1
00:00:15,010 --> 00:00:22,000
Subtitle re-sync by ahmas87
2
00:00:22,010 --> 00:00:31,000
Please visit jieazzmovie.net
3
00:00:34,000 --> 00:00:38,840
Five, four, three, two, one.
4
00:00:38,870 --> 00:00:43,680
Ready or not, here I come.
5
00:01:57,080 --> 00:01:59,600
Dad?
6
00:01:59,800 --> 00:02:03,000
Dad?!
7
00:03:05,200 --> 00:03:08,400
You're gonna stay with aunt May
and uncle Ben for little while.
8
00:03:08,430 --> 00:03:11,880
I want to go with you.
9
00:03:14,000 --> 00:03:17,360
Doesn't like crust on his sandwiches.
10
00:03:17,400 --> 00:03:20,400
And he likes to sleep with
a little light on at night.
11
00:03:20,430 --> 00:03:23,720
Come on.
12
00:03:26,120 --> 00:03:28,720
Dad...
13
00:03:28,750 --> 00:03:31,320
Be good.
14
00:03:48,000 --> 00:03:51,480
Sorry.
- Morning Flash.
15
00:03:53,400 --> 00:03:57,080
Good morning Parker.
16
00:04:01,480 --> 00:04:05,480
Hey, it's Peter, right?
17
00:04:05,520 --> 00:04:09,400
I really like your photos.
- Oh, thanks.
18
00:04:09,430 --> 00:04:13,280
Hey listen, are you busy Friday night?
19
00:04:16,600 --> 00:04:20,480
Cool, can you take pictures
of my boyfriend's car?
20
00:04:20,520 --> 00:04:24,000
I just, really wanted to put
him a good one for his birthday.
21
00:04:24,030 --> 00:04:27,480
That's really nice of you,
that's such a nice thought.
22
00:04:27,520 --> 00:04:32,480
I'm gonna get the old, old schedule.
23
00:04:32,520 --> 00:04:36,000
Parker! - Yes sir?
- You want to keep that skateboard?
24
00:04:36,030 --> 00:04:40,120
Yeah.
- Keep it off the ground, wheels up!
25
00:04:40,150 --> 00:04:42,800
Like that?
- That's it! - OK!
26
00:05:13,800 --> 00:05:17,320
Eat your vegetables Gordon, come on!
27
00:05:18,520 --> 00:05:21,720
Hey Parker, come on,
get a picture of this!
28
00:05:22,320 --> 00:05:25,760
Put him down man.
Don't eat it, don't eat that.
29
00:05:25,790 --> 00:05:29,200
Take a picture, Parker.
- Put him down Flash.
30
00:05:29,230 --> 00:05:35,320
Take a picture.
- Put him down, Eugene!
31
00:05:40,120 --> 00:05:43,600
Come on! Get up Parker!
32
00:05:44,200 --> 00:05:46,920
Get up! Come on!
33
00:05:50,680 --> 00:05:54,200
I'm still not taking the picture.
- Stay down Parker!
34
00:05:54,230 --> 00:05:57,960
Who wants one more?!
- Flash!
35
00:05:58,000 --> 00:06:01,680
Flash, are we still on
for after school today?
36
00:06:01,720 --> 00:06:04,600
My house, 3:30? I hope
you've been doing your homework
37
00:06:04,630 --> 00:06:07,760
last time I was very disappointed in you.
38
00:06:07,800 --> 00:06:12,680
Flash, how about we go
to class? How about it?
39
00:06:14,200 --> 00:06:16,520
Whatever.
40
00:06:40,400 --> 00:06:43,480
I thought that was great,
what you did out there.
41
00:06:43,520 --> 00:06:47,080
It was stupid, but it was great.
42
00:06:47,120 --> 00:06:50,320
You should probably go to the
nurse, you might have a concussion.
43
00:06:51,600 --> 00:06:54,800
What's your name?
- You don't know my name?
44
00:06:54,830 --> 00:06:57,080
I know your name.
45
00:06:57,120 --> 00:07:00,200
I just want to know
if you know your name.
46
00:07:00,230 --> 00:07:02,520
Peter.
47
00:07:02,600 --> 00:07:06,280
Parker, Peter Parker.
- OK.
48
00:07:12,600 --> 00:07:16,000
I'd still go to the nurse, though.
- You're Gwen, right?
49
00:07:16,030 --> 00:07:18,920
Gwen Stacy.
50
00:07:23,200 --> 00:07:26,080
I'm making spaghetti
and meat balls tonight.
51
00:07:26,400 --> 00:07:29,240
You're serious? Spaghetti...
52
00:07:29,280 --> 00:07:32,200
Since when don't you like
spaghetti and meat balls?
53
00:07:33,280 --> 00:07:36,480
Oh my God, what happened to your face?
54
00:07:36,520 --> 00:07:40,320
I'm alright, I fell, skating.
55
00:07:41,600 --> 00:07:47,000
Ben Parker, don't you even think about
leaving that filthy box in my kitchen.
56
00:07:47,030 --> 00:07:49,520
These are my bowling trophies.
- Oh, then by all means,
57
00:07:49,550 --> 00:07:51,520
please, leave that
filthy box in my kitchen.
58
00:07:51,550 --> 00:07:53,560
What happened to you?
- He fell.
59
00:07:53,600 --> 00:07:56,080
Why you kids ride those
things I'll never know.
60
00:07:56,120 --> 00:07:59,800
Because it's stupid and dangerous,
remember when we were stupid and dangerous?
61
00:07:59,830 --> 00:08:01,880
No.
