,356 --> 00:15:59,290 - Get on the ground! - On your knees! 147 00:15:59,458 --> 00:16:00,857 - Get down! - What is going on? 148 00:16:01,026 --> 00:16:03,494 You were entered and processed 15 minutes ago. 149 00:16:03,662 --> 00:16:05,755 Then it wasn't me, you dumb son of a bitch. 150 00:16:05,931 --> 00:16:08,126 Check my ID. You've got a mite. 151 00:16:08,500 --> 00:16:12,903 I repeat, XPD-154, are you functional? 152 00:16:13,072 --> 00:16:16,473 I don't know what you're talking about. I'm 100 percent functional. 153 00:16:17,343 --> 00:16:19,038 Security breach! Security breach! 154 00:16:19,244 --> 00:16:22,577 Stage yellow alert! Stage yellow alert! 155 00:17:02,855 --> 00:17:05,483 Intercept, intercept. Inner defense vault. 156 00:17:05,657 --> 00:17:07,352 Unarmed intruder! Unarmed intruder! 157 00:17:53,305 --> 00:17:56,866 Facility infiltration. All security forces at stations. 158 00:17:57,042 --> 00:18:00,534 All security forces at stations. Facility infiltration. 159 00:18:00,712 --> 00:18:02,145 All security forces at stations. 160 00:18:02,314 --> 00:18:04,145 How did a Hemophage get past the screens? 161 00:18:04,316 --> 00:18:07,911 Don't know. Maybe meta-suppressants to subordinate blood characteristics. 162 00:18:10,522 --> 00:18:13,389 All security forces at stations. 163 00:18:13,559 --> 00:18:17,188 Facility infiltration. All security forces at stations. 164 00:18:17,362 --> 00:18:20,195 All security forces at stations. 165 00:18:47,526 --> 00:18:49,426 - How did she do that? - She must have... 166 00:18:49,595 --> 00:18:51,028 ...some sort of gravity leveler. 167 00:18:51,196 --> 00:18:52,629 Whatever it is, it's ours now. 168 00:18:52,798 --> 00:18:54,459 She's not going to make it out alive. 169 00:18:54,800 --> 00:18:57,894 Sir, we've ID'd her. Plague victim. 170 00:18:58,070 --> 00:19:00,561 She was confined to this facility for experimentation... 171 00:19:00,739 --> 00:19:01,933 ... until she escaped... 172 00:19:02,107 --> 00:19:05,099 ... after the forced termination of her pregnancy 12 years ago. 173 00:19:05,644 --> 00:19:08,340 Violet Song jat Shariff. Tell me I'm wrong. 174 00:19:08,514 --> 00:19:11,005 - You're wrong. - Why are you doing this? 175 00:19:11,483 --> 00:19:15,715 Because I hate humans with every fiber of my being... 176 00:19:15,888 --> 00:19:18,686 ...and I'll kill every single one of them... 177 00:19:18,857 --> 00:19:21,052 ...almost as quickly as they'll try and kill me. 178 00:19:21,226 --> 00:19:24,161 - You used to be human. - But not anymore, right? 179 00:19:24,329 --> 00:19:26,695 I got sick, and now I'm something less than human. 180 00:19:26,865 --> 00:19:29,561 Something worthy of extermination. 181 00:19:29,735 --> 00:19:31,032 It's academic now, isn't it? 182 00:19:31,203 --> 00:19:33,967 You won't make it out of here with that case. 183 00:19:34,139 --> 00:19:35,367 Watch me. 184 00:19:49,655 --> 00:19:52,021 - She's on the ceiling! - Shoot! Shoot! 185 00:21:03,795 --> 00:21:06,127 - It's me. - Did you get it? 186 00:21:06,298 --> 00:21:07,765 Yeah. 187 00:21:08,333 --> 00:21:10,460 But they're serious about not letting me keep it. 188 00:21:10,636 --> 00:21:14,094 Fine. The objective is the destruction of the weapon. 189 00:21:14,273 --> 00:21:17,003 If you can't make delivery, destroy it. 190 00:21:17,175 --> 00:21:19,609 Copy that. Will determine nature and destroy. 191 00:21:19,778 --> 00:21:22,144 No, V. The attack on the blood bank failed. 192 00:21:22,314 --> 00:21:23,576 You cannot. 193 00:21:23,749 --> 00:21:26,582 Under no circumstances can you look inside that case. 194 00:21:26,752 --> 00:21:29,949 If you are compromised, you must destroy it immediately. 195 00:21:30,122 --> 00:21:32,181 - Read? - Read. 196 00:23:30,008 --> 00:23:31,032 Oh, shit. 197 00:24:26,598 --> 00:24:29,260 - It's me. - 3-D me. 198 00:24:32,170 --> 00:24:35,162 - Are you clear? - Negative. They're everywhere. 199 00:24:35,340 --> 00:24:37,808 - I don't know if I can make it. - You're carrying the bomb? 200 00:24:37,976 --> 00:24:40,740 - Of course. - Then detonate it. Now. 201 00:24:40,912 --> 00:24:43,506 It'll level the entire block. 202 00:24:43,849 --> 00:24:47,580 May I suggest an alternative? Open the case and use the weapon. 203 00:24:47,752 --> 00:24:52,519 Negative. Do not open that case, V. Detonate right now. 204 00:24:52,924 --> 00:24:55,586 Nerva, listen. You know it doesn't matter to me. 205 00:24:55,760 --> 00:24:57,728 I'll be dead in 36 hours, no matter what. 206 00:24:57,896 --> 00:25:00,729 But every human for a quarter mile doesn't have to die with me. 207 00:25:00,899 --> 00:25:02,924 I'm telling you this is not subject to debate. 208 00:25:03,101 --> 00:25:05,569 The entire fate of our race is tied up in that case. 209 00:25:05,737 --> 00:25:10,674 Detonate the bomb, destroy the case, destroy everything. Now. 210 00:25:12,110 --> 00:25:15,204 What about the Archministry? 211 00:25:15,380 --> 00:25:17,143 Goodbye, V. 212 00:25:17,649 --> 00:25:20,675 V, I said goodbye. 