1 00:00:15,010 --> 00:00:22,000 Subtitle re-sync by ahmas87 2 00:00:22,010 --> 00:00:31,000 Please visit jieazzmovie.net 3 00:00:34,000 --> 00:00:38,840 Five, four, three, two, one. 4 00:00:38,870 --> 00:00:43,680 Ready or not, here I come. 5 00:01:57,080 --> 00:01:59,600 Dad? 6 00:01:59,800 --> 00:02:03,000 Dad?! 7 00:03:05,200 --> 00:03:08,400 You're gonna stay with aunt May and uncle Ben for little while. 8 00:03:08,430 --> 00:03:11,880 I want to go with you. 9 00:03:14,000 --> 00:03:17,360 Doesn't like crust on his sandwiches. 10 00:03:17,400 --> 00:03:20,400 And he likes to sleep with a little light on at night. 11 00:03:20,430 --> 00:03:23,720 Come on. 12 00:03:26,120 --> 00:03:28,720 Dad... 13 00:03:28,750 --> 00:03:31,320 Be good. 14 00:03:48,000 --> 00:03:51,480 Sorry. - Morning Flash. 15 00:03:53,400 --> 00:03:57,080 Good morning Parker. 16 00:04:01,480 --> 00:04:05,480 Hey, it's Peter, right? 17 00:04:05,520 --> 00:04:09,400 I really like your photos. - Oh, thanks. 18 00:04:09,430 --> 00:04:13,280 Hey listen, are you busy Friday night? 19 00:04:16,600 --> 00:04:20,480 Cool, can you take pictures of my boyfriend's car? 20 00:04:20,520 --> 00:04:24,000 I just, really wanted to put him a good one for his birthday. 21 00:04:24,030 --> 00:04:27,480 That's really nice of you, that's such a nice thought. 22 00:04:27,520 --> 00:04:32,480 I'm gonna get the old, old schedule. 23 00:04:32,520 --> 00:04:36,000 Parker! - Yes sir? - You want to keep that skateboard? 24 00:04:36,030 --> 00:04:40,120 Yeah. - Keep it off the ground, wheels up! 25 00:04:40,150 --> 00:04:42,800 Like that? - That's it! - OK! 26 00:05:13,800 --> 00:05:17,320 Eat your vegetables Gordon, come on! 27 00:05:18,520 --> 00:05:21,720 Hey Parker, come on, get a picture of this! 28 00:05:22,320 --> 00:05:25,760 Put him down man. Don't eat it, don't eat that. 29 00:05:25,790 --> 00:05:29,200 Take a picture, Parker. - Put him down Flash. 30 00:05:29,230 --> 00:05:35,320 Take a picture. - Put him down, Eugene! 31 00:05:40,120 --> 00:05:43,600 Come on! Get up Parker! 32 00:05:44,200 --> 00:05:46,920 Get up! Come on! 33 00:05:50,680 --> 00:05:54,200 I'm still not taking the picture. - Stay down Parker! 34 00:05:54,230 --> 00:05:57,960 Who wants one more?! - Flash! 35 00:05:58,000 --> 00:06:01,680 Flash, are we still on for after school today? 36 00:06:01,720 --> 00:06:04,600 My house, 3:30? I hope you've been doing your homework 37 00:06:04,630 --> 00:06:07,760 last time I was very disappointed in you. 38 00:06:07,800 --> 00:06:12,680 Flash, how about we go to class? How about it? 39 00:06:14,200 --> 00:06:16,520 Whatever. 40 00:06:40,400 --> 00:06:43,480 I thought that was great, what you did out there. 41 00:06:43,520 --> 00:06:47,080 It was stupid, but it was great. 42 00:06:47,120 --> 00:06:50,320 You should probably go to the nurse, you might have a concussion. 43 00:06:51,600 --> 00:06:54,800 What's your name? - You don't know my name? 44 00:06:54,830 --> 00:06:57,080 I know your name. 45 00:06:57,120 --> 00:07:00,200 I just want to know if you know your name. 46 00:07:00,230 --> 00:07:02,520 Peter. 47 00:07:02,600 --> 00:07:06,280 Parker, Peter Parker. - OK. 48 00:07:12,600 --> 00:07:16,000 I'd still go to the nurse, though. - You're Gwen, right? 49 00:07:16,030 --> 00:07:18,920 Gwen Stacy. 50 00:07:23,200 --> 00:07:26,080 I'm making spaghetti and meat balls tonight. 51 00:07:26,400 --> 00:07:29,240 You're serious? Spaghetti... 52 00:07:29,280 --> 00:07:32,200 Since when don't you like spaghetti and meat balls? 53 00:07:33,280 --> 00:07:36,480 Oh my God, what happened to your face? 54 00:07:36,520 --> 00:07:40,320 I'm alright, I fell, skating. 55 00:07:41,600 --> 00:07:47,000 Ben Parker, don't you even think about leaving that filthy box in my kitchen. 56 00:07:47,030 --> 00:07:49,520 These are my bowling trophies. - Oh, then by all means, 57 00:07:49,550 --> 00:07:51,520 please, leave that filthy box in my kitchen. 58 00:07:51,550 --> 00:07:53,560 What happened to you? - He fell. 59 00:07:53,600 --> 00:07:56,080 Why you kids ride those things I'll never know. 60 00:07:56,120 --> 00:07:59,800 Because it's stupid and dangerous, remember when we were stupid and dangerous? 61 00:07:59,830 --> 00:08:01,880 No. - Trust me, we were. 62 00:08:01,920 --> 00:08:06,000 Good to know. Hey, where's the flood? - Follow me, I'll show you. 63 00:08:06,030 --> 00:08:09,200 You serious? - Yes! 64 00:08:11,000 --> 00:08:14,720 I think it's the condenser tray. - No, too much water for the condenser tray 65 00:08:14,750 --> 00:08:18,000 or the heat exchange tubings, this is gotta be the filling. 66 00:08:18,030 --> 00:08:20,480 That's the only thing that makes any sense. 67 00:08:20,520 --> 00:08:23,960 Can you fix it? - No, not tonight. 68 00:08:24,000 --> 00:08:26,600 I'll go by the hardware store tomorrow. - Good deal, 69 00:08:26,630 --> 00:08:29,200 meanwhile put this on your face. 70 00:08:29,680 --> 00:08:32,720 How's the other guy look? 71 00:08:33,000 --> 00:08:36,600 Come on, I know a right cross when I see one. 72 00:08:37,400 --> 00:08:40,800 Yes or no, do I have to call somebody's father? 73 00:08:40,830 --> 00:08:43,080 No, no. 74 00:08:43,120 --> 00:08:45,760 I wouldn't tell your aunt May. 75 00:08:45,800 --> 00:08:49,920 Pity the poor kid who'd have to suffer her wrath. 76 00:08:50,480 --> 00:08:55,000 Before you come up, see if there's anything else worth saving. 77 00:10:09,320 --> 00:10:11,480 You OK? - Yeah, what's up? 78 00:10:11,520 --> 00:10:16,400 Oh my God, you look just like him. Can I come in? - Yeah. 79 00:10:21,120 --> 00:10:23,560 Listen... 80 00:10:23,600 --> 00:10:27,360 I don't have much education Peter. 81 00:10:27,400 --> 00:10:30,800 Hell, I stopped being able to help with your homework when you were ten. 82 00:10:30,830 --> 00:10:33,680 What I'm trying to say is... 83 00:10:33,720 --> 00:10:36,720 I know it's been rough for you without your dad. 84 00:10:36,750 --> 00:10:39,670 And I know we don't talk much about them. 85 00:10:39,710 --> 00:10:42,600 Yeah, it's alright. - No, it is not alright. 86 00:10:43,120 --> 00:10:46,720 I wish I could change it, but I can't. 87 00:10:47,600 --> 00:10:52,720 Curt Connors, that's the name of the guy in the picture with your dad. 88 00:10:52,750 --> 00:10:55,120 They worked together for years and they were close, 89 00:10:55,150 --> 00:10:58,400 but after that night we never saw him again. 90 00:10:58,430 --> 00:11:02,080 He never even called, not once. 91 00:11:03,520 --> 00:11:06,480 Go figure. 92 00:11:09,200 --> 00:11:12,480 She's pretty. 93 00:11:15,120 --> 00:11:18,080 Uncle Ben? 94 00:11:18,400 --> 00:11:22,200 You're pretty great dad, alright? 95 00:12:15,520 --> 00:12:18,720 Excuse me? - What? - Can I help you? 96 00:12:19,400 --> 00:12:23,000 I don't know, I'm here to see Dr. Connors. 97 00:12:23,030 --> 00:12:26,560 You'll find yourself to the left. 98 00:12:26,600 --> 00:12:31,260 You are here for the internship? - Yeah. 99 00:12:31,290 --> 00:12:35,920 OK, you'll find your badge to the left. 100 00:12:39,400 --> 00:12:44,080 Are you having trouble finding yourself? - No, I got it. 101 00:12:45,280 --> 00:12:48,880 OK, Mr. Gueverra. 102 00:12:48,920 --> 00:12:51,220 Gracias. - De nada. 103 00:12:51,250 --> 00:12:53,480 Welcome to Oscorp. 104 00:12:53,520 --> 00:12:56,080 Born from the mind of our founder, Norman Osborn, 105 00:12:56,120 --> 00:12:59,760 the Oscorp Tower has its 108 floors of innovation. 106 00:12:59,790 --> 00:13:03,090 Our scientific minds are pushing the boundaries 107 00:13:03,130 --> 00:13:06,400 of defense, biomedical and chemical technologies. 108 00:13:06,430 --> 00:13:08,680 The future lies within. 109 00:13:08,720 --> 00:13:12,480 Welcome to Oscorp, my name is Gwen Stacy, I'm a senior at Midtown Science, 110 00:13:12,520 --> 00:13:14,600 and I'm also head intern to Dr. Connors, 111 00:13:14,640 --> 00:13:16,800 so I'll be with you for the duration of your visit. 112 00:13:16,830 --> 00:13:19,480 Where I go, you go, that's the basic rule. 113 00:13:19,520 --> 00:13:23,520 If you remember that all will be fine, and if you forget that then... 114 00:13:24,320 --> 00:13:27,100 Tell them Rodrigo Gueverra is down here! 115 00:13:27,100 --> 00:13:29,880 Please, just tell them Rodrigo Gueverra is down here! 116 00:13:29,920 --> 00:13:33,600 I guess I don't need to tell you what happens if you forget that. 117 00:13:33,630 --> 00:13:36,480 Shall we? 118 00:13:41,520 --> 00:13:44,800 Come around this way. 119 00:13:47,200 --> 00:13:50,720 Good afternoon Gwen. - Dr. Connors. 120 00:13:51,000 --> 00:13:54,600 Welcome, my name is Dr. Curtis Connors. 121 00:13:54,630 --> 00:13:57,410 And yes, in case you're wondering, I'm a southpaw. 