- Trust me, we were.
62
00:08:01,920 --> 00:08:06,000
Good to know. Hey, where's the flood?
- Follow me, I'll show you.
63
00:08:06,030 --> 00:08:09,200
You serious?
- Yes!
64
00:08:11,000 --> 00:08:14,720
I think it's the condenser tray.
- No, too much water for the condenser tray
65
00:08:14,750 --> 00:08:18,000
or the heat exchange tubings,
this is gotta be the filling.
66
00:08:18,030 --> 00:08:20,480
That's the only thing
that makes any sense.
67
00:08:20,520 --> 00:08:23,960
Can you fix it?
- No, not tonight.
68
00:08:24,000 --> 00:08:26,600
I'll go by the hardware store tomorrow.
- Good deal,
69
00:08:26,630 --> 00:08:29,200
meanwhile put this on your face.
70
00:08:29,680 --> 00:08:32,720
How's the other guy look?
71
00:08:33,000 --> 00:08:36,600
Come on, I know a right
cross when I see one.
72
00:08:37,400 --> 00:08:40,800
Yes or no, do I have to
call somebody's father?
73
00:08:40,830 --> 00:08:43,080
No, no.
74
00:08:43,120 --> 00:08:45,760
I wouldn't tell your aunt May.
75
00:08:45,800 --> 00:08:49,920
Pity the poor kid who'd
have to suffer her wrath.
76
00:08:50,480 --> 00:08:55,000
Before you come up, see if
there's anything else worth saving.
77
00:10:09,320 --> 00:10:11,480
You OK?
- Yeah, what's up?
78
00:10:11,520 --> 00:10:16,400
Oh my God, you look just like him.
Can I come in? - Yeah.
79
00:10:21,120 --> 00:10:23,560
Listen...
80
00:10:23,600 --> 00:10:27,360
I don't have much education Peter.
81
00:10:27,400 --> 00:10:30,800
Hell, I stopped being able to help
with your homework when you were ten.
82
00:10:30,830 --> 00:10:33,680
What I'm trying to say is...
83
00:10:33,720 --> 00:10:36,720
I know it's been rough
for you without your dad.
84
00:10:36,750 --> 00:10:39,670
And I know we don't
talk much about them.
85
00:10:39,710 --> 00:10:42,600
Yeah, it's alright.
- No, it is not alright.
86
00:10:43,120 --> 00:10:46,720
I wish I could change it, but I can't.
87
00:10:47,600 --> 00:10:52,720
Curt Connors, that's the name of
the guy in the picture with your dad.
88
00:10:52,750 --> 00:10:55,120
They worked together for
years and they were close,
89
00:10:55,150 --> 00:10:58,400
but after that night
we never saw him again.
90
00:10:58,430 --> 00:11:02,080
He never even called, not once.
91
00:11:03,520 --> 00:11:06,480
Go figure.
92
00:11:09,200 --> 00:11:12,480
She's pretty.
93
00:11:15,120 --> 00:11:18,080
Uncle Ben?
94
00:11:18,400 --> 00:11:22,200
You're pretty great dad, alright?
95
00:12:15,520 --> 00:12:18,720
Excuse me? - What?
- Can I help you?
96
00:12:19,400 --> 00:12:23,000
I don't know, I'm here
to see Dr. Connors.
97
00:12:23,030 --> 00:12:26,560
You'll find yourself to the left.
98
00:12:26,600 --> 00:12:31,260
You are here for the internship?
- Yeah.
99
00:12:31,290 --> 00:12:35,920
OK, you'll find your badge to the left.
100
00:12:39,400 --> 00:12:44,080
Are you having trouble finding yourself?
- No, I got it.
101
00:12:45,280 --> 00:12:48,880
OK, Mr. Gueverra.
102
00:12:48,920 --> 00:12:51,220
Gracias.
- De nada.
103
00:12:51,250 --> 00:12:53,480
Welcome to Oscorp.
104
00:12:53,520 --> 00:12:56,080
Born from the mind of our
founder, Norman Osborn,
105
00:12:56,120 --> 00:12:59,760
the Oscorp Tower has its
108 floors of innovation.
106
00:12:59,790 --> 00:13:03,090
Our scientific minds are
pushing the boundaries
107
00:13:03,130 --> 00:13:06,400
of defense, biomedical and
chemical technologies.
108
00:13:06,430 --> 00:13:08,680
The future lies within.
109
00:13:08,720 --> 00:13:12,480
Welcome to Oscorp, my name is Gwen
Stacy, I'm a senior at Midtown Science,
110
00:13:12,520 --> 00:13:14,600
and I'm also head intern to Dr. Connors,
111
00:13:14,640 --> 00:13:16,800
so I'll be with you for
the duration of your visit.
112
00:13:16,830 --> 00:13:19,480
Where I go, you go,
that's the basic rule.
113
00:13:19,520 --> 00:13:23,520
If you remember that all will be fine,
and if you forget that then...
114
00:13:24,320 --> 00:13:27,100
Tell them Rodrigo Gueverra is down here!
115
00:13:27,100 --> 00:13:29,880
Please, just tell them
Rodrigo Gueverra is down here!
116
00:13:29,920 --> 00:13:33,600
I guess I don't need to tell you
what happens if you forget that.
117
00:13:33,630 --> 00:13:36,480
Shall we?
118
00:13:41,520 --> 00:13:44,800
Come around this way.
119
00:13:47,200 --> 00:13:50,720
Good afternoon Gwen.
- Dr. Connors.