213 00:25:23,054 --> 00:25:24,646 Yeah. 214 00:25:25,991 --> 00:25:27,458 Goodbye. 215 00:25:57,656 --> 00:26:00,090 We got her. We got visual. 216 00:26:00,892 --> 00:26:02,757 - Third quadrant. - She's in the crowd. 217 00:26:02,928 --> 00:26:04,828 Stay on her. 218 00:26:11,803 --> 00:26:14,431 It's not her. Go! Go, go! 219 00:26:15,273 --> 00:26:18,071 - Seal all quadrant. - Check it out. 220 00:26:30,822 --> 00:26:33,689 - V, what the hell is going on? - I'm clear. 221 00:26:33,858 --> 00:26:36,622 I told you to destroy the weapon. 222 00:26:36,795 --> 00:26:38,126 I said, I'm clear. 223 00:26:40,298 --> 00:26:41,560 You have the case? 224 00:26:43,234 --> 00:26:45,293 - Affirmative. - Bring it in. 225 00:26:45,604 --> 00:26:49,131 - What's your status? - The Needle. In the Chinois Gau. 226 00:26:52,611 --> 00:26:53,600 Ten minutes. 227 00:28:49,060 --> 00:28:51,528 Bravo, V. Bravo. 228 00:28:51,696 --> 00:28:54,187 No one but you could have pulled this off. 229 00:28:54,365 --> 00:28:56,094 It's not a weapon. 230 00:28:56,267 --> 00:28:57,757 What are you talking about? 231 00:28:57,936 --> 00:29:01,133 It's not a weapon. It's a child. A human child. 232 00:29:01,306 --> 00:29:03,274 You opened the case. 233 00:29:03,441 --> 00:29:07,878 What difference does it make? I risked my life for nothing. 234 00:29:12,584 --> 00:29:15,451 I think I had to know what I was willing to die for. 235 00:29:23,728 --> 00:29:27,186 - You see? Nothing. - Nothing. 236 00:29:27,365 --> 00:29:30,129 It's not a weapon. It's a child. 237 00:29:30,301 --> 00:29:34,260 It's both. It's a weapon and a child. 238 00:29:34,439 --> 00:29:37,567 Its blood is swarming with cultured antigens... 239 00:29:37,742 --> 00:29:40,609 ...that would kill all of us on contact. 240 00:29:41,112 --> 00:29:44,172 If they atomize its tissues into the atmosphere... 241 00:29:44,349 --> 00:29:48,376 ...it would be like insecticide to people like you and me. 242 00:29:48,553 --> 00:29:52,216 It would find us, and it would kill us. 243 00:29:52,390 --> 00:29:53,448 All of us. 244 00:29:55,894 --> 00:29:59,057 Nerva, wait. If there's an accelerator for HGV in this child's blood... 245 00:29:59,230 --> 00:30:01,630 ...then so is the counter-analog for decelerating it. 246 00:30:02,167 --> 00:30:04,328 What are you saying, V? 247 00:30:04,502 --> 00:30:06,766 A cure? 248 00:30:07,505 --> 00:30:10,372 Wouldn't it be better than infecting innocent people? 249 00:30:10,909 --> 00:30:13,275 This child could provide the choice. 250 00:30:13,444 --> 00:30:16,436 If there's a choice, V, I've already made it. 251 00:30:17,549 --> 00:30:19,517 It's a child. 252 00:30:22,020 --> 00:30:24,454 You can go now. Your work is done. 253 00:30:45,243 --> 00:30:46,710 It was a projection. 254 00:30:48,479 --> 00:30:50,606 Don't over-think it. Just turns out I was right. 255 00:30:50,782 --> 00:30:52,374 We're getting the hell out of here. 256 00:31:04,128 --> 00:31:06,187 - She went up. - So go after her. 257 00:31:06,364 --> 00:31:09,299 The Blood Chinois control the top 10 floors of this building. 258 00:31:10,068 --> 00:31:13,003 Whatever they want, give it to them. 259 00:31:47,872 --> 00:31:51,103 You're not Archministry. 260 00:31:51,309 --> 00:31:54,335 You're not even vampire... 261 00:31:54,545 --> 00:31:57,275 You're Blood Chinois. 262 00:31:57,649 --> 00:31:59,116 Let me pass. 263 00:31:59,651 --> 00:32:02,381 Sorry, Violet. Can't do. 264 00:32:02,887 --> 00:32:05,253 You're going to lose resources, Kar. 265 00:32:07,525 --> 00:32:09,015 Can't be helped. 266 00:32:10,161 --> 00:32:13,790 But I don't think you're going to make it off this roof. 267 00:32:15,900 --> 00:32:17,197 Watch me. 268 00:34:40,378 --> 00:34:41,811 Hey. 269 00:34:43,681 --> 00:34:46,013 What are you doing up there, huh? 270 00:34:48,386 --> 00:34:49,683 Hey. 271 00:34:52,590 --> 00:34:54,251 It's a nice view, huh? 272 00:34:56,994 --> 00:34:59,224 Why don't you... 273 00:34:59,397 --> 00:35:03,060 ...help me up so I can see it too. 274 00:35:05,703 --> 00:35:08,365 Here. Give me your hand. 275 00:35:12,376 --> 00:35:14,344 Give me your hand. 276 00:35:14,512 --> 00:35:16,104 Help me up. Come on. 277 00:35:26,090 --> 00:35:27,614 It's okay. 278 00:35:31,462 --> 00:35:32,690 Come here. 279 00:35:32,864 --> 00:35:35,924 What do you think you're doing? You trying to get yourself killed? 280 00:35:37,502 --> 00:35:39,060 Come on. 281 00:36:07,431 --> 00:36:09,262 Stop it. Seal the building. 282 00:36:09,433 --> 00:36:12,630 Any other Phages inside, I want them hunted down and killed. 283 00:36:13,304 --> 00:36:15,568 Violet Song jat Shariff. 284 00:36:15,740 --> 00:36:18,937 Seal the Needle. Hunt down and kill any Hemophages inside. 285 00:36:19,110 --> 00:36:20,907 Easy, Violet. 286 00:36:21,078 --> 00:36:24,172 - Do you know who I am? - How could I not? 287 00:36:24,882 --> 00:36:29,012 Tyrant. Egomaniac. Narcissist. 