122 00:13:57,450 --> 00:13:59,820 I'm not a cripple, I'm a scientist and I'm the 123 00:13:59,860 --> 00:14:02,160 world's foremost authority on Herpetology, 124 00:14:02,200 --> 00:14:05,160 that's reptiles for those of you that don't know. 125 00:14:05,200 --> 00:14:10,600 But like the Parkinson's patient who watches on in horror as her body slowly betrays her, 126 00:14:10,630 --> 00:14:16,000 or the man with Macular Degenerations, whose eyes grow dimmer each day, 127 00:14:16,030 --> 00:14:21,600 I long to fix myself, I want to create a world without weakness. 128 00:14:21,630 --> 00:14:25,760 Anyone cares to venture a guess just how? Yes? 129 00:14:25,800 --> 00:14:32,800 Stem cells? - Promising, but the solution I'm thinking of is more, radical. 130 00:14:33,800 --> 00:14:38,880 No one? - Cross-species genetics. 131 00:14:44,080 --> 00:14:49,520 Person gets Parkinson's when the brain cells that produce dopamine start to disappear. 132 00:14:49,550 --> 00:14:54,360 But a zebra fish has the ability to regenerate cells on command. 133 00:14:54,400 --> 00:14:59,520 If you can somehow give this ability to the woman you're talking about, that's that... 134 00:14:59,920 --> 00:15:02,080 She's curing herself. 135 00:15:02,120 --> 00:15:05,680 You just have to look pass the gills on her neck. 136 00:15:08,320 --> 00:15:11,480 And you are? 137 00:15:11,520 --> 00:15:15,120 He's one of the Midtown Science's best and brightest. - Really? 138 00:15:15,150 --> 00:15:19,070 He's second in his class. - Second? - Yeah. 139 00:15:19,110 --> 00:15:23,000 You sure about that? - I'm pretty sure. 140 00:15:24,600 --> 00:15:29,600 I'm afraid duty calls, I'll leave you in more than capable hands of miss Stacy. 141 00:15:29,630 --> 00:15:33,320 Nice meeting you all. 142 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 If you'd like to gather round. 143 00:15:36,200 --> 00:15:38,880 Welcome to Oscorp's Tree of Life. 144 00:15:38,920 --> 00:15:41,800 Our planet's tree of life is a mess. 145 00:15:41,830 --> 00:15:44,680 At Oscorp's cross-species division... 146 00:15:44,720 --> 00:15:46,720 Hi. 147 00:15:49,200 --> 00:15:53,000 What are you doing Rodrigo? 148 00:15:54,200 --> 00:15:56,560 Oh yeah. - What are you doing here? 149 00:15:56,600 --> 00:15:59,960 I work here, I don't work here. I was gonna say I work here, 150 00:16:00,000 --> 00:16:03,120 but it seems you in fact work here, so you know that I don't in fact work here. 151 00:16:03,150 --> 00:16:06,680 Are you following me? - No, I'm not following you. 152 00:16:06,720 --> 00:16:09,000 I had no idea you worked here. - Then why would you be here? 153 00:16:09,030 --> 00:16:13,080 I just snuck in because I love science. 154 00:16:13,120 --> 00:16:16,320 You love science? - I'm passionate about it. 155 00:16:16,400 --> 00:16:20,600 I have to lead this tour group, so I'm gonna ask you more about this later. 156 00:16:20,630 --> 00:16:24,880 Do not get me in trouble, stay with the group. 157 00:16:24,920 --> 00:16:28,680 Alright, guys, I'm gonna take you to the bio-reactor room now. 158 00:16:31,800 --> 00:16:35,320 I'm sorry! Yo. 159 00:18:59,680 --> 00:19:03,200 We received the results from the mRNA sequences this morning, 160 00:19:03,230 --> 00:19:08,000 they were disappointing. 161 00:19:12,000 --> 00:19:14,960 So define "disappointing". - Another dead end. 162 00:19:15,000 --> 00:19:18,480 It's the Decay Rate Algorithm. This is to be expected. 163 00:19:18,520 --> 00:19:23,320 Expected? You said you were close. - We are close, but it's gonna take time. 164 00:19:23,350 --> 00:19:27,600 He doesn't have time, Norman Osborn is dying, Dr. Connors. 165 00:19:27,630 --> 00:19:31,280 Save him. 166 00:19:31,320 --> 00:19:34,880 Or we both loose our heads. 167 00:19:51,680 --> 00:19:55,600 Give me your badge. 168 00:19:55,630 --> 00:19:59,000 Give it to me. 169 00:20:00,400 --> 00:20:03,920 Sorry. 170 00:21:03,120 --> 00:21:06,400 Disgusting, now I smell like beer. 171 00:21:06,720 --> 00:21:10,000 I'm sorry, I didn't mean to do that, I'm... 172 00:21:12,080 --> 00:21:15,600 Get your hand off her. - I'm trying to get my hand... 173 00:21:19,800 --> 00:21:21,560 Are you kidding?! - No, I'm sorry. 174 00:21:21,600 --> 00:21:26,080 Are you freaking kidding me?! - Get him Rooney. 175 00:21:28,880 --> 00:21:32,000 Man, I'm sorry! - Help him Brad! - Man, are you alright? 176 00:21:42,080 --> 00:21:44,600 No man, not my board. Please dude, no... 177 00:21:53,520 --> 00:21:57,520 I'm so sorry! 178 00:21:58,800 --> 00:22:01,640 Conney Island next stop. 179 00:22:01,670 --> 00:22:04,480 Next stop, Coney Island. 180 00:22:15,800 --> 00:22:18,760 Hey! - Hey. 181 00:22:18,800 --> 00:22:21,600 Sorry, I'm late, I got a... - We were so worried. 182 00:22:21,630 --> 00:22:26,320 I know, I'm sorry... Watch it! 183 00:22:31,520 --> 00:22:35,520 That's a fly, Peter. 184 00:22:43,800 --> 00:22:46,680 I'm so sorry I kept you guys up. 185 00:22:46,720 --> 00:22:52,480 I'm insensitive, I'm irresponsible, I'm hungry. 186 00:23:00,800 --> 00:23:04,600 Drinking? - I don't think so. 187 00:23:04,630 --> 00:23:08,200 This isn't meatloaf. 188 00:23:08,800 --> 00:23:12,360 This beats all other meat loafs. 189 00:23:12,390 --> 00:23:15,920 Something is very wrong. - Yeah. 190 00:23:15,950 --> 00:23:19,680 Nobody likes your meatloaf. 191 00:23:24,080 --> 00:23:26,600 I got it. 192 00:23:29,280 --> 00:23:34,480 He took the frozen macaroni and cheese. - I noticed that. 193 00:23:34,520 --> 00:23:37,280 Why didn't you tell me you didn't like my meat loaf? 194 00:23:37,320 --> 00:23:40,160 You could have said that to me 37 years ago, 195 00:23:40,190 --> 00:23:43,000 how many meat loafs have I made for you? 196 00:26:34,480 --> 00:26:38,880 Peter? What are you doing up there? 197 00:26:40,320 --> 00:26:44,800 Homework. - Be careful. - Sure. 198 00:26:54,200 --> 00:26:57,120 Dr. Connors? 199 00:26:57,520 --> 00:27:01,280 You don't remember me, I... - You're the intern from the other day. 200 00:27:01,320 --> 00:27:04,280 Yes, that's right. - I'm sure you are very nice young man, 201 00:27:04,320 --> 00:27:07,800 but this is a home, I'll ask you to make an appointment in my office. 202 00:27:07,830 --> 00:27:11,800 I'm Richard Parker's son. 203 00:27:16,400 --> 00:27:18,480 Peter? 204 00:27:20,320 --> 00:27:23,280 I'm afraid I can't help you much Peter, I don't know why they left, 205 00:27:23,320 --> 00:27:26,880 or where they were going. 206 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 Good reflexes. - Thank you. 207 00:27:35,920 --> 00:27:38,400 Thank you. - I read your book. 208 00:27:39,800 --> 00:27:44,060 It's something. So you really think it's possible, cross-species genetics? 209 00:27:44,090 --> 00:27:48,320 Yes of course, but for years your father and I were mocked for our theories, 210 00:27:48,350 --> 00:27:52,200 not just in the community at large, but Oscorp as well. 211 00:27:52,230 --> 00:27:54,760 They called us mad scientists. 212 00:27:54,800 --> 00:27:58,880 And then your father bred the spiders and everything changed. 213 00:27:58,920 --> 00:28:03,800 The results were beyond encouraging, they were spectacular. 214 00:28:04,720 --> 00:28:08,560 We were gonna change lives of millions. 215 00:28:08,590 --> 00:28:12,400 Including my own, then it was over. 216 00:28:13,000 --> 00:28:16,560 He was gone. 217 00:28:16,600 --> 00:28:20,100 Took his research with him. 218 00:28:20,130 --> 00:28:23,600 And I knew, without him I... 219 00:28:29,800 --> 00:28:32,880 I... 220 00:28:32,920 --> 00:28:37,000 I was angry. 221 00:28:38,200 --> 00:28:45,120 So I stayed away from you and your family, and for that I'm truly sorry. 222 00:28:52,000 --> 00:28:54,560 Say... 223 00:28:54,600 --> 00:28:58,480 Say it worked, say you got it to work. 224 00:28:58,520 --> 00:29:03,680 How much would the foreign species take over? 225 00:29:03,720 --> 00:29:07,800 What could the side effects be? 226 00:29:09,000 --> 00:29:13,400 It's hard to say, considering no subject survived. 227 00:29:13,430 --> 00:29:17,800 The problem was always... - Decay Rate Algorithm? 228 00:29:18,600 --> 00:29:21,800 Right. - Right. 229 00:29:21,830 --> 00:29:25,000 Can I? - Of course. 230 00:29:46,480 --> 00:29:51,280 Extraordinary. How did you come up with this? 231 00:29:57,520 --> 00:30:01,600 Peter, how would you feel about coming to see me at the Tower one day after school? 232 00:30:01,630 --> 00:30:04,560 Yeah. 233 00:30:04,600 --> 00:30:07,600 Thank you. 234 00:30:27,000 --> 00:30:29,520 Come on Reggie, run it buddy! 235 00:30:33,920 --> 00:30:36,480 Rejected! 236 00:30:37,120 --> 00:30:40,000 You did that on purpose, Flash! - No, but I should have. 237 00:30:40,030 --> 00:30:42,880 You better watch your back. 238 00:30:48,600 --> 00:30:50,600 Alright. 239 00:30:56,000 --> 00:30:58,480 Give it up Parker! 