120
00:13:51,000 --> 00:13:54,600
Welcome, my name is Dr. Curtis Connors.
121
00:13:54,630 --> 00:13:57,410
And yes, in case you're
wondering, I'm a southpaw.
122
00:13:57,450 --> 00:13:59,820
I'm not a cripple, I'm
a scientist and I'm the
123
00:13:59,860 --> 00:14:02,160
world's foremost
authority on Herpetology,
124
00:14:02,200 --> 00:14:05,160
that's reptiles for those
of you that don't know.
125
00:14:05,200 --> 00:14:10,600
But like the Parkinson's patient who watches
on in horror as her body slowly betrays her,
126
00:14:10,630 --> 00:14:16,000
or the man with Macular Degenerations,
whose eyes grow dimmer each day,
127
00:14:16,030 --> 00:14:21,600
I long to fix myself, I want to
create a world without weakness.
128
00:14:21,630 --> 00:14:25,760
Anyone cares to venture
a guess just how? Yes?
129
00:14:25,800 --> 00:14:32,800
Stem cells? - Promising, but the
solution I'm thinking of is more, radical.
130
00:14:33,800 --> 00:14:38,880
No one?
- Cross-species genetics.
131
00:14:44,080 --> 00:14:49,520
Person gets Parkinson's when the brain cells
that produce dopamine start to disappear.
132
00:14:49,550 --> 00:14:54,360
But a zebra fish has the ability
to regenerate cells on command.
133
00:14:54,400 --> 00:14:59,520
If you can somehow give this ability to the
woman you're talking about, that's that...
134
00:14:59,920 --> 00:15:02,080
She's curing herself.
135
00:15:02,120 --> 00:15:05,680
You just have to look
pass the gills on her neck.
136
00:15:08,320 --> 00:15:11,480
And you are?
137
00:15:11,520 --> 00:15:15,120
He's one of the Midtown Science's
best and brightest. - Really?
138
00:15:15,150 --> 00:15:19,070
He's second in his class.
- Second? - Yeah.
139
00:15:19,110 --> 00:15:23,000
You sure about that?
- I'm pretty sure.
140
00:15:24,600 --> 00:15:29,600
I'm afraid duty calls, I'll leave you
in more than capable hands of miss Stacy.
141
00:15:29,630 --> 00:15:33,320
Nice meeting you all.
142
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
If you'd like to gather round.
143
00:15:36,200 --> 00:15:38,880
Welcome to Oscorp's Tree of Life.
144
00:15:38,920 --> 00:15:41,800
Our planet's tree of life is a mess.
145
00:15:41,830 --> 00:15:44,680
At Oscorp's cross-species division...
146
00:15:44,720 --> 00:15:46,720
Hi.
147
00:15:49,200 --> 00:15:53,000
What are you doing Rodrigo?
148
00:15:54,200 --> 00:15:56,560
Oh yeah.
- What are you doing here?
149
00:15:56,600 --> 00:15:59,960
I work here, I don't work here.
I was gonna say I work here,
150
00:16:00,000 --> 00:16:03,120
but it seems you in fact work here, so
you know that I don't in fact work here.
151
00:16:03,150 --> 00:16:06,680
Are you following me?
- No, I'm not following you.
152
00:16:06,720 --> 00:16:09,000
I had no idea you worked here.
- Then why would you be here?
153
00:16:09,030 --> 00:16:13,080
I just snuck in because I love science.
154
00:16:13,120 --> 00:16:16,320
You love science?
- I'm passionate about it.
155
00:16:16,400 --> 00:16:20,600
I have to lead this tour group, so I'm
gonna ask you more about this later.
156
00:16:20,630 --> 00:16:24,880
Do not get me in trouble,
stay with the group.
157
00:16:24,920 --> 00:16:28,680
Alright, guys, I'm gonna take
you to the bio-reactor room now.
158
00:16:31,800 --> 00:16:35,320
I'm sorry! Yo.
159
00:18:59,680 --> 00:19:03,200
We received the results from
the mRNA sequences this morning,
160
00:19:03,230 --> 00:19:08,000
they were disappointing.
161
00:19:12,000 --> 00:19:14,960
So define "disappointing".
- Another dead end.
162
00:19:15,000 --> 00:19:18,480
It's the Decay Rate Algorithm.
This is to be expected.
163
00:19:18,520 --> 00:19:23,320
Expected? You said you were close.
- We are close, but it's gonna take time.
164
00:19:23,350 --> 00:19:27,600
He doesn't have time, Norman
Osborn is dying, Dr. Connors.
165
00:19:27,630 --> 00:19:31,280
Save him.
166
00:19:31,320 --> 00:19:34,880
Or we both loose our heads.
167
00:19:51,680 --> 00:19:55,600
Give me your badge.
168
00:19:55,630 --> 00:19:59,000
Give it to me.
169
00:20:00,400 --> 00:20:03,920
Sorry.
170
00:21:03,120 --> 00:21:06,400
Disgusting, now I smell like beer.
171
00:21:06,720 --> 00:21:10,000
I'm sorry, I didn't
mean to do that, I'm...
172
00:21:12,080 --> 00:21:15,600
Get your hand off her.
- I'm trying to get my hand...
173
00:21:19,800 --> 00:21:21,560
Are you kidding?!
- No, I'm sorry.
174
00:21:21,600 --> 00:21:26,080
Are you freaking kidding me?!
- Get him Rooney.
175
00:21:28,880 --> 00:21:32,000
Man, I'm sorry! - Help him
Brad! - Man, are you alright?
176
00:21:42,080 --> 00:21:44,600
No man, not my board.