288 00:36:29,187 --> 00:36:31,712 That about sums it up, doesn't it? 289 00:36:31,889 --> 00:36:36,326 Yes, it may be true. I may have quirks. 290 00:36:36,494 --> 00:36:37,961 But that doesn't mean I'm stupid. 291 00:36:38,129 --> 00:36:40,654 And it certainly doesn't mean that you make a single move... 292 00:36:40,831 --> 00:36:42,355 ...without me knowing about it. 293 00:36:42,533 --> 00:36:44,296 You would've killed me a long time ago. 294 00:36:44,702 --> 00:36:47,136 Listen, the boy is useless to you. 295 00:36:47,305 --> 00:36:51,537 He's laboratory-bred, vegetative, practically brain-dead. 296 00:36:51,709 --> 00:36:54,542 Just give him to me, and you're on your way. 297 00:36:54,712 --> 00:36:58,341 And then you can use him to kill me and everybody like me. 298 00:36:59,684 --> 00:37:01,174 He's not what you think. 299 00:37:01,352 --> 00:37:02,876 No? 300 00:37:03,054 --> 00:37:04,578 What is he then? 301 00:37:07,692 --> 00:37:08,920 He's my son. 302 00:37:18,236 --> 00:37:20,067 - Hey, Daxus? - What? 303 00:37:21,005 --> 00:37:23,030 You're full of shit. 304 00:37:27,311 --> 00:37:30,405 Cover your ears. Cover your ears! 305 00:37:32,550 --> 00:37:35,383 Metro Five is boarding. 306 00:37:40,558 --> 00:37:43,118 Stand clear. Doors closing. 307 00:37:47,431 --> 00:37:50,025 Damaged? Are you damaged? 308 00:38:11,622 --> 00:38:13,419 What am I doing? 309 00:38:19,230 --> 00:38:20,993 Hey! 310 00:38:21,666 --> 00:38:24,396 Park it. Right there. 311 00:38:27,638 --> 00:38:31,165 Don't make me have to tell you twice. Sit. 312 00:38:43,287 --> 00:38:46,279 Don't get any cute ideas either. 313 00:38:46,691 --> 00:38:48,283 The only reason I saved your life... 314 00:38:49,393 --> 00:38:52,851 ...is because whatever is in your blood can save mine. 315 00:38:53,030 --> 00:38:56,329 If they corner us, suffer no delusions... 316 00:38:56,500 --> 00:38:58,263 ...I will kill you. 317 00:39:09,313 --> 00:39:11,042 - S Squadron entering station. - Damn it! 318 00:39:11,215 --> 00:39:12,842 Will detain and search train. 319 00:39:13,017 --> 00:39:15,815 Metro Five is boarding. 320 00:39:26,597 --> 00:39:30,363 Just stick close. I know somebody that can help. 321 00:39:43,447 --> 00:39:45,039 Hello? 322 00:39:47,318 --> 00:39:48,979 Hey, remember me? 323 00:39:49,220 --> 00:39:51,984 Do you have any idea how serious this is? 324 00:39:52,156 --> 00:39:56,058 These people will kill you without even thinking. 325 00:39:56,227 --> 00:40:00,061 In fact, they have thought about it, and that's exactly what they intend to do. 326 00:40:00,231 --> 00:40:02,859 So I suggest you straighten up before your actions... 327 00:40:03,033 --> 00:40:06,002 ...start to impact my ability to survive. 328 00:40:15,780 --> 00:40:17,270 Look... 329 00:40:17,782 --> 00:40:20,080 ...l'm just trying to do what's good for you, okay? 330 00:40:20,418 --> 00:40:22,886 But you gotta stick by me. 331 00:40:23,888 --> 00:40:25,788 Stick by me. 332 00:40:39,503 --> 00:40:40,970 Garth, it's me. 333 00:40:41,138 --> 00:40:43,265 I screwed up. I screwed up bad. 334 00:40:43,874 --> 00:40:46,104 The case had a kid in it. 335 00:40:46,444 --> 00:40:48,810 - I crossed Nerva. - I know. He called. 336 00:40:48,979 --> 00:40:51,072 Don't even think about bringing it here, V. 337 00:40:51,248 --> 00:40:53,375 Damn it, this kid might have the answer in him. 338 00:40:53,551 --> 00:40:56,543 Now, I'm just gonna be lucky to get him out of here alive. 339 00:40:59,223 --> 00:41:01,191 - I need your help. - I'm sorry, V. 340 00:41:01,358 --> 00:41:05,226 My research is too important to jeopardize for a single child. 341 00:41:05,629 --> 00:41:06,926 Goodbye, V. 342 00:41:19,510 --> 00:41:22,570 What part of those bullets whizzing by your head didn't you get? 343 00:41:24,782 --> 00:41:27,945 Do you understand anything I'm saying to you? 344 00:41:30,988 --> 00:41:34,719 Okay, let's start simple. 345 00:41:35,025 --> 00:41:38,017 They had to call you something, right? You have a name? 346 00:41:38,195 --> 00:41:40,925 I'm Violet. Hi, pleased to meet you. 347 00:41:41,098 --> 00:41:42,463 Your turn. Go. 348 00:41:55,713 --> 00:41:57,476 Six? 349 00:41:58,816 --> 00:42:00,545 You? 350 00:42:04,154 --> 00:42:05,451 We gotta go. 351 00:42:06,857 --> 00:42:08,324 Damn it. 352 00:42:13,230 --> 00:42:14,458 Give me your arm. 353 00:42:19,036 --> 00:42:21,197 Give me your arm. 354 00:42:22,239 --> 00:42:24,673 Now, you listen to me, Six, or whatever your name is... 355 00:42:24,842 --> 00:42:27,436 ...I might not be able to get you where I want to go... 356 00:42:27,611 --> 00:42:29,169 ...but I'll get your blood there. 357 00:42:29,346 --> 00:42:31,405 Give me your arm before I take the whole thing. 358 00:42:33,117 --> 00:42:37,679 You think those people are bad? Well, let me tell you something. 359 00:42:37,855 --> 00:42:42,053 The real monster you don't want knocking down your door is me. 360 00:42:43,027 --> 00:42:45,154 If I scream... 