240 00:31:05,680 --> 00:31:08,480 One sec. 241 00:31:11,400 --> 00:31:14,600 Why don't you take it from me? 242 00:31:16,600 --> 00:31:20,800 Go ahead Flash, take it man. - Go ahead, take it. 243 00:31:41,000 --> 00:31:44,080 Just take it. 244 00:31:44,120 --> 00:31:47,400 Alright, how about this? 245 00:31:48,000 --> 00:31:51,600 How about that? 246 00:31:53,520 --> 00:31:55,760 Come on Flash! - Stop playing man. 247 00:31:55,800 --> 00:31:59,840 Take it from him! - Come on Flash, take it. 248 00:31:59,870 --> 00:32:03,880 Do it Flash, stop playing! - Yo Flash, come on! 249 00:32:10,320 --> 00:32:13,280 Alright, bring it! Come on Parker! Come on! 250 00:32:28,000 --> 00:32:30,480 They're not gonna make us pay for the backboard, you know that? 251 00:32:30,520 --> 00:32:35,160 I don't care about the backboard. Was that true? - What? 252 00:32:35,190 --> 00:32:39,800 What I heard in there just now. Did you humiliate that boy? 253 00:32:40,000 --> 00:32:42,560 Yeah, I did. 254 00:32:42,600 --> 00:32:45,600 But this guy deserved it. - Did he? - Yeah. 255 00:32:45,630 --> 00:32:49,000 Is he the kid that hit you? 256 00:32:49,030 --> 00:32:52,080 Is he? - Yeah, but... 257 00:32:52,120 --> 00:32:55,280 So all this was about getting even? 258 00:32:55,320 --> 00:32:58,880 If so, I guess you must feel pretty good about yourself now, right? 259 00:32:58,920 --> 00:33:01,520 Am I right or wrong? 260 00:33:01,550 --> 00:33:04,080 Yeah, I thought so. 261 00:33:04,120 --> 00:33:07,040 Well, thanks to this little escapade of yours, 262 00:33:07,070 --> 00:33:09,970 I had to change shifts at work, so you have to 263 00:33:10,010 --> 00:33:12,880 pick up aunt May tonight at 9 o'clock, understood? 264 00:33:12,920 --> 00:33:17,280 Is that understood? OK, good. 265 00:33:18,480 --> 00:33:21,960 She looks familiar. 266 00:33:22,000 --> 00:33:24,960 She's the girl on your computer. 267 00:33:25,000 --> 00:33:29,600 He's got you on his computer. I'm his probation officer. 268 00:33:29,630 --> 00:33:32,880 Don't forget aunt May. 269 00:33:35,120 --> 00:33:37,520 OK. 270 00:33:41,520 --> 00:33:44,680 He's a character, that's my uncle. 271 00:33:44,720 --> 00:33:48,320 He's a pathological liar and he thought you were someone else. 272 00:33:48,350 --> 00:33:50,360 Oh man, you don't have me on your computer? 273 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 I took a photo of the debate team, you're in the debate team so... 274 00:33:53,320 --> 00:33:56,760 Right. - So, he must have seen it. 275 00:33:56,800 --> 00:34:00,800 I was touching up stuff. - You were "touching up stuff"? 276 00:34:02,120 --> 00:34:04,880 I'm not gonna answer that. 277 00:34:04,920 --> 00:34:07,880 Did you get expelled? - No, I didn't get expelled, 278 00:34:07,920 --> 00:34:11,280 I got community service. 279 00:34:13,000 --> 00:34:16,320 So, you want to... I don't know... 280 00:34:17,520 --> 00:34:22,800 Want to what? - I don't know, just... 281 00:34:27,520 --> 00:34:30,320 I don't know, we could... 282 00:34:30,880 --> 00:34:34,480 Or we could do something else, or we could... If you don't... We could... 283 00:34:34,520 --> 00:34:38,800 Yeah. - Yeah? - Yeah, either one. 284 00:34:38,830 --> 00:34:41,880 Really? - Sure. 285 00:34:41,920 --> 00:34:45,520 Alright, good, sounds good. 286 00:34:47,600 --> 00:34:51,880 I can't right now, I'm so busy right now. - Me too. 287 00:34:54,120 --> 00:34:58,600 But maybe... - Yeah, just, you know... 288 00:34:58,630 --> 00:35:02,480 Some other... - Time, alright. 289 00:36:31,200 --> 00:36:34,280 We have protein structurer, rDNA chromatography, 290 00:36:34,320 --> 00:36:38,000 transgenics testing, that's x-ray video. That's the only one on the planet. 291 00:36:38,030 --> 00:36:42,560 We have... - I remember that. 292 00:36:42,600 --> 00:36:45,960 I've seen that before. - The GANALI device. 293 00:36:46,000 --> 00:36:48,160 I remember a picture of that in my dad's office. 294 00:36:48,200 --> 00:36:52,480 The idea was so simple, load it with an antigen, make reactive cloud 295 00:36:52,520 --> 00:36:55,200 which can be dispersed over a neighbourhood, even an entire city. 296 00:36:55,230 --> 00:37:00,270 Theoretically, you could cure a polio in an afternoon. - It's incredible. 297 00:37:00,310 --> 00:37:04,280 Well, others disagreed. What if the device were loaded with a toxin, 298 00:37:04,320 --> 00:37:07,520 what if you wanted to opt-out, you can't run away from a cloud after all. 299 00:37:07,550 --> 00:37:11,080 So here it lies, covered in dust. 300 00:37:11,120 --> 00:37:13,560 What you see here is a computer model of the lizard. 301 00:37:13,600 --> 00:37:16,800 Many of these wonderful creatures have so brilliantly adapted, 302 00:37:16,830 --> 00:37:19,600 they can regenerate entire limbs at will. 303 00:37:19,630 --> 00:37:21,760 You can imagine my envy. 304 00:37:21,800 --> 00:37:27,400 We're trying to harness this capability and transfer it into our host subject, Freddie, 305 00:37:27,430 --> 00:37:30,150 the three legged mouse. 306 00:37:30,190 --> 00:37:32,880 Enter the algorithm now. 307 00:37:34,880 --> 00:37:38,200 Do you need to take that? 308 00:37:42,000 --> 00:37:45,120 System ready for gene incersion. 309 00:37:46,300 --> 00:37:48,300 Check. 310 00:37:49,500 --> 00:37:53,160 What are we trying to do? - Free up the proteins. - Create the immuno response. 311 00:37:53,200 --> 00:37:57,280 Beginning trials, pending... 312 00:37:57,320 --> 00:38:00,480 Failed, subject deceased. 313 00:38:00,520 --> 00:38:04,480 Pending... Failed. 314 00:38:04,520 --> 00:38:07,200 Subject deceased. Pending... 315 00:38:07,230 --> 00:38:09,880 Input algorithm accepted. 316 00:38:09,920 --> 00:38:15,280 Regrowth complete, vitals normal, blood pressure normal. 317 00:38:15,880 --> 00:38:19,120 Regeneration successful. 318 00:38:19,150 --> 00:38:22,000 Extraordinary. 319 00:38:24,480 --> 00:38:27,480 Thank you. 320 00:38:27,520 --> 00:38:31,800 Meet Fred and Vilma, our three legged mice. 321 00:38:37,000 --> 00:38:40,360 Hey buddy, I got you. 322 00:38:40,400 --> 00:38:43,600 OK, careful, don't want to sting you by mistake. 323 00:38:43,630 --> 00:38:47,520 Human trials aren't until next week. 324 00:38:48,600 --> 00:38:51,000 There. 325 00:38:58,480 --> 00:39:01,480 Hey, I thought you... 326 00:39:01,520 --> 00:39:04,880 Didn't you forget something? 327 00:39:05,400 --> 00:39:09,800 Don't answer that, but I'm glad to know it's working. 328 00:39:10,320 --> 00:39:14,600 You owe your aunt an apology, big time! 329 00:39:16,400 --> 00:39:19,400 Be a man, get in there and apologize. 330 00:39:22,480 --> 00:39:24,960 I'm sorry aunt May, I got... 331 00:39:25,000 --> 00:39:29,560 You don't have to apologize to me... - Hell he doesn't. - Ben... 332 00:39:29,590 --> 00:39:34,080 I'm sorry uncle Ben, I got distracted... - You got distracted? 333 00:39:34,120 --> 00:39:39,000 Your aunt, my wife, had to walk 12 blocks alone in the middle of the night, 334 00:39:39,030 --> 00:39:42,950 and then wait in a deserted subway station because you got distracted. 335 00:39:42,990 --> 00:39:46,880 Ben, sweetheart, honestly, I am completely capable of walking home... 336 00:39:46,920 --> 00:39:49,560 You will not defend this boy! - I'm not defeneding... 337 00:39:49,600 --> 00:39:53,000 You are defending him! Listen to me son! - Yeah, go ahead. 338 00:39:53,030 --> 00:39:55,760 You're a lot like your father. You really are Peter, 339 00:39:55,800 --> 00:39:59,520 and that's a good thing. But your father lived by a philosophy, 340 00:39:59,550 --> 00:40:03,270 a principle really. He believed that if you could do good things 341 00:40:03,310 --> 00:40:07,000 for other people you had a moral obligation to do those things. 342 00:40:07,030 --> 00:40:13,280 That's what's at stake here, not choice, responsibility. 343 00:40:14,000 --> 00:40:17,360 That is nice, that's great. 344 00:40:17,400 --> 00:40:21,200 It's all well and good, so where is he? 345 00:40:21,230 --> 00:40:24,960 What? - Where is he? Where's my dad? 346 00:40:25,000 --> 00:40:28,480 He didn't think it was his responsibility to be here and tell me this himself? 347 00:40:28,520 --> 00:40:32,520 Oh come on, how dare you? - How dare I? How dare you?! 348 00:40:36,720 --> 00:40:41,520 Where are you going? Peter come back here, please! 349 00:40:49,120 --> 00:40:53,200 Ben leave him alone for a little while, he'll be alright. 350 00:41:05,280 --> 00:41:08,000 Peter?! 351 00:41:09,000 --> 00:41:11,800 Peter?! 352 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 Peter?! 353 00:41:23,120 --> 00:41:25,680 That's 2.07$. 354 00:41:26,720 --> 00:41:29,860 It's 2.07$. - Yeah, I know. 355 00:41:29,890 --> 00:41:32,960 You're holding up the line. 356 00:41:33,000 --> 00:41:36,760 No, you can leave a penny, you can't take a penny. 357 00:41:36,800 --> 00:41:41,520 What? - You can leave a penny anytime, you have to spend 10$ to take a penny. 