Please dude, no...
177
00:21:53,520 --> 00:21:57,520
I'm so sorry!
178
00:21:58,800 --> 00:22:01,640
Conney Island next stop.
179
00:22:01,670 --> 00:22:04,480
Next stop, Coney Island.
180
00:22:15,800 --> 00:22:18,760
Hey!
- Hey.
181
00:22:18,800 --> 00:22:21,600
Sorry, I'm late, I got a...
- We were so worried.
182
00:22:21,630 --> 00:22:26,320
I know, I'm sorry... Watch it!
183
00:22:31,520 --> 00:22:35,520
That's a fly, Peter.
184
00:22:43,800 --> 00:22:46,680
I'm so sorry I kept you guys up.
185
00:22:46,720 --> 00:22:52,480
I'm insensitive, I'm
irresponsible, I'm hungry.
186
00:23:00,800 --> 00:23:04,600
Drinking?
- I don't think so.
187
00:23:04,630 --> 00:23:08,200
This isn't meatloaf.
188
00:23:08,800 --> 00:23:12,360
This beats all other meat loafs.
189
00:23:12,390 --> 00:23:15,920
Something is very wrong.
- Yeah.
190
00:23:15,950 --> 00:23:19,680
Nobody likes your meatloaf.
191
00:23:24,080 --> 00:23:26,600
I got it.
192
00:23:29,280 --> 00:23:34,480
He took the frozen macaroni and cheese.
- I noticed that.
193
00:23:34,520 --> 00:23:37,280
Why didn't you tell me you
didn't like my meat loaf?
194
00:23:37,320 --> 00:23:40,160
You could have said
that to me 37 years ago,
195
00:23:40,190 --> 00:23:43,000
how many meat loafs have I made for you?
196
00:26:34,480 --> 00:26:38,880
Peter? What are you doing up there?
197
00:26:40,320 --> 00:26:44,800
Homework.
- Be careful. - Sure.
198
00:26:54,200 --> 00:26:57,120
Dr. Connors?
199
00:26:57,520 --> 00:27:01,280
You don't remember me, I...
- You're the intern from the other day.
200
00:27:01,320 --> 00:27:04,280
Yes, that's right.
- I'm sure you are very nice young man,
201
00:27:04,320 --> 00:27:07,800
but this is a home, I'll ask you
to make an appointment in my office.
202
00:27:07,830 --> 00:27:11,800
I'm Richard Parker's son.
203
00:27:16,400 --> 00:27:18,480
Peter?
204
00:27:20,320 --> 00:27:23,280
I'm afraid I can't help you much
Peter, I don't know why they left,
205
00:27:23,320 --> 00:27:26,880
or where they were going.
206
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
Good reflexes.
- Thank you.
207
00:27:35,920 --> 00:27:38,400
Thank you.
- I read your book.
208
00:27:39,800 --> 00:27:44,060
It's something. So you really think
it's possible, cross-species genetics?
209
00:27:44,090 --> 00:27:48,320
Yes of course, but for years your father
and I were mocked for our theories,
210
00:27:48,350 --> 00:27:52,200
not just in the community
at large, but Oscorp as well.
211
00:27:52,230 --> 00:27:54,760
They called us mad scientists.
212
00:27:54,800 --> 00:27:58,880
And then your father bred the
spiders and everything changed.
213
00:27:58,920 --> 00:28:03,800
The results were beyond
encouraging, they were spectacular.
214
00:28:04,720 --> 00:28:08,560
We were gonna change lives of millions.
215
00:28:08,590 --> 00:28:12,400
Including my own, then it was over.
216
00:28:13,000 --> 00:28:16,560
He was gone.
217
00:28:16,600 --> 00:28:20,100
Took his research with him.
218
00:28:20,130 --> 00:28:23,600
And I knew, without him I...
219
00:28:29,800 --> 00:28:32,880
I...
220
00:28:32,920 --> 00:28:37,000
I was angry.
221
00:28:38,200 --> 00:28:45,120
So I stayed away from you and your
family, and for that I'm truly sorry.
222
00:28:52,000 --> 00:28:54,560
Say...
223
00:28:54,600 --> 00:28:58,480
Say it worked, say you got it to work.
224
00:28:58,520 --> 00:29:03,680
How much would the
foreign species take over?
225
00:29:03,720 --> 00:29:07,800
What could the side effects be?
226
00:29:09,000 --> 00:29:13,400
It's hard to say, considering
no subject survived.
227
00:29:13,430 --> 00:29:17,800
The problem was always...
- Decay Rate Algorithm?
228
00:29:18,600 --> 00:29:21,800
Right.
- Right.
229
00:29:21,830 --> 00:29:25,000
Can I?
- Of course.
230
00:29:46,480 --> 00:29:51,280
Extraordinary. How did
you come up with this?
231
00:29:57,520 --> 00:30:01,600
Peter, how would you feel about coming to
see me at the Tower one day after school?
232
00:30:01,630 --> 00:30:04,560
Yeah.
233
00:30:04,600 --> 00:30:07,600
Thank you.
234
00:30:27,000 --> 00:30:29,520
Come on Reggie, run it buddy!
235
00:30:33,920 --> 00:30:36,480
Rejected!
236
00:30:37,120 --> 00:30:40,000
You did that on purpose, Flash!
- No, but I should have.
237
00:30:40,030 --> 00:30:42,880
You better watch your back.
238
00:30:48,600 --> 00:30:50,600
Alright.
239
00:30:56,000 --> 00:30:58,480
Give it up Parker!