361 00:42:46,463 --> 00:42:48,431 ...we'll both be dead. 362 00:43:02,279 --> 00:43:05,077 Daxus doesn't know you can speak, does he? 363 00:43:08,519 --> 00:43:10,282 What do you know about what's going on? 364 00:43:13,691 --> 00:43:15,886 There's a war going on to the death... 365 00:43:16,060 --> 00:43:17,960 ...between humans and Hemophages. 366 00:43:18,128 --> 00:43:21,222 And, Six, you're a human. 367 00:43:22,900 --> 00:43:24,959 And I'm a Hemophage. 368 00:43:26,003 --> 00:43:27,231 Wait. 369 00:43:27,404 --> 00:43:28,871 Listen, do you remember I said... 370 00:43:29,039 --> 00:43:31,735 ...there was something in your blood that could save my life? 371 00:43:31,942 --> 00:43:34,968 Well, Daxus, he put something into your blood. 372 00:43:35,145 --> 00:43:36,510 He grew something there. 373 00:43:36,680 --> 00:43:39,240 And whatever that is, those antigens... 374 00:43:39,416 --> 00:43:41,407 ...they may hold the key to saving my life... 375 00:43:41,585 --> 00:43:44,748 ...but they were put there first and foremost to kill me. 376 00:43:44,922 --> 00:43:48,119 To kill me and everyone like me. 377 00:43:48,892 --> 00:43:51,725 So these men? 378 00:43:52,529 --> 00:43:54,759 Yeah, Six. 379 00:43:55,132 --> 00:43:56,394 They're after you. 380 00:43:57,267 --> 00:44:01,897 Right now, you're the most valuable object on this planet. 381 00:44:07,811 --> 00:44:09,073 Unbelievable, V. 382 00:44:09,246 --> 00:44:11,237 You jeopardize everything by coming here. 383 00:44:11,715 --> 00:44:15,412 The humans want me. Nerva wants me. 384 00:44:16,220 --> 00:44:18,984 I don't have any place left to go, Garth. 385 00:44:20,524 --> 00:44:22,082 Besides... 386 00:44:23,293 --> 00:44:24,817 ...you have all my guns. 387 00:44:28,032 --> 00:44:30,262 So, what's his story? 388 00:44:33,637 --> 00:44:35,127 You tell me. 389 00:44:59,396 --> 00:45:00,727 Can you make an assessment? 390 00:45:00,898 --> 00:45:04,299 I'll need to draw some blood. It'll take a few hours. 391 00:45:18,248 --> 00:45:20,978 Sweeper Team A, inform Archminister Daxus... 392 00:45:21,151 --> 00:45:24,245 ... we have the remaining Hemophages cornered on the 21 st floor. 393 00:45:27,157 --> 00:45:29,284 - They're right behind me. - The lights. 394 00:45:38,001 --> 00:45:40,902 Go night-vision. Take them apart. 395 00:45:44,341 --> 00:45:48,573 Switching to emergency backup lighting system. 396 00:46:35,859 --> 00:46:37,486 So... 397 00:46:37,928 --> 00:46:39,828 ...are you going to kill me? 398 00:46:48,071 --> 00:46:50,164 Think you can? 399 00:47:19,069 --> 00:47:23,665 I think you and I have matters of mutual self-interest to discuss. 400 00:47:39,756 --> 00:47:41,417 Sit down. 401 00:47:47,931 --> 00:47:50,798 Humans are celebrating something. 402 00:48:05,983 --> 00:48:08,042 Where is this? 403 00:48:13,090 --> 00:48:15,058 When I was a kid... 404 00:48:15,592 --> 00:48:17,822 ...when I was just a little girl... 405 00:48:18,862 --> 00:48:22,764 ...I used to dream about this old, dusty road. 406 00:48:24,134 --> 00:48:28,503 And this road would go on as far as the eye could see. 407 00:48:30,107 --> 00:48:35,204 There was all these little white flowers growing around the edges. 408 00:48:35,379 --> 00:48:38,815 And it was such a peaceful place. 409 00:48:40,684 --> 00:48:42,379 It was a happy place. 410 00:48:43,487 --> 00:48:45,717 But then you realize... 411 00:48:45,889 --> 00:48:48,255 ...when life settles in around you... 412 00:48:48,825 --> 00:48:52,591 ...places like this don't exist. 413 00:49:02,005 --> 00:49:03,996 You're dying. 414 00:49:05,609 --> 00:49:07,804 Yeah. 415 00:49:07,978 --> 00:49:09,536 I am. 416 00:49:14,918 --> 00:49:16,146 I'm sorry. 417 00:49:22,259 --> 00:49:23,920 Do you read Thaihindi? 418 00:49:25,729 --> 00:49:28,857 All right. Look. 419 00:49:33,937 --> 00:49:36,030 "Comrade." 420 00:49:38,842 --> 00:49:40,400 "Lover." 421 00:49:44,247 --> 00:49:45,874 "Wife." 422 00:49:48,418 --> 00:49:50,443 And this one... 423 00:49:50,620 --> 00:49:53,145 This one was gonna say "mother"... 424 00:49:53,323 --> 00:49:56,759 ...but I got sick... 425 00:49:58,895 --> 00:50:01,329 ...and all that became impossible. 426 00:50:39,669 --> 00:50:42,160 You're not looking so good. 427 00:50:42,339 --> 00:50:44,034 I need to transfuse you. 428 00:50:44,207 --> 00:50:48,143 Just be thankful you didn't convert with light sensitivity too. 429 00:50:56,787 --> 00:50:58,448 You do this? 430 00:51:00,424 --> 00:51:03,222 - What is it? - I'm not sure. 431 00:51:03,393 --> 00:51:06,089 It looks chemical... 432 00:51:06,263 --> 00:51:09,494 ...but it seems to be done in the pre-collapse form of Western notation. 433 00:51:09,699 --> 00:51:12,190 It was probably him. 434 00:51:14,137 --> 00:51:15,399 What is he? 435 00:51:16,339 --> 00:51:17,863 I know what he's not. 436 00:51:19,509 --> 00:51:21,636 He's not someone who has a single molecule... 437 00:51:21,812 --> 00:51:25,509 ...of vampiral antigen in his blood. That's what he's not. 438 00:51:25,682 --> 00:51:28,708 He's not someone who's any good to us. 439 00:51:28,885 --> 00:51:31,820 We can't reverse-engineer a cure out of his blood. 