358 00:41:41,550 --> 00:41:44,360 Store policy. You gonna pay? You're holding up my line. 359 00:41:44,400 --> 00:41:47,920 I don't have 2 cents. - You can't afford your milk, just step aside. 360 00:41:47,950 --> 00:41:51,210 What, daddy didn't give you enough milk money today? 361 00:41:51,250 --> 00:41:54,480 We're talking about two cents. - Just step aside, kid. 362 00:41:59,200 --> 00:42:01,400 Really?! 363 00:42:13,680 --> 00:42:16,080 Not cool, man. 364 00:42:18,080 --> 00:42:21,240 Hey man, stop! Somebody stop that guy! 365 00:42:21,270 --> 00:42:24,400 Hey kid, little help? - Not my policy. 366 00:42:24,430 --> 00:42:26,800 Somebody, stop that dude! 367 00:42:27,600 --> 00:42:29,560 Hey stop! 368 00:42:29,600 --> 00:42:32,400 Somebody, stop that dude! 369 00:43:12,000 --> 00:43:16,360 Oh God, help me... Uncle Ben?! 370 00:43:16,400 --> 00:43:19,280 Call an ambulance! Someone, call an ambulance! 371 00:43:19,320 --> 00:43:24,480 Uncle Ben, uncle Ben... Oh God, oh my God... 372 00:43:26,480 --> 00:43:29,520 Oh God... 373 00:43:40,480 --> 00:43:46,600 We gave a description to the sketch artist, I need you to take a look. 374 00:43:49,400 --> 00:43:52,360 No, I don't know him. 375 00:43:52,400 --> 00:43:56,000 I didn't expect you would ma'am. Homicide detectives are on it, 376 00:43:56,030 --> 00:44:00,320 we'll see what they turn up. - OK. 377 00:44:05,000 --> 00:44:08,800 Can I have that? - Sure. 378 00:44:09,200 --> 00:44:14,600 There's one other thing, he has a star tattooed on his left hand. 379 00:44:41,920 --> 00:44:46,800 Peter, I know things have been difficult lately, 380 00:44:46,830 --> 00:44:49,280 and I'm sorry about that. 381 00:44:49,320 --> 00:44:53,280 I think I know what you're feeling. 382 00:45:08,000 --> 00:45:10,760 Hey Parker. 383 00:45:10,800 --> 00:45:15,680 Not today Flash. - Come on man, I just want to talk. 384 00:45:17,920 --> 00:45:20,880 Feels better, right? 385 00:45:20,920 --> 00:45:26,100 Your uncle died, I'm sorry. 386 00:45:26,130 --> 00:45:31,280 I get it, I'm sorry. - OK. 387 00:45:36,400 --> 00:45:39,600 Peter... 388 00:46:22,720 --> 00:46:27,000 Stay away from here, you understand me?! Stay away from Joe, you understand?! 389 00:46:28,720 --> 00:46:32,080 You like beating on girls? Like beating on old men? 390 00:46:32,120 --> 00:46:34,800 Hey pal, just keep on walking, you're in the wrong place buddy. 391 00:46:34,830 --> 00:46:36,960 When was the last time you were in Queens? 392 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 I asked you a question man. - Vickie, no! - Is that the gun? 393 00:46:40,030 --> 00:46:43,000 You gonna kill me too? 394 00:46:43,120 --> 00:46:45,120 Stop it! 395 00:46:50,720 --> 00:46:53,600 This guy is crazy! 396 00:47:25,680 --> 00:47:27,920 There he is! 397 00:47:44,320 --> 00:47:48,080 He has a star tattooed on his left hand. 398 00:47:58,480 --> 00:48:02,400 Oh yeah? Come on! 399 00:48:07,920 --> 00:48:12,000 I know what you look like! You hear me?! 400 00:48:12,030 --> 00:48:15,520 I've seen your face! 401 00:49:46,000 --> 00:49:49,700 Attention all units, in the confines of precinct 13. 402 00:49:49,730 --> 00:49:54,160 Receiving a 10-30 on west 19th street and Broadway. 403 00:49:54,200 --> 00:49:58,560 Assailant is Caucasian male, mid 30's, 170-180 pounds. 404 00:49:58,600 --> 00:50:04,200 Shoulder length blond hair, last seen on foot heading east bound on 19th street. 405 00:50:32,080 --> 00:50:35,340 You got a description? - Well no, he wears a mask. 406 00:50:35,370 --> 00:50:38,560 A mask? - Yeah, and most of his victims are suspects. 407 00:50:38,600 --> 00:50:41,520 Some of them with serious rap sheets, they're calling him a vigilante. 408 00:50:41,550 --> 00:50:44,480 OK, he's not a vigilante, he's an... 409 00:50:44,520 --> 00:50:49,600 Help me, somebody! Arrest me! Please get me out of here! 410 00:50:49,630 --> 00:50:52,720 Hey look! 411 00:51:02,080 --> 00:51:04,880 Spandex, spandex... 412 00:51:04,920 --> 00:51:07,160 Everything spandex. 413 00:51:07,200 --> 00:51:11,680 Extraordinary velocity vector is a function of both mass and acceleration. 414 00:51:11,720 --> 00:51:13,960 Oh come on, you know better than anyone that the 415 00:51:14,000 --> 00:51:16,280 weight above any pendulum has no effect on sling state. 416 00:51:16,320 --> 00:51:20,480 It doesn't effect frequency, but it's totally a factor in momentum. 417 00:51:56,480 --> 00:52:01,800 Hey aunt May. Yeah, eggs? Organic, got it. 418 00:52:34,480 --> 00:52:36,760 You know, in the future, if you're gonna steal cars, 419 00:52:36,790 --> 00:52:38,960 don't dress like a car thief man. 420 00:52:39,000 --> 00:52:44,000 What are you? You a cop? - Really? You seriously think I'm a cop? 421 00:52:44,030 --> 00:52:47,800 Cop in a skin tight red and blue suit? You're, you're... 422 00:52:47,830 --> 00:52:51,200 You've got a mind of a true scholar sir. 423 00:52:51,230 --> 00:52:54,280 I was going more for one of the guys who do the 424 00:52:54,320 --> 00:52:57,200 Good thinking, good thinking, use the window, get out the window. 425 00:52:57,230 --> 00:53:00,320 There you go, you got it. 426 00:53:06,880 --> 00:53:09,520 Crutch! 427 00:53:11,000 --> 00:53:13,480 Just let me go. - Is that a knife? 428 00:53:13,520 --> 00:53:16,800 OK? Yes it's a real knife. - My weakness, it's small knives. 429 00:53:16,830 --> 00:53:19,570 Just let me go. - Anything but knives! 430 00:53:19,610 --> 00:53:22,280 Oh, it so simple. - What the hell is this? 431 00:53:22,320 --> 00:53:24,880 Webbing that I developed myself, I don't think you really want to know about it. 432 00:53:24,920 --> 00:53:27,520 Come on, let me go! 433 00:53:29,200 --> 00:53:31,760 Get off man... 434 00:53:31,800 --> 00:53:34,960 Come on, let me go! Stop it! 435 00:53:35,000 --> 00:53:38,400 That isn't funny! - It is kinda funny man. - Help! 436 00:53:48,480 --> 00:53:52,400 This could have gone a lot worse, now hold still. 437 00:53:57,520 --> 00:54:00,960 Boys in blue are here! Yo I got him! 438 00:54:01,000 --> 00:54:03,800 Freeze! You in the tights, don't move! - He's not going anywhere. 439 00:54:03,830 --> 00:54:06,560 Serious?! - Who are you?! 440 00:54:06,600 --> 00:54:08,600 No one seems to grasp the concept of the mask. 441 00:54:08,630 --> 00:54:10,880 Freeze! 442 00:54:12,320 --> 00:54:17,000 I just did 80% of your job! That's how you repay me?! 443 00:54:41,400 --> 00:54:44,000 Alright, that was fun! 444 00:54:44,480 --> 00:54:46,600 Bus! 445 00:54:50,000 --> 00:54:52,320 What're you doin'?! 446 00:54:56,200 --> 00:55:00,720 Hey watch out, I'm swinging here! I'm swinging here! 447 00:55:15,280 --> 00:55:20,400 So, 38 of New York's finest, versus one guy, 448 00:55:20,430 --> 00:55:24,200 in a unitard. Am I correct? 449 00:55:37,520 --> 00:55:40,480 You don't have to wait up for me, you know. - Yes I do. - No you don't. 450 00:55:40,520 --> 00:55:44,480 Yes I do. Where were you? - I was out. 451 00:55:44,520 --> 00:55:47,600 Did you get the eggs? 452 00:55:47,800 --> 00:55:51,460 Great, forgot the eggs. I'm gonna get them now. 453 00:55:51,490 --> 00:55:55,120 No, you most certainly will not, not at this hour. 454 00:55:57,000 --> 00:56:00,000 Look at me Peter. 455 00:56:00,400 --> 00:56:04,480 Take off the damn hood and look at me. 456 00:56:10,480 --> 00:56:12,760 You're hurt. 457 00:56:12,800 --> 00:56:15,680 Where do you go, who does this to you? 458 00:56:15,720 --> 00:56:18,560 Please go to sleep aunt May. - Please tell me. 459 00:56:18,590 --> 00:56:21,360 Aunt May please, please, please go to sleep. 460 00:56:21,400 --> 00:56:25,600 I can't sleep! Don't you understand?! I can't sleep! 461 00:56:36,720 --> 00:56:39,680 Peter, listen to me. 462 00:56:39,720 --> 00:56:42,800 Secrets have a cost, they're not for free. 463 00:56:42,830 --> 00:56:46,080 Not now, not ever. 464 00:56:52,800 --> 00:56:54,960 Cross-species genetics is finally working. 465 00:56:55,000 --> 00:56:58,720 I've used lizard DNA to help Freddie regrow that limb. 466 00:56:58,750 --> 00:57:01,320 It's a miracle. - No, that's hard work and 467 00:57:01,360 --> 00:57:04,000 promise, and it's a step closer to the primate lab. 468 00:57:04,030 --> 00:57:06,880 But it isn't time for a little step. - Little? 469 00:57:06,920 --> 00:57:10,880 I just mean he can't wait. - Well, he'll have to. 470 00:57:10,920 --> 00:57:14,880 Unless he wants to be a lab rat. - No, it's not what I'm saying. 471 00:57:14,920 --> 00:57:20,400 So what are you saying? - You have to start human trials, now. 472 00:57:20,430 --> 00:57:24,320 No I don't and no I won't. - Then he's going to die. 473 00:57:24,350 --> 00:57:28,080 People die, even Norman Osborn. 474 00:57:28,200 --> 00:57:30,760 We are not finished. - Human trials? 475 00:57:30,800 --> 00:57:33,400 Where on earth are you gonna find the people to volunteer? 