240
00:31:05,680 --> 00:31:08,480
One sec.
241
00:31:11,400 --> 00:31:14,600
Why don't you take it from me?
242
00:31:16,600 --> 00:31:20,800
Go ahead Flash, take it man.
- Go ahead, take it.
243
00:31:41,000 --> 00:31:44,080
Just take it.
244
00:31:44,120 --> 00:31:47,400
Alright, how about this?
245
00:31:48,000 --> 00:31:51,600
How about that?
246
00:31:53,520 --> 00:31:55,760
Come on Flash!
- Stop playing man.
247
00:31:55,800 --> 00:31:59,840
Take it from him!
- Come on Flash, take it.
248
00:31:59,870 --> 00:32:03,880
Do it Flash, stop playing!
- Yo Flash, come on!
249
00:32:10,320 --> 00:32:13,280
Alright, bring it!
Come on Parker! Come on!
250
00:32:28,000 --> 00:32:30,480
They're not gonna make us pay
for the backboard, you know that?
251
00:32:30,520 --> 00:32:35,160
I don't care about the backboard.
Was that true? - What?
252
00:32:35,190 --> 00:32:39,800
What I heard in there just now.
Did you humiliate that boy?
253
00:32:40,000 --> 00:32:42,560
Yeah, I did.
254
00:32:42,600 --> 00:32:45,600
But this guy deserved it.
- Did he? - Yeah.
255
00:32:45,630 --> 00:32:49,000
Is he the kid that hit you?
256
00:32:49,030 --> 00:32:52,080
Is he?
- Yeah, but...
257
00:32:52,120 --> 00:32:55,280
So all this was about getting even?
258
00:32:55,320 --> 00:32:58,880
If so, I guess you must feel pretty
good about yourself now, right?
259
00:32:58,920 --> 00:33:01,520
Am I right or wrong?
260
00:33:01,550 --> 00:33:04,080
Yeah, I thought so.
261
00:33:04,120 --> 00:33:07,040
Well, thanks to this
little escapade of yours,
262
00:33:07,070 --> 00:33:09,970
I had to change shifts
at work, so you have to
263
00:33:10,010 --> 00:33:12,880
pick up aunt May tonight
at 9 o'clock, understood?
264
00:33:12,920 --> 00:33:17,280
Is that understood? OK, good.
265
00:33:18,480 --> 00:33:21,960
She looks familiar.
266
00:33:22,000 --> 00:33:24,960
She's the girl on your computer.
267
00:33:25,000 --> 00:33:29,600
He's got you on his computer.
I'm his probation officer.
268
00:33:29,630 --> 00:33:32,880
Don't forget aunt May.
269
00:33:35,120 --> 00:33:37,520
OK.
270
00:33:41,520 --> 00:33:44,680
He's a character, that's my uncle.
271
00:33:44,720 --> 00:33:48,320
He's a pathological liar and he
thought you were someone else.
272
00:33:48,350 --> 00:33:50,360
Oh man, you don't have
me on your computer?
273
00:33:50,400 --> 00:33:53,280
I took a photo of the debate team,
you're in the debate team so...
274
00:33:53,320 --> 00:33:56,760
Right.
- So, he must have seen it.
275
00:33:56,800 --> 00:34:00,800
I was touching up stuff.
- You were "touching up stuff"?
276
00:34:02,120 --> 00:34:04,880
I'm not gonna answer that.
277
00:34:04,920 --> 00:34:07,880
Did you get expelled?
- No, I didn't get expelled,
278
00:34:07,920 --> 00:34:11,280
I got community service.
279
00:34:13,000 --> 00:34:16,320
So, you want to... I don't know...
280
00:34:17,520 --> 00:34:22,800
Want to what?
- I don't know, just...
281
00:34:27,520 --> 00:34:30,320
I don't know, we could...
282
00:34:30,880 --> 00:34:34,480
Or we could do something else, or we
could... If you don't... We could...
283
00:34:34,520 --> 00:34:38,800
Yeah. - Yeah?
- Yeah, either one.
284
00:34:38,830 --> 00:34:41,880
Really?
- Sure.
285
00:34:41,920 --> 00:34:45,520
Alright, good, sounds good.
286
00:34:47,600 --> 00:34:51,880
I can't right now, I'm
so busy right now. - Me too.
287
00:34:54,120 --> 00:34:58,600
But maybe...
- Yeah, just, you know...
288
00:34:58,630 --> 00:35:02,480
Some other...
- Time, alright.
289
00:36:31,200 --> 00:36:34,280
We have protein structurer,
rDNA chromatography,
290
00:36:34,320 --> 00:36:38,000
transgenics testing, that's x-ray video.
That's the only one on the planet.
291
00:36:38,030 --> 00:36:42,560
We have...
- I remember that.
292
00:36:42,600 --> 00:36:45,960
I've seen that before.
- The GANALI device.
293
00:36:46,000 --> 00:36:48,160
I remember a picture of
that in my dad's office.
294
00:36:48,200 --> 00:36:52,480
The idea was so simple, load
it with an antigen, make reactive cloud
295
00:36:52,520 --> 00:36:55,200
which can be dispersed over a
neighbourhood, even an entire city.
296
00:36:55,230 --> 00:37:00,270
Theoretically, you could cure a polio
in an afternoon. - It's incredible.
297
00:37:00,310 --> 00:37:04,280
Well, others disagreed. What if the
device were loaded with a toxin,
298
00:37:04,320 --> 00:37:07,520
what if you wanted to opt-out, you
can't run away from a cloud after all.