440 00:51:31,988 --> 00:51:34,855 - What? - Lf that's not bad enough, the kid's hot. 441 00:51:35,025 --> 00:51:36,583 Practically radioactive. 442 00:51:36,760 --> 00:51:40,355 He's got a tracking device in him that's accurate to about 100 meters. 443 00:51:40,530 --> 00:51:42,589 We're shielded in here. 444 00:51:43,100 --> 00:51:45,227 I don't understand. 445 00:51:45,402 --> 00:51:47,927 Why would Nerva want me to get him so badly? 446 00:51:48,105 --> 00:51:50,369 And why were the humans guarding him so closely? 447 00:51:50,540 --> 00:51:52,303 I don't know. 448 00:51:53,643 --> 00:51:57,443 But whatever they did put in the kid, Violet, it's killing him. 449 00:51:58,648 --> 00:52:00,673 Some kind of aggressive, antagonistic protein. 450 00:52:00,851 --> 00:52:03,752 Very predictable decay. 451 00:52:03,920 --> 00:52:06,115 He's got a shelf life of about eight hours. 452 00:52:09,059 --> 00:52:11,118 The kid's toast, V. 453 00:52:35,318 --> 00:52:37,946 Why are you doing this? He's just a child. 454 00:52:38,121 --> 00:52:40,282 It's a human child, Garth. 455 00:52:40,457 --> 00:52:43,756 And besides, what you're doing here is too valuable to jeopardize. 456 00:52:45,328 --> 00:52:47,353 Goodbye, Garth. 457 00:52:50,066 --> 00:52:51,761 You've got a tracking device in you. 458 00:52:51,935 --> 00:52:55,632 We've got to get moving before it locks on. Come on. 459 00:53:08,251 --> 00:53:12,312 Daxus. My phone number changes every 60 seconds. 460 00:53:18,929 --> 00:53:22,262 Disposable phone printing. Thank you. 461 00:53:27,270 --> 00:53:28,498 Garth, it's me. 462 00:53:28,672 --> 00:53:31,163 They've been tracking my phone. You better get moving. 463 00:53:31,374 --> 00:53:34,002 - Okay. - Violet. 464 00:53:34,678 --> 00:53:36,669 Maybe it's me. 465 00:53:38,648 --> 00:53:39,910 Come on. 466 00:53:48,191 --> 00:53:51,558 Violet, wait. What are we doing? 467 00:53:55,665 --> 00:53:58,190 I would be neglecting my duties... 468 00:53:58,368 --> 00:54:00,495 ...if I didn't get a growing boy fed, wouldn't I? 469 00:54:02,405 --> 00:54:05,670 Credit card. All right, so you take this over there... 470 00:54:05,842 --> 00:54:08,743 ...and see if you can't find us something to eat. 471 00:54:17,587 --> 00:54:19,179 Go on. 472 00:54:25,562 --> 00:54:27,462 Six. 473 00:54:29,099 --> 00:54:31,499 You should really... 474 00:54:33,737 --> 00:54:35,602 ...put your mask up. 475 00:54:40,076 --> 00:54:41,065 Goodbye, Violet. 476 00:55:12,275 --> 00:55:14,641 - It's urgent. - Response team moving out. 477 00:55:15,045 --> 00:55:17,878 Alpha Squad, Alpha Squad. 478 00:55:31,094 --> 00:55:33,585 Alpha Squad, we have visual. 479 00:55:51,114 --> 00:55:52,342 What am I doing? 480 00:56:26,049 --> 00:56:27,516 It's not him. 481 00:56:27,684 --> 00:56:31,643 - Secure lockdown. - Initiate area-quarantine procedures. 482 00:56:44,567 --> 00:56:45,966 Six. 483 00:56:47,771 --> 00:56:49,261 Wait. 484 00:56:50,907 --> 00:56:51,931 Six! 485 00:56:52,108 --> 00:56:53,405 Sorry, V. 486 00:57:18,435 --> 00:57:21,268 Violet Song jat Shariff. 487 00:57:21,438 --> 00:57:23,429 What are you thinking? 488 00:57:23,606 --> 00:57:25,972 We're not Blood Chinois. 489 00:57:30,046 --> 00:57:35,245 We're as fast as you. We're as strong as you. 490 00:57:35,418 --> 00:57:37,079 Yeah. 491 00:57:37,854 --> 00:57:39,719 But... 492 00:57:40,290 --> 00:57:43,191 ...are you one-tenth as pissed off as I am? 493 00:58:22,298 --> 00:58:23,526 Careful, V. 494 00:58:24,400 --> 00:58:28,029 Gunfire will attract the human security teams. 495 00:58:28,204 --> 00:58:31,605 You might win the battle, but you'd lose the war, V. 496 00:58:35,512 --> 00:58:37,343 V, wait. 497 00:58:40,850 --> 00:58:44,047 Don't you realize what this child has in him? 498 00:58:44,220 --> 00:58:47,053 I don't care what this child has in him. 499 00:58:47,223 --> 00:58:52,661 It's not a vampiral antigen, but a human antigen. 500 00:58:52,829 --> 00:58:56,060 Lethal enough to kill every human on the planet. 501 00:58:58,334 --> 00:59:00,598 Why would humans create a human antigen? 502 00:59:00,770 --> 00:59:03,933 What do I, or even you, care why? 503 00:59:04,107 --> 00:59:07,634 Daxus has offered us a most tempting proposal. 504 00:59:07,810 --> 00:59:10,677 One that would finally even the odds for us. 505 00:59:10,847 --> 00:59:12,747 So just walk away, V. 506 00:59:13,416 --> 00:59:16,010 Walk away. 507 00:59:52,255 --> 00:59:53,916 Are you insane? 508 00:59:54,090 --> 00:59:57,651 You won't drop him. You need him more than I do. 509 00:59:58,861 --> 01:00:00,123 End her. 510 01:01:15,905 --> 01:01:19,363 What did they put in me, Violet? 511 01:01:29,152 --> 01:01:30,915 Don't you see? 512 01:01:32,088 --> 01:01:37,287 That mechanism Daxus, your father, put inside you... 513 01:01:37,460 --> 01:01:43,194 ...it's an antagonistic protein. It's very precise. 