476 00:57:33,430 --> 00:57:36,680 The ward, as far as anyone's concerned is for a winter flu shot. 477 00:57:36,720 --> 00:57:39,800 I might think that veteran's hospital is a place to start. 478 00:57:39,830 --> 00:57:43,800 You've got to be kidding me. - I don't think I am. 479 00:57:49,680 --> 00:57:53,600 It's little for shock and indignation Curt, about 15 years late. 480 00:57:53,630 --> 00:57:55,680 I have no idea what you're talking about. 481 00:57:55,720 --> 00:58:00,360 Richard Parker wore it well, on you it's a cheap suit, as it was then. 482 00:58:00,390 --> 00:58:05,000 I had nothing to do with that. - Is that what you told his son, Peter? 483 00:58:09,200 --> 00:58:14,320 I don't know what you're saying. - You don't know, or you don't want to know? 484 00:58:14,600 --> 00:58:17,160 I'll remind you what happened. 485 00:58:17,200 --> 00:58:22,000 Richard Parker said just about the same thing then that you are saying now. 486 00:58:22,880 --> 00:58:26,320 The clock is ticking, Dr. Connors. 487 00:58:36,480 --> 00:58:39,920 I won't. 488 00:58:40,000 --> 00:58:42,720 Fine. 489 00:58:46,720 --> 00:58:50,480 The formula is ours now, anyway. 490 00:58:50,520 --> 00:58:53,280 Say goodbye to that arm you dreamed of. 491 00:58:53,320 --> 00:58:58,480 I'm shutting it down, have your office cleared out by the morning. 492 00:58:58,520 --> 00:59:02,480 Your toys will be taken away to, you know. 493 00:59:03,800 --> 00:59:06,320 Night Freddie. 494 00:59:20,000 --> 00:59:23,680 Hey. - Hi. - How's it going? - Where you headed? 495 00:59:24,400 --> 00:59:27,280 Monday, B-track. - It's Thursday. 496 00:59:27,320 --> 00:59:29,480 It's Thursday? - What happened to your eye? 497 00:59:29,520 --> 00:59:34,400 Your eye, it looks bruised. - I know, I got a rash. 498 00:59:34,430 --> 00:59:37,680 It's pretty bad, did you go to the nurse? 499 00:59:38,480 --> 00:59:41,340 Do you like branzino? 500 00:59:41,370 --> 00:59:44,200 Finger fish? - I know. 501 00:59:44,230 --> 00:59:47,560 If you want... 502 00:59:47,600 --> 00:59:52,320 You can come to this address at 8 o'clock tonight. 503 00:59:52,350 --> 00:59:55,920 My mom is making branzino. 504 00:59:56,200 --> 01:00:01,000 It's apartment 2016, I didn't write that part down, I don't know why I didn't. 505 01:00:01,120 --> 01:00:05,520 I'll remember it. - 2016. 506 01:01:12,800 --> 01:01:15,160 Hi. 507 01:01:15,200 --> 01:01:19,280 How did you get out there? - The fire escape. 508 01:01:20,400 --> 01:01:22,880 Your doorman is intimidating. 509 01:01:22,920 --> 01:01:27,120 It's 20 stories. - Yeah. 510 01:01:30,200 --> 01:01:34,480 This is your room. - Yes, this is my room. - Books. 511 01:01:38,800 --> 01:01:42,280 Got your mom these... 512 01:01:42,320 --> 01:01:45,520 Lovely. - Yeah, they're beautiful, right? - They're beautiful. 513 01:01:45,550 --> 01:01:47,960 They weren't, they were nice. - No, they're beautiful. 514 01:01:48,000 --> 01:01:51,800 I'm sorry. - No, it's impressive, they actually held together very well. 515 01:01:51,830 --> 01:01:56,600 I'm gonna keep these. - You have your suit in there? 516 01:01:58,400 --> 01:02:02,080 My suit? - It's for dinner. 517 01:02:02,120 --> 01:02:04,800 Are you gonna wear that? That's.. 518 01:02:04,830 --> 01:02:08,480 Hey hon. 519 01:02:10,800 --> 01:02:14,480 You must be Peter. - Dad, this is Peter. 520 01:02:16,720 --> 01:02:20,200 Hey, nice to meet you sir. - Nice to meet you. 521 01:02:20,230 --> 01:02:24,480 Dinner's ready. Hope you like branzino. 522 01:02:24,520 --> 01:02:27,280 Who doesn't 523 01:03:25,680 --> 01:03:28,160 Emma, it's Curt, is he there? 524 01:03:28,200 --> 01:03:30,480 I'm afraid not doctor, the car's taking 525 01:03:30,520 --> 01:03:32,800 him to the veteran's hospital in Brooklyn. 526 01:03:32,830 --> 01:03:36,480 No, no, he can't Emma, you have to stop him. 527 01:03:36,520 --> 01:03:39,280 I would, but I always loose him when he's on the bridge. 528 01:03:39,320 --> 01:03:43,120 I'll make sure Dr. Ratha returns your call as soon as possible. 529 01:03:51,000 --> 01:03:55,360 Holton Avenue across the river, I'm in a hurry. 530 01:03:55,400 --> 01:03:58,000 OK, you want me to take the tunnel or the bridge? - Bridge! 531 01:03:58,030 --> 01:04:00,800 Take the bridge. - Alright, I'm gonna do that. 532 01:04:00,830 --> 01:04:03,280 Hey man, you alright back there? 533 01:04:03,320 --> 01:04:06,080 Are you trippin'? 534 01:04:06,320 --> 01:04:10,480 Just drive. - OK. 535 01:04:16,400 --> 01:04:19,800 You're having trouble there, aren't you? The head goes in the other, Simon 536 01:04:19,830 --> 01:04:22,320 help Gwen's friend with his fish. 537 01:04:22,880 --> 01:04:26,080 I don't know it. - First time. 538 01:04:26,720 --> 01:04:28,520 George, why don't you tell us about your day? 539 01:04:28,550 --> 01:04:30,870 Yeah dad, did you catch that spider guy yet? 540 01:04:30,910 --> 01:04:33,160 No, we didn't catch him yet, but we will. 541 01:04:33,200 --> 01:04:37,000 He's an amateur who's assaulting civilians in the dead of night. 542 01:04:37,030 --> 01:04:41,200 He's clumsy, he leaves clues, but he's still dangerous. 543 01:04:41,230 --> 01:04:44,680 He's assaulting people? 544 01:04:44,720 --> 01:04:49,680 I'm not sure, I mean, I saw that video with him and the car thief. 545 01:04:49,720 --> 01:04:53,680 I think most people would say that he was... 546 01:04:53,720 --> 01:04:58,320 Providing a public service. - Most people would be wrong. 547 01:04:58,800 --> 01:05:03,000 If I wanted the car thief off the street, he'd already be off the street. 548 01:05:03,030 --> 01:05:06,600 So why wasn't he then? 549 01:05:07,680 --> 01:05:10,600 Let me illuminate you, see the car thief was leading us 550 01:05:10,630 --> 01:05:12,760 to the people who run the entire operation. 551 01:05:12,800 --> 01:05:15,160 It's been a six month long stinger, this is called strategy, 552 01:05:15,200 --> 01:05:19,520 I'm sure you're aware of the term strategy, you've probably heard about that in school. 553 01:05:22,000 --> 01:05:24,480 Obviously he didn't know you had a plan. 554 01:05:24,520 --> 01:05:26,040 You seem to know an awful lot about this case, 555 01:05:26,070 --> 01:05:27,560 you know something that we don't know? 556 01:05:27,600 --> 01:05:29,480 I mean, who's side are you on here? - I'm not on anyone's side. 557 01:05:29,520 --> 01:05:33,400 I saw video on the Internet... - Oh, you saw the video on the Internet. 558 01:05:33,430 --> 01:05:35,880 Well, then case is closed. - No, I'm just saying 559 01:05:35,920 --> 01:05:37,760 if you watched the video, maybe he'd send you a link, 560 01:05:37,790 --> 01:05:39,560 it looks like he's really trying to help. 561 01:05:39,600 --> 01:05:43,280 Sure, on the Internet he's been made out to look like some kind of masked hero. 562 01:05:43,320 --> 01:05:45,920 No, I'm not saying he's a hero, I don't think he's a hero at all... 563 01:05:45,950 --> 01:05:47,680 What are you trying to say? - I'm saying he's trying to help, 564 01:05:47,720 --> 01:05:49,800 but it looks like he's trying to do something maybe the police can't. 565 01:05:49,830 --> 01:05:51,960 Something the police can't? - I don't know. 566 01:05:52,000 --> 01:05:54,600 What do you think we do all day? Just sit around, eating donuts 567 01:05:54,630 --> 01:05:57,200 with our thumbs planted firmly up our asses? - George. - Daddy. 568 01:05:57,230 --> 01:05:59,610 Think we do that down there? - Up your what dad? 569 01:05:59,650 --> 01:06:01,960 I think he stands for what you stand for, sir. 570 01:06:02,000 --> 01:06:05,120 Protecting innocent people from bad guys. - I stand for law and order son, 571 01:06:05,150 --> 01:06:08,070 that's what I stand for. I wear a badge. 572 01:06:08,110 --> 01:06:10,960 This guy wears a mask, like an outlaw. 573 01:06:11,000 --> 01:06:13,400 He's hunting down a bunch of criminals that all look the same, 574 01:06:13,430 --> 01:06:15,880 like he's got some sort of personal vendetta. 575 01:06:15,920 --> 01:06:18,880 But he's not protecting innocent people, Mr. Parker. 576 01:06:18,920 --> 01:06:21,560 Let's get some air Peter. 577 01:06:21,600 --> 01:06:25,000 Dad, we need to talk. - Yes we do. 578 01:06:26,400 --> 01:06:30,800 Thank you for having me, I'm sorry if I insulted you, it was not my intention. 579 01:06:30,830 --> 01:06:34,880 You're welcome. - Branzino was really good Mrs. Stacey, thank you. 580 01:06:34,920 --> 01:06:38,200 You're welcome. 581 01:06:46,800 --> 01:06:49,720 That was something. 582 01:06:50,080 --> 01:06:53,520 I'm sorry, I thought he was gonna arrest me at one point. 583 01:06:53,550 --> 01:06:56,800 I wouldn't have let him arrest you. 584 01:07:00,880 --> 01:07:04,720 What happened to your face? - I'm gonna tell you something. 585 01:07:05,400 --> 01:07:08,200 OK. 586 01:07:11,720 --> 01:07:15,000 I've been bitten. 