299
00:37:07,550 --> 00:37:11,080
So here it lies, covered in dust.
300
00:37:11,120 --> 00:37:13,560
What you see here is a
computer model of the lizard.
301
00:37:13,600 --> 00:37:16,800
Many of these wonderful creatures
have so brilliantly adapted,
302
00:37:16,830 --> 00:37:19,600
they can regenerate
entire limbs at will.
303
00:37:19,630 --> 00:37:21,760
You can imagine my envy.
304
00:37:21,800 --> 00:37:27,400
We're trying to harness this capability and
transfer it into our host subject, Freddie,
305
00:37:27,430 --> 00:37:30,150
the three legged mouse.
306
00:37:30,190 --> 00:37:32,880
Enter the algorithm now.
307
00:37:34,880 --> 00:37:38,200
Do you need to take that?
308
00:37:42,000 --> 00:37:45,120
System ready for gene incersion.
309
00:37:46,300 --> 00:37:48,300
Check.
310
00:37:49,500 --> 00:37:53,160
What are we trying to do? - Free up the
proteins. - Create the immuno response.
311
00:37:53,200 --> 00:37:57,280
Beginning trials, pending...
312
00:37:57,320 --> 00:38:00,480
Failed, subject deceased.
313
00:38:00,520 --> 00:38:04,480
Pending... Failed.
314
00:38:04,520 --> 00:38:07,200
Subject deceased. Pending...
315
00:38:07,230 --> 00:38:09,880
Input algorithm accepted.
316
00:38:09,920 --> 00:38:15,280
Regrowth complete, vitals
normal, blood pressure normal.
317
00:38:15,880 --> 00:38:19,120
Regeneration successful.
318
00:38:19,150 --> 00:38:22,000
Extraordinary.
319
00:38:24,480 --> 00:38:27,480
Thank you.
320
00:38:27,520 --> 00:38:31,800
Meet Fred and Vilma,
our three legged mice.
321
00:38:37,000 --> 00:38:40,360
Hey buddy, I got you.
322
00:38:40,400 --> 00:38:43,600
OK, careful, don't want
to sting you by mistake.
323
00:38:43,630 --> 00:38:47,520
Human trials aren't until next week.
324
00:38:48,600 --> 00:38:51,000
There.
325
00:38:58,480 --> 00:39:01,480
Hey, I thought you...
326
00:39:01,520 --> 00:39:04,880
Didn't you forget something?
327
00:39:05,400 --> 00:39:09,800
Don't answer that, but I'm
glad to know it's working.
328
00:39:10,320 --> 00:39:14,600
You owe your aunt an apology, big time!
329
00:39:16,400 --> 00:39:19,400
Be a man, get in there and apologize.
330
00:39:22,480 --> 00:39:24,960
I'm sorry aunt May, I got...
331
00:39:25,000 --> 00:39:29,560
You don't have to apologize to me...
- Hell he doesn't. - Ben...
332
00:39:29,590 --> 00:39:34,080
I'm sorry uncle Ben, I got distracted...
- You got distracted?
333
00:39:34,120 --> 00:39:39,000
Your aunt, my wife, had to walk 12
blocks alone in the middle of the night,
334
00:39:39,030 --> 00:39:42,950
and then wait in a deserted subway
station because you got distracted.
335
00:39:42,990 --> 00:39:46,880
Ben, sweetheart, honestly, I am
completely capable of walking home...
336
00:39:46,920 --> 00:39:49,560
You will not defend this boy!
- I'm not defeneding...
337
00:39:49,600 --> 00:39:53,000
You are defending him! Listen to me son!
- Yeah, go ahead.
338
00:39:53,030 --> 00:39:55,760
You're a lot like your father.
You really are Peter,
339
00:39:55,800 --> 00:39:59,520
and that's a good thing. But
your father lived by a philosophy,
340
00:39:59,550 --> 00:40:03,270
a principle really. He believed
that if you could do good things
341
00:40:03,310 --> 00:40:07,000
for other people you had a moral
obligation to do those things.
342
00:40:07,030 --> 00:40:13,280
That's what's at stake here,
not choice, responsibility.
343
00:40:14,000 --> 00:40:17,360
That is nice, that's great.
344
00:40:17,400 --> 00:40:21,200
It's all well and good, so where is he?
345
00:40:21,230 --> 00:40:24,960
What?
- Where is he? Where's my dad?
346
00:40:25,000 --> 00:40:28,480
He didn't think it was his responsibility
to be here and tell me this himself?
347
00:40:28,520 --> 00:40:32,520
Oh come on, how dare you?
- How dare I? How dare you?!
348
00:40:36,720 --> 00:40:41,520
Where are you going? Peter
come back here, please!
349
00:40:49,120 --> 00:40:53,200
Ben leave him alone for a
little while, he'll be alright.
350
00:41:05,280 --> 00:41:08,000
Peter?!
351
00:41:09,000 --> 00:41:11,800
Peter?!
352
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
Peter?!
353
00:41:23,120 --> 00:41:25,680
That's 2.07$.
354
00:41:26,720 --> 00:41:29,860
It's 2.07$.
- Yeah, I know.
355
00:41:29,890 --> 00:41:32,960
You're holding up the line.
356
00:41:33,000 --> 00:41:36,760
No, you can leave a penny,
you can't take a penny.
357
00:41:36,800 --> 00:41:41,520
What? - You can leave a penny anytime,
you have to spend 10$ to take a penny.
358
00:41:41,550 --> 00:41:44,360
Store policy. You gonna pay?
You're holding up my line.