514 01:01:46,235 --> 01:01:48,703 And it's gonna shut you down, Six. 515 01:01:50,606 --> 01:01:53,404 It's gonna kill you, Six. 516 01:01:53,976 --> 01:01:55,841 If I don't find some way... 517 01:01:56,012 --> 01:01:57,775 If I don't find some... 518 01:01:57,947 --> 01:02:00,916 I just need some time. I just need... 519 01:02:08,091 --> 01:02:10,218 - Hello, Violet. - 3-D me. 520 01:02:12,929 --> 01:02:14,226 This is a surprise. 521 01:02:14,397 --> 01:02:17,230 I want you to take out whatever you put in the kid. 522 01:02:17,400 --> 01:02:20,892 Oh, I wish that was possible, but there is no cure for the antigen. 523 01:02:21,070 --> 01:02:23,971 - I don't believe you. - Just bring him to me. 524 01:02:24,140 --> 01:02:25,573 The antigen dies with the boy... 525 01:02:25,742 --> 01:02:28,210 ...and neither of them are any good to anybody. 526 01:02:28,377 --> 01:02:31,744 You said you were his father, for God's sake. 527 01:02:31,914 --> 01:02:33,779 No, Violet. 528 01:02:35,551 --> 01:02:37,041 I don't have a father. 529 01:02:37,420 --> 01:02:39,820 No, more precisely... 530 01:02:43,192 --> 01:02:44,454 ...he's my clone. 531 01:02:44,627 --> 01:02:46,356 Number six in a series of eight. 532 01:02:47,463 --> 01:02:50,921 What the hell difference does it make? He's a child, you monster. 533 01:02:51,100 --> 01:02:52,624 Monster? 534 01:02:52,802 --> 01:02:54,736 And what are you? 535 01:02:54,904 --> 01:02:57,498 And more importantly, what does that make him to you? 536 01:02:57,673 --> 01:03:02,372 Some sort of bizarre, maternal surrogate? 537 01:03:03,613 --> 01:03:07,549 A vampire and a dying human child. 538 01:03:07,717 --> 01:03:10,117 What a pathetic picture. 539 01:03:10,286 --> 01:03:14,052 I'll make you another, Violet. One that's not broken. 540 01:03:14,223 --> 01:03:16,783 You won't even be able to tell the difference. I promise. 541 01:03:16,959 --> 01:03:20,986 And I may even be able to help you with that problem in your own blood. 542 01:03:21,631 --> 01:03:23,394 - Trace. - Why track the call? 543 01:03:23,566 --> 01:03:27,297 I'll tell you where I am. I want you to bring me the boy. 544 01:03:27,470 --> 01:03:30,303 I'll bring you a lot more than that, you prick. 545 01:03:31,507 --> 01:03:34,271 I have 700 soldiers here with me. 546 01:03:34,443 --> 01:03:38,174 What do you really think you could do against that many men? 547 01:03:39,916 --> 01:03:41,884 I can kill them. 548 01:03:46,556 --> 01:03:49,650 Archministry. Let's go meet your maker. 549 01:03:57,133 --> 01:03:59,693 Auto-guide on. 550 01:04:09,645 --> 01:04:11,044 You can't make it in. 551 01:04:12,181 --> 01:04:14,843 Thanks for the vote of confidence. 552 01:04:17,086 --> 01:04:19,714 Haven't you been paying attention? 553 01:04:20,356 --> 01:04:22,688 Killing is what I do. 554 01:04:23,259 --> 01:04:25,227 It's what I'm good at. 555 01:04:27,730 --> 01:04:31,131 I am a titan. 556 01:04:32,268 --> 01:04:34,395 A monolith. 557 01:04:36,239 --> 01:04:37,934 Nothing can stop me. 558 01:04:40,676 --> 01:04:41,904 I can see it. 559 01:04:43,980 --> 01:04:45,914 What the hell choice do I have? 560 01:04:47,717 --> 01:04:49,344 A very clear one. 561 01:04:51,587 --> 01:04:52,849 To watch me die. 562 01:04:54,724 --> 01:04:56,749 Or make me... 563 01:04:57,360 --> 01:04:58,952 ...watch you do the same. 564 01:05:27,490 --> 01:05:30,084 - Are you mental? - The antidote. 565 01:05:31,727 --> 01:05:34,628 I told you, there is no cure. 566 01:05:34,797 --> 01:05:37,197 You wouldn't create an antigen without an antidote... 567 01:05:37,366 --> 01:05:39,891 ...you could administer to yourself and your manciples. 568 01:05:41,203 --> 01:05:43,364 Very nice, Violet. 569 01:05:43,539 --> 01:05:45,166 Well, yes, there is an antidote. 570 01:05:45,341 --> 01:05:46,774 And, yes, when I get the boy... 571 01:05:46,943 --> 01:05:49,707 ...I isolate the antigen and release it into the atmosphere. 572 01:05:49,879 --> 01:05:53,679 Anyone who wants to live will queue up daily at this door to get it. 573 01:05:53,849 --> 01:05:56,113 I thought we were the ones you hated. 574 01:05:56,285 --> 01:05:58,719 I thought we were the ones you were trying to wipe out. 575 01:05:58,888 --> 01:06:01,823 That's the problem. You were. Past tense. 576 01:06:01,991 --> 01:06:05,358 But now that you and those like you are all but extinct... 577 01:06:05,528 --> 01:06:07,928 ...what's someone like me... Someone with a job to do. 578 01:06:08,097 --> 01:06:10,292 - Going to use to keep order in a society... 579 01:06:10,466 --> 01:06:14,197 ...that, left to itself, would sprint toward chaos like an Olympic event? 580 01:06:15,071 --> 01:06:16,299 We did our job too well. 581 01:06:17,173 --> 01:06:19,835 Now, must we make amends. 582 01:06:20,242 --> 01:06:22,233 You disgust me. 583 01:06:22,645 --> 01:06:26,706 It's a relative term, Violet. Give me what I want. 584 01:06:27,550 --> 01:06:29,347 Come and get it. 585 01:06:44,600 --> 01:06:46,329 You won't have him. 586 01:06:54,543 --> 01:06:56,408 Projection disruption. 