587 01:07:17,280 --> 01:07:20,400 So have I. 588 01:07:26,600 --> 01:07:29,960 OK, OK, OK, I gotta tell you this one thing, 589 01:07:30,000 --> 01:07:34,000 and it's about the vigilante and the car thief, alright? - Oh, OK. 590 01:07:36,000 --> 01:07:38,280 No, no, no, don't. 591 01:07:38,320 --> 01:07:41,800 Forget that, I'm not gonna talk about that, I'm gonna talk about me. 592 01:07:41,830 --> 01:07:44,480 What about you? 593 01:07:44,520 --> 01:07:48,280 I wish I could just... I can't, it's hard to say. 594 01:07:48,320 --> 01:07:52,400 Just say, say it. 595 01:07:54,400 --> 01:07:57,920 Why, what? 596 01:07:59,000 --> 01:08:02,080 What? 597 01:08:25,120 --> 01:08:28,800 You're Spiderman... - Shut up now. 598 01:08:32,280 --> 01:08:34,880 Gwen?! 599 01:08:34,920 --> 01:08:37,480 Gwen? 600 01:08:37,520 --> 01:08:40,000 Your father wants you to come inside, right away. 601 01:08:40,030 --> 01:08:43,280 OK. - OK? 602 01:08:44,800 --> 01:08:48,280 Gwen... - I'm coming. 603 01:09:19,400 --> 01:09:22,400 I'm in trouble. 604 01:09:45,000 --> 01:09:49,000 Can you please go and find out what's going on, Alfred? 605 01:09:55,120 --> 01:09:57,800 Excellent. 606 01:10:57,000 --> 01:11:00,480 Incoming! 607 01:11:20,080 --> 01:11:23,920 Somebody, help! Help me, my kid is trapped! 608 01:11:33,400 --> 01:11:36,480 I want my dad! Dad! 609 01:11:37,800 --> 01:11:40,480 Hey buddy, it's OK. - Get away! - It's alright. 610 01:11:40,520 --> 01:11:42,960 Help! - Hey, look. 611 01:11:43,000 --> 01:11:46,300 Just a normal guy, right? 612 01:11:46,330 --> 01:11:49,720 Wanna hold on to this? 613 01:11:49,760 --> 01:11:53,080 Hold on to my mask. 614 01:11:53,120 --> 01:11:57,280 What's your name? Jack? - Yes. 615 01:11:57,320 --> 01:12:00,360 Let's get you out of here. 616 01:12:00,400 --> 01:12:04,280 Stay very still. - Alright. - I got you. 617 01:12:08,200 --> 01:12:10,280 OK, now I'm gonna undo the belt. 618 01:12:10,320 --> 01:12:13,120 You're gonna hold on to that seat, on three. 619 01:12:13,150 --> 01:12:17,560 OK, one, two, three. 620 01:12:17,600 --> 01:12:21,600 See how easy that was? You did a great job. 621 01:12:35,720 --> 01:12:39,720 Jack, climb, now! - I can't! - Yes you can! 622 01:12:44,200 --> 01:12:48,720 Put it on, the mask, it's gonna make you strong. 623 01:12:48,750 --> 01:12:51,680 Jack, trust me, put it on. 624 01:12:51,720 --> 01:12:54,600 There you go, that's it! That's it buddy! 625 01:12:54,630 --> 01:12:59,200 Now, climb! Come on Jack! 626 01:13:00,480 --> 01:13:03,280 Do me a favor, a little faster, OK bud? 627 01:13:03,320 --> 01:13:05,800 You're doing great buddy, you're doing great! 628 01:13:05,830 --> 01:13:08,880 That's it, keep coming, keep coming. 629 01:13:10,280 --> 01:13:12,600 No! 630 01:13:26,400 --> 01:13:31,200 Oh Jack, thank God. 631 01:13:31,230 --> 01:13:34,720 You OK? 632 01:13:36,080 --> 01:13:41,520 My son... 633 01:13:45,920 --> 01:13:49,260 Who are you? 634 01:13:49,290 --> 01:13:52,600 Spiderman. 635 01:14:44,520 --> 01:14:49,800 Does this scare you? What you do? 636 01:14:50,000 --> 01:14:53,720 No, no. 637 01:14:54,400 --> 01:14:57,200 What did that thing on the bridge look like? 638 01:14:58,000 --> 01:15:01,920 Real big, too big to be human. - You got to lay low. 639 01:15:01,950 --> 01:15:06,080 No, I can't do that. - You've got to. 640 01:15:06,280 --> 01:15:11,080 I mean why... - Because of last night. 641 01:15:11,120 --> 01:15:14,880 Those people on the bridge, whatever was attacking them, 642 01:15:15,280 --> 01:15:18,940 would have killed them. 643 01:15:18,970 --> 01:15:22,560 So, I gotta go after it. 644 01:15:22,600 --> 01:15:27,280 That's not your job. - Maybe it its. 645 01:15:31,120 --> 01:15:35,000 I really liked kissing you. 646 01:15:35,720 --> 01:15:39,920 And you're an amazing kisser. 647 01:15:41,600 --> 01:15:45,400 It was good for me too. 648 01:15:46,080 --> 01:15:49,200 Yeah? 649 01:16:20,080 --> 01:16:22,720 Hello?! 650 01:16:30,720 --> 01:16:34,480 It's not nice to snoop. 651 01:16:35,920 --> 01:16:39,720 I gave everyone the week off. 652 01:16:42,080 --> 01:16:45,560 Shouldn't you be at school? 653 01:16:45,600 --> 01:16:50,080 No, I got a free track, I wanted to ask you a question. 654 01:16:50,120 --> 01:16:54,560 How would a predator track a reptile? - Oh you don't, most reptiles 655 01:16:54,590 --> 01:16:59,000 are at the top of their respected food chain, kings of their domain. 656 01:16:59,030 --> 01:17:02,000 They got to have vulnerabilities, right? 657 01:17:02,040 --> 01:17:05,120 Why the sudden interest in the cold blooded? 658 01:17:06,880 --> 01:17:11,280 Just asking a question, I got school stuff, 659 01:17:11,320 --> 01:17:14,080 biology profiles to do. 660 01:17:14,120 --> 01:17:18,280 So because of the cold blood would they react to sudden changes in temperature? 661 01:17:18,320 --> 01:17:20,680 You'd have to catch one first. 662 01:17:20,720 --> 01:17:24,080 Did you know, there's a rumor of a new species in New York? 663 01:17:24,120 --> 01:17:28,880 Beautiful and quite large. - What do you know about it? You seen it? 664 01:17:28,920 --> 01:17:33,000 It's not yet classified. 665 01:17:33,920 --> 01:17:39,520 But it can be aggressive, if threatened. 666 01:17:45,520 --> 01:17:49,960 Doc, are you alright? - Never been better Peter, never been better. 667 01:17:50,000 --> 01:17:53,600 Now, if you'll excuse me, I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 668 01:17:53,630 --> 01:17:57,400 I have a new project I'm working on, I need to be alone. 669 01:18:02,600 --> 01:18:06,600 Don't worry Mr. Parker, I'll be back. 670 01:18:06,720 --> 01:18:10,000 Wonderful things are coming. 671 01:18:10,080 --> 01:18:13,120 Wonderful things. 672 01:18:32,720 --> 01:18:35,260 Mr. mayor, I can assure you if there was a giant dinosaur running 673 01:18:35,290 --> 01:18:37,800 around the streets of Manhattan you would be the first to know. 674 01:18:37,830 --> 01:18:41,470 So tell your son he can rest easy, alright? 675 01:18:41,510 --> 01:18:44,950 Yeah, you and me both, sir. OK, bye bye. 676 01:18:44,990 --> 01:18:48,360 Mr. Parker, why are you not in school? 677 01:18:48,400 --> 01:18:50,560 Got a free track. - Well I do not have a free track, 678 01:18:50,600 --> 01:18:54,200 so make your point quickly. - There may not be a dinosaur running around Manhattan, 679 01:18:54,230 --> 01:18:57,210 but there is something more dangerous and I know who it is. 680 01:18:57,250 --> 01:19:00,160 You know who it is? - Dr. Curtis Connors. - Of Oscorp?! 681 01:19:00,200 --> 01:19:03,600 That's right. - Dr. Curtis Connors, who's also my daughter's mentor, 682 01:19:03,630 --> 01:19:05,680 is that who you're talking about? - That's the one. 683 01:19:05,720 --> 01:19:09,080 Recently Dr. Connors gave Gwen a glowing college recommendation, 684 01:19:09,120 --> 01:19:12,080 it was beautiful, when I read it I cried. But you would have me believe 685 01:19:12,120 --> 01:19:16,080 that he, in his spare time, is running around dressed up like a giant dinosaur? 686 01:19:16,120 --> 01:19:21,120 Not dressing up as a dinosaur, he has transformed himself into a giant lizard. 687 01:19:23,000 --> 01:19:28,000 Let me ask you a question, do I look like the mayor of Tokio to you? 688 01:19:28,030 --> 01:19:30,610 I'm telling you the absolute truth, this man has 689 01:19:30,650 --> 01:19:33,220 worked for his whole life on cross-species genetics, 690 01:19:33,260 --> 01:19:35,760 he lost one arm and has been trying to grow it back, 691 01:19:35,800 --> 01:19:38,880 but there is something unbalanced by the equation and he has turned into a full lizard. 692 01:19:38,920 --> 01:19:44,280 He's using lizard DNA, he is dangerous and he's planning something horrific, I know. 693 01:19:44,320 --> 01:19:47,360 OK, alright, I get it. 694 01:19:47,400 --> 01:19:51,800 Here's what we're gonna do, you're gonna go back to meeting up with citizens of Tokio, 695 01:19:51,830 --> 01:19:56,600 and I'm gonna go back to protecting the citizens of this fine, fair city of ours. 696 01:19:56,630 --> 01:19:59,520 Sergeant Butler, would you please escort Mr. Parker back to school. 697 01:19:59,550 --> 01:20:01,960 Captain Stacy, I'm not messing around. 698 01:20:02,000 --> 01:20:04,400 Just bring him in, just call him in, you have 699 01:20:04,430 --> 01:20:06,800 to call him in, he is a danger to everybody. 700 01:20:06,830 --> 01:20:10,400 Please, listen to me! - Let's go! 701 01:20:13,400 --> 01:20:15,920 Jimmy... 702 01:20:16,080 --> 01:20:21,200 Give me everything we have on Dr. Curtis Connors, right away. 703 01:20:47,000 --> 01:20:52,360 Subject: Dr. Curtis Connors, own temperature 89.7, steady for 48 hours. 704 01:20:52,400 --> 01:20:57,920 Blood panels reveal lymphocyte and monochyte readings consistent with subject's past. 705 01:21:02,400 --> 01:21:06,400 Clutching rate vastly improved, marked enhancement 706 01:21:06,430 --> 01:21:10,400 in muscle response, strength, elasticity... 