359
00:41:44,400 --> 00:41:47,920
I don't have 2 cents. - You can't
afford your milk, just step aside.
360
00:41:47,950 --> 00:41:51,210
What, daddy didn't give
you enough milk money today?
361
00:41:51,250 --> 00:41:54,480
We're talking about two cents.
- Just step aside, kid.
362
00:41:59,200 --> 00:42:01,400
Really?!
363
00:42:13,680 --> 00:42:16,080
Not cool, man.
364
00:42:18,080 --> 00:42:21,240
Hey man, stop!
Somebody stop that guy!
365
00:42:21,270 --> 00:42:24,400
Hey kid, little help?
- Not my policy.
366
00:42:24,430 --> 00:42:26,800
Somebody, stop that dude!
367
00:42:27,600 --> 00:42:29,560
Hey stop!
368
00:42:29,600 --> 00:42:32,400
Somebody, stop that dude!
369
00:43:12,000 --> 00:43:16,360
Oh God, help me... Uncle Ben?!
370
00:43:16,400 --> 00:43:19,280
Call an ambulance!
Someone, call an ambulance!
371
00:43:19,320 --> 00:43:24,480
Uncle Ben, uncle Ben...
Oh God, oh my God...
372
00:43:26,480 --> 00:43:29,520
Oh God...
373
00:43:40,480 --> 00:43:46,600
We gave a description to the sketch
artist, I need you to take a look.
374
00:43:49,400 --> 00:43:52,360
No, I don't know him.
375
00:43:52,400 --> 00:43:56,000
I didn't expect you would ma'am.
Homicide detectives are on it,
376
00:43:56,030 --> 00:44:00,320
we'll see what they turn up.
- OK.
377
00:44:05,000 --> 00:44:08,800
Can I have that?
- Sure.
378
00:44:09,200 --> 00:44:14,600
There's one other thing, he has
a star tattooed on his left hand.
379
00:44:41,920 --> 00:44:46,800
Peter, I know things have
been difficult lately,
380
00:44:46,830 --> 00:44:49,280
and I'm sorry about that.
381
00:44:49,320 --> 00:44:53,280
I think I know what you're feeling.
382
00:45:08,000 --> 00:45:10,760
Hey Parker.
383
00:45:10,800 --> 00:45:15,680
Not today Flash.
- Come on man, I just want to talk.
384
00:45:17,920 --> 00:45:20,880
Feels better, right?
385
00:45:20,920 --> 00:45:26,100
Your uncle died, I'm sorry.
386
00:45:26,130 --> 00:45:31,280
I get it, I'm sorry.
- OK.
387
00:45:36,400 --> 00:45:39,600
Peter...
388
00:46:22,720 --> 00:46:27,000
Stay away from here, you understand me?!
Stay away from Joe, you understand?!
389
00:46:28,720 --> 00:46:32,080
You like beating on girls?
Like beating on old men?
390
00:46:32,120 --> 00:46:34,800
Hey pal, just keep on walking,
you're in the wrong place buddy.
391
00:46:34,830 --> 00:46:36,960
When was the last time
you were in Queens?
392
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
I asked you a question man.
- Vickie, no! - Is that the gun?
393
00:46:40,030 --> 00:46:43,000
You gonna kill me too?
394
00:46:43,120 --> 00:46:45,120
Stop it!
395
00:46:50,720 --> 00:46:53,600
This guy is crazy!
396
00:47:25,680 --> 00:47:27,920
There he is!
397
00:47:44,320 --> 00:47:48,080
He has a star tattooed
on his left hand.
398
00:47:58,480 --> 00:48:02,400
Oh yeah? Come on!
399
00:48:07,920 --> 00:48:12,000
I know what you look like! You hear me?!
400
00:48:12,030 --> 00:48:15,520
I've seen your face!
401
00:49:46,000 --> 00:49:49,700
Attention all units, in the
confines of precinct 13.
402
00:49:49,730 --> 00:49:54,160
Receiving a 10-30 on west
19th street and Broadway.
403
00:49:54,200 --> 00:49:58,560
Assailant is Caucasian male,
mid 30's, 170-180 pounds.
404
00:49:58,600 --> 00:50:04,200
Shoulder length blond hair, last seen on
foot heading east bound on 19th street.
405
00:50:32,080 --> 00:50:35,340
You got a description?
- Well no, he wears a mask.
406
00:50:35,370 --> 00:50:38,560
A mask? - Yeah, and most of
his victims are suspects.
407
00:50:38,600 --> 00:50:41,520
Some of them with serious rap sheets,
they're calling him a vigilante.
408
00:50:41,550 --> 00:50:44,480
OK, he's not a vigilante, he's an...
409
00:50:44,520 --> 00:50:49,600
Help me, somebody! Arrest
me! Please get me out of here!
410
00:50:49,630 --> 00:50:52,720
Hey look!
411
00:51:02,080 --> 00:51:04,880
Spandex, spandex...
412
00:51:04,920 --> 00:51:07,160
Everything spandex.
413
00:51:07,200 --> 00:51:11,680
Extraordinary velocity vector is a
function of both mass and acceleration.
414
00:51:11,720 --> 00:51:13,960
Oh come on, you know
better than anyone that the
415
00:51:14,000 --> 00:51:16,280
weight above any pendulum
has no effect on sling state.
416
00:51:16,320 --> 00:51:20,480
It doesn't effect frequency, but
it's totally a factor in momentum.
417
00:51:56,480 --> 00:52:01,800
Hey aunt May. Yeah,
eggs? Organic, got it.