587 01:07:11,060 --> 01:07:12,721 There's just too many, V. 588 01:07:15,398 --> 01:07:17,366 Just too many. 589 01:08:00,676 --> 01:08:02,143 Six. 590 01:08:05,047 --> 01:08:07,106 - Violet. - I'm here. I'm here. 591 01:08:13,689 --> 01:08:16,021 What's that sound, V? 592 01:08:17,059 --> 01:08:19,493 V, what's that sound? 593 01:08:21,464 --> 01:08:23,398 It's just the wind. 594 01:08:25,134 --> 01:08:27,102 It's just the wind. 595 01:09:03,139 --> 01:09:04,504 Too late. He's gone. 596 01:09:04,673 --> 01:09:06,903 Quarantine the corpse. Get it to the Archministry. 597 01:09:07,243 --> 01:09:09,177 Maybe we can salvage something out of it. 598 01:09:09,345 --> 01:09:11,370 And her, sir? 599 01:09:27,630 --> 01:09:30,565 Have an incendiary team sanitize the area immediately. 600 01:09:32,134 --> 01:09:34,728 - All personnel, clear the area. - Get the body on ice. 601 01:09:34,904 --> 01:09:36,633 Prepare it for disassembly. 602 01:09:36,805 --> 01:09:39,501 - We'll go in for salvage at daybreak. - Yes, doctor. 603 01:09:39,675 --> 01:09:43,372 All personnel, clear the area immediately. 604 01:09:43,612 --> 01:09:45,239 Violet. 605 01:09:47,248 --> 01:09:48,875 Violet. 606 01:09:50,518 --> 01:09:52,042 Violet. 607 01:09:56,223 --> 01:09:57,815 Violet. 608 01:10:03,264 --> 01:10:04,390 Garth? 609 01:10:05,266 --> 01:10:08,201 We very thoughtfully subbed in for the incendiary team. 610 01:10:09,570 --> 01:10:11,060 Your heart stopped three times... 611 01:10:11,238 --> 01:10:15,265 ...but after four hours of surgery and a lot of prayer... 612 01:10:15,443 --> 01:10:17,138 ...we managed to save your life. 613 01:10:19,013 --> 01:10:20,742 You what? 614 01:10:25,953 --> 01:10:27,181 Careful. 615 01:10:30,024 --> 01:10:33,482 I was there, Garth. I was there. 616 01:10:34,929 --> 01:10:37,261 You brought me back? 617 01:10:37,798 --> 01:10:39,766 For what? 618 01:10:39,934 --> 01:10:43,097 So I could do it all over again? 619 01:10:44,205 --> 01:10:47,106 Why? Why? 620 01:10:48,075 --> 01:10:49,838 Isn't it? 621 01:10:51,045 --> 01:10:53,240 Isn't it obvious? 622 01:11:02,757 --> 01:11:04,622 Why won't you ever let anyone in? 623 01:11:06,594 --> 01:11:08,357 Because... 624 01:11:10,965 --> 01:11:12,899 ...these moments... 625 01:11:14,401 --> 01:11:16,767 ...as beautiful as they are... 626 01:11:18,139 --> 01:11:20,198 ...they're evil when they're gone. 627 01:12:25,539 --> 01:12:27,473 Has the third act begun yet? 628 01:12:29,577 --> 01:12:31,807 It's just about to. 629 01:12:34,682 --> 01:12:36,912 It's just about to. 630 01:13:28,068 --> 01:13:30,468 Violet. It's me, Garth. 631 01:13:30,638 --> 01:13:33,505 Listen, turn on the TV. 632 01:13:33,674 --> 01:13:36,507 You're all over the place. Every channel. 633 01:13:36,844 --> 01:13:39,210 - Just minutes ago... - Listen to me. 634 01:13:39,380 --> 01:13:41,041 I know you're in a bad place. 635 01:13:41,215 --> 01:13:45,174 But what the boy wrote down on that piece of paper... 636 01:13:45,352 --> 01:13:47,718 ... it has something to do with the HGV virus. 637 01:13:47,888 --> 01:13:50,516 I know it. I can feel it. 638 01:13:50,691 --> 01:13:53,683 Violet, if you could just give me a little more time. 639 01:13:54,862 --> 01:13:57,228 V, are you listening? 640 01:13:59,266 --> 01:14:02,326 A number of helicopters were also spotted at the scene... 641 01:14:06,040 --> 01:14:08,235 - Where are you? - Outer 10th Artery. Westbound. 642 01:14:08,409 --> 01:14:11,242 Stay on course. I'll converge in 15. 643 01:14:32,633 --> 01:14:34,191 Archministry on approach. 644 01:14:34,368 --> 01:14:36,233 You can't get in there. It's impossible. 645 01:14:36,403 --> 01:14:39,031 Why do you think we had you intercept the case... 646 01:14:39,206 --> 01:14:42,369 ...before it got back to Archministry? - I'm aware of that. 647 01:14:44,578 --> 01:14:46,375 What's the point? Retribution? 648 01:14:46,981 --> 01:14:49,779 - The boy is dead. - He's not dead. 649 01:14:50,851 --> 01:14:52,978 - What do you mean? - Weapons capacity reached. 650 01:14:53,153 --> 01:14:55,553 I mean Six is alive. 651 01:14:55,723 --> 01:14:58,487 Violet, how can he be alive? 652 01:14:58,659 --> 01:15:00,650 Look, what the boy wrote down on the paper... 653 01:15:00,828 --> 01:15:03,228 ...it's the chemical foundation of what I'm certain... 654 01:15:03,397 --> 01:15:05,058 ...is a cure for hemoglophagia. 655 01:15:05,232 --> 01:15:07,132 Daxus' researchers probably developed it... 656 01:15:07,301 --> 01:15:09,462 ...in the same lab that he was bred in. 657 01:15:09,636 --> 01:15:12,434 Just give me a little time. I can cure you. 658 01:15:13,407 --> 01:15:14,635 I know it. 659 01:15:52,546 --> 01:15:56,004 The antigen can't survive without a living host. 660 01:15:56,183 --> 01:16:00,950 However, we may be able to salvage some viable basic protein analogs... 661 01:16:01,121 --> 01:16:07,424 ...that will save us time in re-culturing the antigen in another clone. 662 01:16:22,910 --> 01:16:26,812 Searching for concealed weapons. 