707 01:21:16,600 --> 01:21:22,600 Eyesight similarly improved, subject no longer requires corrective lenses. 708 01:21:26,880 --> 01:21:32,880 This is no longer about curing ills, this is about finding perfection. 709 01:21:41,000 --> 01:21:43,600 In attempt to repress regenerative relapse, 710 01:21:43,630 --> 01:21:47,920 dosage has been increased to 200 mg. 711 01:23:21,800 --> 01:23:25,040 You stopped me once... 712 01:23:25,070 --> 01:23:28,280 You won't stop me again. 713 01:23:29,120 --> 01:23:32,600 I'm getting stronger every day! 714 01:24:11,120 --> 01:24:14,400 Oh, that sucked. 715 01:24:21,400 --> 01:24:23,800 PROPERTY OF PETER PARKER 716 01:24:23,830 --> 01:24:27,200 Peter Parker? 717 01:24:42,400 --> 01:24:45,600 Come in. 718 01:24:46,800 --> 01:24:51,920 You should maybe, consider coming in through the lobby. 719 01:24:52,080 --> 01:24:58,600 Also, my father is under the impression that you require psychiatric help. 720 01:24:58,630 --> 01:25:01,160 Peter, what happened? 721 01:25:01,200 --> 01:25:04,400 You should see the other guy. 722 01:25:04,430 --> 01:25:06,680 The other guy, 723 01:25:06,720 --> 01:25:08,960 in this instance being a giant mutant lizard. 724 01:25:09,000 --> 01:25:13,600 Hey Gwen, honey, do you want cocoa? Howard's making some cocoa. 725 01:25:16,480 --> 01:25:18,600 No dad, I do not want cocoa. 726 01:25:18,630 --> 01:25:20,680 Honestly, I'm 17 years old. 727 01:25:20,720 --> 01:25:24,200 OK, I just thought I remembered somebody saying last week that her 728 01:25:24,230 --> 01:25:27,680 fantasy was to live in a chocolate house. - Well that's impractical. 729 01:25:27,720 --> 01:25:30,600 And fattening. 730 01:25:31,800 --> 01:25:34,720 Chocolate house? 731 01:25:35,600 --> 01:25:37,680 Sorry dad. - It's good. 732 01:25:37,720 --> 01:25:41,660 I can't have cocoa right now because I'm... 733 01:25:41,690 --> 01:25:45,600 Doing this... I have to have... I have cramps. 734 01:25:46,600 --> 01:25:51,280 I feel kind of pukey and just sort of, like emotional, I keep crying... 735 01:25:51,320 --> 01:25:53,480 It's brutal. 736 01:25:53,520 --> 01:25:56,600 You don't want to know, trust me, it's bad. - Got it. 737 01:25:56,630 --> 01:25:59,120 Thanks daddy. - Alright. 738 01:26:23,400 --> 01:26:28,800 Easy bugboy. - What did you call me? 739 01:26:35,120 --> 01:26:38,600 No. - It's OK. - No. 740 01:26:39,000 --> 01:26:43,880 I know what this is. - What is it? 741 01:26:43,920 --> 01:26:47,760 Every day, for as long as I can remember, my father 742 01:26:47,800 --> 01:26:51,360 has left every morning and he'd put a badge on his chest, 743 01:26:51,390 --> 01:26:54,880 and strapped a gun to his hip. 744 01:26:56,880 --> 01:26:59,870 And every day, for as long as I can remember, 745 01:26:59,880 --> 01:27:02,880 I haven’t known if he was going to make it home. 746 01:27:11,280 --> 01:27:16,600 I got you, OK? 747 01:27:20,600 --> 01:27:24,140 I gotta stop him, though. 748 01:27:24,170 --> 01:27:27,680 I have to, cos I created him. 749 01:27:29,680 --> 01:27:32,360 What do you mean? 750 01:27:32,400 --> 01:27:36,320 I gave him an equation. 751 01:27:36,880 --> 01:27:40,800 I made all of this possible. 752 01:27:46,600 --> 01:27:50,060 Something my father's been working on, you know? 753 01:27:50,090 --> 01:27:53,520 Secretly, now I realise why he kept it a secret. 754 01:27:55,600 --> 01:28:00,080 Why this is my responsibility. 755 01:28:01,600 --> 01:28:05,400 I have to fix it. 756 01:28:14,080 --> 01:28:16,560 Let's get out of here. 757 01:28:16,600 --> 01:28:21,120 Let's get out of here, just for a minute, can we? 758 01:28:21,150 --> 01:28:23,560 No. - Yeah. - No. - Yes. 759 01:28:23,600 --> 01:28:28,600 No. - Yes. - If my parents see me leaving I'm dead. 760 01:28:32,480 --> 01:28:36,720 Your parents are not gonna see you leaving. 761 01:28:48,080 --> 01:28:52,160 Peter Parker... Spiderman? 762 01:28:52,200 --> 01:28:55,400 I'm not the one who needs help! 763 01:28:55,600 --> 01:28:59,080 There will be no more loneliness, no more outcasts! 764 01:28:59,120 --> 01:29:05,600 Species-wide distribution could enhance humanity on an evolutionary scale. 765 01:29:05,630 --> 01:29:09,200 One has to adapt to survive. 766 01:29:11,280 --> 01:29:14,740 That, changing like the snake, I might be free. 767 01:29:14,770 --> 01:29:18,160 To cast off flesh wherein I dwell confined! 768 01:29:18,200 --> 01:29:22,480 Would you give it all up? After all you know you can do? 769 01:29:22,520 --> 01:29:26,600 All the power you feel? 770 01:29:28,800 --> 01:29:32,080 I can save them! 771 01:29:37,280 --> 01:29:42,320 You are not gonna get in the way of my plan, Peter Parker! 772 01:30:08,000 --> 01:30:10,400 Go, go! 773 01:30:45,600 --> 01:30:48,800 Nowhere to hide, Peter. 774 01:31:05,000 --> 01:31:09,260 All these souls, lost and alone, I can save them. 775 01:31:09,290 --> 01:31:13,520 I can sure them, there's no need to stop me, Peter. 776 01:31:23,000 --> 01:31:26,080 You're not thinking straight doc. 777 01:31:28,480 --> 01:31:31,400 Stop this! This isn't you! 778 01:31:35,120 --> 01:31:37,400 Let's talk this out! 779 01:31:37,430 --> 01:31:39,520 Doc! 780 01:31:44,200 --> 01:31:46,320 Oh boy. 781 01:31:50,400 --> 01:31:52,720 Alright, so you don't want to talk? 782 01:31:52,750 --> 01:31:55,600 There you go. 783 01:31:58,000 --> 01:32:01,240 Don't... Make me... 784 01:32:01,270 --> 01:32:04,480 Have to... Hurt you! 785 01:32:42,680 --> 01:32:45,280 Hey. - Where are you? 786 01:32:45,320 --> 01:32:48,800 I'm down in the sewer, I'm tracking him, I gotta stop him before anyone gets hurt. 787 01:32:48,830 --> 01:32:51,320 But we need an antidote, do you know how to run a serum? 788 01:32:51,350 --> 01:32:53,880 Yeah, I do it for Connors all the time. 789 01:32:54,120 --> 01:32:56,800 I need you to go to Oscorp, I need you to access 790 01:32:56,830 --> 01:32:58,920 the cross-species file, it's a blue serum 791 01:32:58,950 --> 01:33:03,880 file 12389. - OK, got it. 792 01:33:35,320 --> 01:33:39,600 I spent my life as a scientist, trying to create a world without weakness, 793 01:33:39,630 --> 01:33:41,680 without outcasts. 794 01:33:41,720 --> 01:33:46,120 I sought to create a stronger human being, but there's no such thing. 795 01:33:46,150 --> 01:33:51,600 Human beings are weak, pathetic, feeble minded creatures. 796 01:33:51,720 --> 01:33:56,120 Why be human at all, when we can be so much more? 797 01:33:56,150 --> 01:34:00,070 Faster, stronger, smarter. 798 01:34:00,110 --> 01:34:04,000 This is my gift to you. 799 01:34:11,600 --> 01:34:13,800 Oscorp? 800 01:34:14,600 --> 01:34:17,320 Captain Stacy! - What?! - We've got a confirmed sighting sir! 801 01:34:17,350 --> 01:34:19,480 The lizard is heading toward Canal Street station. 802 01:34:19,520 --> 01:34:21,600 What about Spiderman? - He was inside the high school. 803 01:34:21,630 --> 01:34:24,200 I want that Spiderman off the street! 804 01:36:11,320 --> 01:36:14,080 The lizard creature has released a biological agent! 805 01:36:14,120 --> 01:36:20,120 All efforts of stopping him have failed, he is now proceeding north on 7th Avenue, over. 806 01:36:23,480 --> 01:36:25,880 Hey, where are you? - I'm at Oscorp. 807 01:36:25,920 --> 01:36:28,600 You have to get out of there right now, OK? - The antidote is cooking. 808 01:36:28,630 --> 01:36:31,160 No, no, no, Connors is on the way. 809 01:36:31,200 --> 01:36:33,800 He's coming to you right now,ce. 810 01:36:33,830 --> 01:36:36,560 He's gonna infect the whole city... - There's 8 minutes left. 811 01:36:36,600 --> 01:36:39,600 You're gonna wait there for 8 minutes after what I just told you? People are gonna die! 812 01:36:39,630 --> 01:36:42,600 You leave right now! Listen, that is an order, OK?! 813 01:36:42,630 --> 01:36:45,280 I'm gonna get everybody out. 814 01:36:45,320 --> 01:36:49,400 Gwen! You mother hover, are you serious?! 815 01:37:04,920 --> 01:37:07,400 He's heading south! 816 01:37:16,800 --> 01:37:19,080 Stand down now or we will open fire! 817 01:37:19,120 --> 01:37:22,120 You are surrounded, there is no escape! 818 01:38:25,600 --> 01:38:28,100 Clear! 819 01:38:28,130 --> 01:38:30,600 Clear up! 820 01:38:31,600 --> 01:38:34,400 All clear here, sir! 821 01:38:58,280 --> 01:39:00,760 Freeze! 822 01:39:00,800 --> 01:39:05,880 Down on the ground! Put your hands behind your head! Now! 823 01:39:08,680 --> 01:39:10,920 Parker? 824 01:39:12,120 --> 01:39:16,920 It's headed to Oscorp, and your daughter is there right now! 825 01:39:28,600 --> 01:39:31,600 You got to let me go. 826 01:39:44,120 --> 01:39:47,080 Hold your fire! 827 01:39:52,400 --> 01:39:54,720 Paul, if I didn't see it I wouldn't believe it. 828 01:39:54,750 --> 01:39:56,970 I won't venture to say exactly what it is that's 829 01:39:57,010 --> 01:39:59,160 crawling up the both sides of the Oscorp Tower, 830 01:39:59,200 --> 01:40:03,320 but clearly it is not human and it is very, very strong. 