663 01:16:31,652 --> 01:16:36,521 Number of weapons found: Many. 664 01:16:36,690 --> 01:16:39,318 I'm here to see the vice-cardinal. 665 01:16:43,163 --> 01:16:44,721 Yellow alert! Yellow alert! 666 01:16:44,765 --> 01:16:46,255 Yellow alert! Yellow alert! 667 01:16:46,433 --> 01:16:50,369 Yellow alert! Yellow alert! Yellow alert! 668 01:16:50,537 --> 01:16:54,200 - It's... It's her. - She's dead. 669 01:16:59,813 --> 01:17:01,678 Oh, my God. 670 01:17:05,252 --> 01:17:10,519 Single female intruder identified at Security Portal One. 671 01:17:10,691 --> 01:17:12,784 Please remain calm. 672 01:17:12,960 --> 01:17:17,624 Pacification and neutralization is underway. 673 01:17:23,937 --> 01:17:26,531 The boy's dead. This is pure suicide. 674 01:18:45,686 --> 01:18:49,053 Yellow alert upgraded. Orange alert. 675 01:18:49,223 --> 01:18:52,056 One woman against 14 men? It's ridiculous. 676 01:18:52,226 --> 01:18:54,626 Have the Gas Guard waiting for her in the library. 677 01:18:54,795 --> 01:18:56,695 - I'm going to level her. - Orange alert. 678 01:20:29,489 --> 01:20:32,219 How much weaponry does she have left? 679 01:20:32,392 --> 01:20:36,089 Based on the scans taken from the security portal... 680 01:20:36,263 --> 01:20:37,787 ...plenty. 681 01:20:40,934 --> 01:20:41,923 Okay. 682 01:21:14,534 --> 01:21:17,196 Red alert. Red alert. 683 01:21:17,871 --> 01:21:20,271 Red alert. Red alert. 684 01:22:35,682 --> 01:22:38,981 You are all gonna die. 685 01:23:00,106 --> 01:23:02,131 Is that all you've got? 686 01:23:08,682 --> 01:23:11,879 Violet, the boy is dead. 687 01:23:12,052 --> 01:23:16,386 You obviously don't have a clear grasp of what dead really is. 688 01:23:16,556 --> 01:23:18,319 Allow me to demonstrate. 689 01:23:19,025 --> 01:23:22,324 For God's sakes. Violet, I'm unarmed. 690 01:23:27,300 --> 01:23:28,790 Not yet, you're not. 691 01:23:32,239 --> 01:23:33,638 No. 692 01:23:47,687 --> 01:23:49,382 You got Hemo blood on me. 693 01:23:59,533 --> 01:24:01,023 It is on. 694 01:24:28,795 --> 01:24:30,126 Yeah, it is. 695 01:24:56,957 --> 01:24:59,824 Yes, no doubt, in a fair fight you would beat me. 696 01:25:02,062 --> 01:25:04,929 But that's not how I got where I am today. 697 01:25:18,078 --> 01:25:20,137 Can you see me, Violet? 698 01:25:22,315 --> 01:25:23,543 No? 699 01:25:23,717 --> 01:25:27,380 Too bad you converted with only mild light sensitivity. 700 01:25:27,554 --> 01:25:29,419 Unlike me. 701 01:25:29,589 --> 01:25:32,387 - What? - That's right, Violet. 702 01:25:32,559 --> 01:25:34,754 How do you think a lowly lab technician... 703 01:25:34,928 --> 01:25:37,658 ... made that meteoric rise through the ranks? 704 01:25:37,831 --> 01:25:39,264 What accident of providence... 705 01:25:39,432 --> 01:25:43,163 ... do you think gave him those additional qualities? 706 01:25:43,336 --> 01:25:45,531 Yes, Violet... 707 01:25:45,705 --> 01:25:48,071 ... I'm like you. 708 01:25:48,875 --> 01:25:50,365 My God. 709 01:25:50,543 --> 01:25:55,810 With the minor exception that I'm going to walk out of here alive. 710 01:25:56,850 --> 01:25:58,647 Violet? 711 01:25:59,586 --> 01:26:00,917 Violet. 712 01:26:53,273 --> 01:26:55,833 Do you believe in God, Violet? 713 01:26:56,810 --> 01:26:59,244 Do you hope he's merciful? 714 01:26:59,412 --> 01:27:02,108 Do you think he'll welcome you into his arms... 715 01:27:02,282 --> 01:27:06,548 ...like the so very many you've sent his way? 716 01:27:06,720 --> 01:27:08,449 Hey, Daxus. 717 01:27:10,924 --> 01:27:13,358 You know, after this, I think he will. 718 01:27:58,972 --> 01:28:00,803 Six. 719 01:28:02,142 --> 01:28:04,167 Six, wake up. 720 01:28:05,178 --> 01:28:06,236 Violet? 721 01:28:08,581 --> 01:28:10,242 But... 722 01:28:10,416 --> 01:28:13,476 ...I thought I was dead. 723 01:28:14,754 --> 01:28:15,743 No. 724 01:28:34,707 --> 01:28:36,641 You've just been reborn. 725 01:28:44,717 --> 01:28:45,945 Violet? 726 01:28:48,421 --> 01:28:50,321 Violet. 727 01:28:51,057 --> 01:28:52,922 Violet. 728 01:28:55,628 --> 01:28:58,722 - It's okay. - No, it's not. 729 01:28:58,898 --> 01:29:01,867 Violet, listen to me. 730 01:29:03,336 --> 01:29:04,701 There's a cure. 731 01:29:06,306 --> 01:29:07,671 I know. 732 01:29:12,345 --> 01:29:14,210 I've found it. 733 01:29:21,788 --> 01:29:23,653 Come on. 734 01:29:32,398 --> 01:29:37,358 Yes, I was born into a world you might not understand... 735 01:29:37,537 --> 01:29:40,131 ... but a world, as it turns out... 736 01:29:40,306 --> 01:29:43,742 ... where hope still lives. 737 01:29:46,312 --> 01:29:48,644 And my body? 738 01:29:48,815 --> 01:29:50,976 Would Garth be able to fix it... 739 01:29:51,150 --> 01:29:54,142 ... the way another had cured my soul? 740 01:29:54,888 --> 01:29:58,415 Maybe, maybe not. 741 01:29:58,591 --> 01:30:00,582 But this I do know: 742 01:30:00,760 --> 01:30:04,355 All those still out there who spread oppression... 743 01:30:04,530 --> 01:30:08,261 ... injustice and hatred... 744 01:30:08,434 --> 01:30:10,197 ... they better hope not.