831 01:40:18,920 --> 01:40:21,720 Time remaining: 1 minute. 832 01:41:34,800 --> 01:41:38,120 Antidote complete. 833 01:41:49,400 --> 01:41:51,360 Oh man... 834 01:41:51,400 --> 01:41:54,280 We are now getting the latest details, this is just coming in. 835 01:41:54,320 --> 01:41:58,600 The New York police department has called for a city wide evacuation. 836 01:41:58,630 --> 01:42:01,360 Everything south of 54th street. 837 01:42:01,400 --> 01:42:06,280 If you are south of 54th street you have to move out of the area immediately. 838 01:42:15,080 --> 01:42:17,960 Spiderman appears to be heading toward Oscorp. 839 01:42:18,000 --> 01:42:22,280 He looks injured and it is really not clear if he's gonna make it. 840 01:42:22,320 --> 01:42:25,080 This guy saved my boy on the bridge. 841 01:42:25,120 --> 01:42:28,480 They're clearing us out, something bad is going down in mid town. 842 01:42:28,520 --> 01:42:31,600 Are you still friends with Mathews, that crane operator down at the 6th avenue? 843 01:42:31,630 --> 01:42:33,560 Yeah. - Get him on the phone for me. 844 01:42:33,600 --> 01:42:35,760 The cops are evacuating everybody, who the hell cares? 845 01:42:35,790 --> 01:42:37,880 Get him on the phone for me! 846 01:42:55,880 --> 01:42:58,880 Hey Charlie, get me Enriquez from 54th street! 847 01:42:58,920 --> 01:43:03,600 Angelo get your mug over here. Walsky, you're getting some overtime! 848 01:43:04,600 --> 01:43:08,280 All tower cranes on 6th, swing your jib arms over the avenue. 849 01:43:08,320 --> 01:43:13,080 Boom angles at 90 degrees. Spiderman needs those big boys high and lined up. 850 01:43:13,120 --> 01:43:16,200 Let's give him a clear approach, over. 851 01:45:47,600 --> 01:45:50,280 Dad, I have to get this to Spiderman. 852 01:45:50,320 --> 01:45:52,800 Get in the car, let's go. - No, we can stop the lizard. 853 01:45:53,080 --> 01:45:56,360 You don't understand! - I do. 854 01:45:56,400 --> 01:46:00,280 Your boyfriend is a man of many masks, I get it. 855 01:46:00,320 --> 01:46:03,720 Give me this, get in the car. 856 01:46:06,920 --> 01:46:10,200 Please make sure he's OK. 857 01:46:21,880 --> 01:46:24,360 Initializing GANALI device. 858 01:46:24,400 --> 01:46:29,080 Detonation in T minus 2 minutes. 859 01:47:50,120 --> 01:47:54,520 Poor Peter Parker. 860 01:47:54,550 --> 01:47:58,920 No mother, no father. 861 01:47:59,200 --> 01:48:01,900 No uncle. 862 01:48:01,930 --> 01:48:04,560 All alone. 863 01:48:04,600 --> 01:48:07,480 He's not alone! 864 01:48:25,480 --> 01:48:30,120 Detonation in T minus 45 seconds. 865 01:48:36,920 --> 01:48:39,720 Hey, gift from Gwen! 866 01:48:41,000 --> 01:48:44,120 I got this Peter, go! 867 01:48:48,600 --> 01:48:52,120 T minus 45 seconds. 868 01:49:08,600 --> 01:49:13,080 Detonation in T minus 10 seconds. 869 01:49:13,120 --> 01:49:18,120 9, 8, 7... 870 01:49:18,800 --> 01:49:24,520 6, 5, 4... 871 01:49:24,920 --> 01:49:31,080 3, 2, 1 872 01:51:13,080 --> 01:51:15,480 The captain. 873 01:51:15,520 --> 01:51:17,880 Captain! 874 01:51:19,600 --> 01:51:24,120 The lizard... - It's alright, we stopped him. 875 01:51:24,150 --> 01:51:27,600 Let's get you out of here. 876 01:51:29,880 --> 01:51:33,000 Look at me, stay with me. Help is on the way, OK? 877 01:51:33,030 --> 01:51:39,080 You need to be gone, when they get here, OK? 878 01:51:39,120 --> 01:51:43,880 I'm not going anywhere. - I was wrong about you Peter. 879 01:51:44,120 --> 01:51:47,760 This city needs you. 880 01:51:47,800 --> 01:51:51,880 Here, you're gonna need this. 881 01:51:54,600 --> 01:51:58,200 You're gonna make enemies. 882 01:51:59,080 --> 01:52:02,560 People will get hurt. 883 01:52:02,600 --> 01:52:06,600 Sometimes people closest to you. 884 01:52:08,520 --> 01:52:12,400 So I want you to promise me something, OK? 885 01:52:12,430 --> 01:52:17,800 Leave Gwen out of it. 886 01:52:18,600 --> 01:52:22,400 Promise me that. 887 01:52:26,000 --> 01:52:29,400 You promise me. 888 01:53:41,720 --> 01:53:45,080 An eerie calm has set in over New York city. 889 01:53:45,120 --> 01:53:50,800 Apparently some sort of aerosolized antidote was launched from Oscorp Tower, 890 01:53:50,830 --> 01:53:53,880 which seems to have counter acted the bio toxins. 891 01:53:53,920 --> 01:53:56,360 Residents of lower Manhattan can rest peacefully, 892 01:53:56,400 --> 01:53:59,200 knowing that the alleged mastermind of this terror plot, 893 01:53:59,230 --> 01:54:03,320 Dr. Curtis Connors is behind bars. 894 01:54:41,400 --> 01:54:45,200 Sweetheart, it's OK. 895 01:54:45,880 --> 01:54:50,600 It's alright. 896 01:54:50,800 --> 01:54:53,760 Rough night. 897 01:54:53,800 --> 01:54:57,320 It's gonna be alright. 898 01:55:48,400 --> 01:55:51,400 Where have you been? 899 01:55:59,600 --> 01:56:03,320 My father died. 900 01:56:05,080 --> 01:56:08,680 There was a funeral. 901 01:56:08,720 --> 01:56:15,200 They shot rifles and made speeches. 902 01:56:18,000 --> 01:56:21,480 Two of my teachers showed up. 903 01:56:21,520 --> 01:56:24,920 Flash showed up. 904 01:56:27,720 --> 01:56:32,280 Everyone was there but you. 905 01:56:44,920 --> 01:56:48,120 I can't do it. 906 01:56:49,320 --> 01:56:53,080 I'm sorry, I can't... - What are you saying? 907 01:56:53,120 --> 01:56:56,600 I can't see you any more. 908 01:56:56,920 --> 01:57:00,120 I can't. 909 01:57:23,600 --> 01:57:27,600 He made you promise, didn't he? 910 01:57:29,600 --> 01:57:32,400 To stay away from me. 911 01:57:32,430 --> 01:57:35,400 So I'd be safe. 912 01:58:00,120 --> 01:58:02,880 What a pretty girl. 913 01:58:02,920 --> 01:58:06,200 Yeah, that's what uncle Ben said. 914 01:58:06,230 --> 01:58:09,720 Did you ask her out? 915 01:58:11,600 --> 01:58:13,680 Why? 916 01:58:13,720 --> 01:58:18,280 I can't. - Why? 917 01:58:20,280 --> 01:58:24,000 I'm just no good for her. 918 01:58:25,400 --> 01:58:30,000 Peter Parker, if there's one thing you are, it's good. 919 01:58:30,030 --> 01:58:33,080 If anyone has a problem with that can talk to me. 920 01:58:50,600 --> 01:58:54,920 Peter, I know things have been difficult lately, 921 01:58:54,950 --> 01:58:58,080 and I'm sorry about that. 922 01:58:58,120 --> 01:59:00,920 I think I know what you're feeling. 923 01:59:00,950 --> 01:59:03,680 Ever since you were a little boy, 924 01:59:03,720 --> 01:59:08,920 you've been living with so many unresolved things. 925 01:59:09,480 --> 01:59:12,760 Well, take it from an old man, 926 01:59:12,800 --> 01:59:15,800 those things send us down the road, 927 01:59:15,830 --> 01:59:18,280 and make us who we are. 928 01:59:18,320 --> 01:59:24,120 And if anyone's destined for greatness, it's you son. 929 01:59:24,150 --> 01:59:30,600 You owe the world your gifts, you just have to figure out how to use them. 930 01:59:30,630 --> 01:59:34,120 And know that wherever they take you, 931 01:59:34,150 --> 01:59:37,080 we'll always be here. 932 01:59:37,200 --> 01:59:40,360 So come on home Peter. 933 01:59:40,400 --> 01:59:45,000 You're my hero and I love you. 934 01:59:51,800 --> 01:59:55,200 Hello Parker. - Hey, how's it going? 935 01:59:55,230 --> 01:59:58,550 You coming along man? 936 01:59:58,590 --> 02:00:01,880 That's a cool shirt. 937 02:00:01,920 --> 02:00:05,060 Yeah, dude's crazy. 938 02:00:05,090 --> 02:00:08,200 But chicks dig him. 939 02:00:21,320 --> 02:00:24,800 I had a professor once who liked to tell his students that there were only 940 02:00:24,830 --> 02:00:28,280 ten different plots in all of fiction. 941 02:00:28,520 --> 02:00:33,080 Well I'm here to tell you he was wrong, there is only one. 942 02:00:33,120 --> 02:00:35,360 Who am I? 943 02:00:35,400 --> 02:00:39,480 Mr. Parker, tardy again. 944 02:00:40,200 --> 02:00:42,360 Well, at least we can always count on you. 945 02:00:42,400 --> 02:00:45,080 Sorry Miss Ritter, it won't happen again, I promise. 946 02:00:45,120 --> 02:00:48,000 Don't make promises you can't keep, Mr. Parker. 947 02:00:49,600 --> 02:00:52,360 But those are the best kind. 948 02:00:52,400 --> 02:00:56,600 OK class, open your books, let's begin on page 1. 949 02:01:49,480 --> 02:01:56,480 Subtitles by: Sentinel 950 02:02:36,680 --> 02:02:39,280 Hello doctor. 951 02:02:39,320 --> 02:02:42,160 Did you tell the boy? - Tell him what? 952 02:02:42,200 --> 02:02:47,480 Did you tell the boy the truth about his father? 953 02:02:47,520 --> 02:02:50,620 No. - That's very good. 954 02:02:50,650 --> 02:02:54,060 We will let him be for now. 955 02:02:54,100 --> 02:02:57,480 You should leave him alone! 956 01:36:14,120 --> 01:36:20,120 All efforts of stopping him have failed, he is now proceeding north on 7th Avenue, over.