418
00:52:34,480 --> 00:52:36,760
You know, in the future,
if you're gonna steal cars,
419
00:52:36,790 --> 00:52:38,960
don't dress like a car thief man.
420
00:52:39,000 --> 00:52:44,000
What are you? You a cop?
- Really? You seriously think I'm a cop?
421
00:52:44,030 --> 00:52:47,800
Cop in a skin tight red and blue suit?
You're, you're...
422
00:52:47,830 --> 00:52:51,200
You've got a mind of a true scholar sir.
423
00:52:51,230 --> 00:52:54,280
I was going more for one
of the guys who do the
424
00:52:54,320 --> 00:52:57,200
Good thinking, good thinking, use
the window, get out the window.
425
00:52:57,230 --> 00:53:00,320
There you go, you got it.
426
00:53:06,880 --> 00:53:09,520
Crutch!
427
00:53:11,000 --> 00:53:13,480
Just let me go.
- Is that a knife?
428
00:53:13,520 --> 00:53:16,800
OK? Yes it's a real knife.
- My weakness, it's small knives.
429
00:53:16,830 --> 00:53:19,570
Just let me go.
- Anything but knives!
430
00:53:19,610 --> 00:53:22,280
Oh, it so simple.
- What the hell is this?
431
00:53:22,320 --> 00:53:24,880
Webbing that I developed myself, I don't
think you really want to know about it.
432
00:53:24,920 --> 00:53:27,520
Come on, let me go!
433
00:53:29,200 --> 00:53:31,760
Get off man...
434
00:53:31,800 --> 00:53:34,960
Come on, let me go! Stop it!
435
00:53:35,000 --> 00:53:38,400
That isn't funny!
- It is kinda funny man. - Help!
436
00:53:48,480 --> 00:53:52,400
This could have gone a
lot worse, now hold still.
437
00:53:57,520 --> 00:54:00,960
Boys in blue are here!
Yo I got him!
438
00:54:01,000 --> 00:54:03,800
Freeze! You in the tights, don't move!
- He's not going anywhere.
439
00:54:03,830 --> 00:54:06,560
Serious?!
- Who are you?!
440
00:54:06,600 --> 00:54:08,600
No one seems to grasp
the concept of the mask.
441
00:54:08,630 --> 00:54:10,880
Freeze!
442
00:54:12,320 --> 00:54:17,000
I just did 80% of your job!
That's how you repay me?!
443
00:54:41,400 --> 00:54:44,000
Alright, that was fun!
444
00:54:44,480 --> 00:54:46,600
Bus!
445
00:54:50,000 --> 00:54:52,320
What're you doin'?!
446
00:54:56,200 --> 00:55:00,720
Hey watch out, I'm swinging here!
I'm swinging here!
447
00:55:15,280 --> 00:55:20,400
So, 38 of New York's
finest, versus one guy,
448
00:55:20,430 --> 00:55:24,200
in a unitard. Am I correct?
449
00:55:37,520 --> 00:55:40,480
You don't have to wait up for me, you know.
- Yes I do. - No you don't.
450
00:55:40,520 --> 00:55:44,480
Yes I do. Where were you?
- I was out.
451
00:55:44,520 --> 00:55:47,600
Did you get the eggs?
452
00:55:47,800 --> 00:55:51,460
Great, forgot the eggs.
I'm gonna get them now.
453
00:55:51,490 --> 00:55:55,120
No, you most certainly
will not, not at this hour.
454
00:55:57,000 --> 00:56:00,000
Look at me Peter.
455
00:56:00,400 --> 00:56:04,480
Take off the damn hood and look at me.
456
00:56:10,480 --> 00:56:12,760
You're hurt.
457
00:56:12,800 --> 00:56:15,680
Where do you go, who does this to you?
458
00:56:15,720 --> 00:56:18,560
Please go to sleep aunt May.
- Please tell me.
459
00:56:18,590 --> 00:56:21,360
Aunt May please, please,
please go to sleep.
460
00:56:21,400 --> 00:56:25,600
I can't sleep! Don't you
understand?! I can't sleep!
461
00:56:36,720 --> 00:56:39,680
Peter, listen to me.
462
00:56:39,720 --> 00:56:42,800
Secrets have a cost,
they're not for free.
463
00:56:42,830 --> 00:56:46,080
Not now, not ever.
464
00:56:52,800 --> 00:56:54,960
Cross-species genetics
is finally working.
465
00:56:55,000 --> 00:56:58,720
I've used lizard DNA to help
Freddie regrow that limb.
466
00:56:58,750 --> 00:57:01,320
It's a miracle.
- No, that's hard work and
467
00:57:01,360 --> 00:57:04,000
promise, and it's a step
closer to the primate lab.
468
00:57:04,030 --> 00:57:06,880
But it isn't time for a little step.
- Little?
469
00:57:06,920 --> 00:57:10,880
I just mean he can't wait.
- Well, he'll have to.
470
00:57:10,920 --> 00:57:14,880
Unless he wants to be a lab rat.
- No, it's not what I'm saying.
471
00:57:14,920 --> 00:57:20,400
So what are you saying?
- You have to start human trials, now.
472
00:57:20,430 --> 00:57:24,320
No I don't and no I won't.
- Then he's going to die.
473
00:57:24,350 --> 00:57:28,080
People die, even Norman Osborn.
474
00:57:28,200 --> 00:57:30,760
We are not finished.
- Human trials?
475
00:57:30,800 --> 00:57:33,400
Where on earth are you gonna
find the people to volunteer?
476
00:57:33,430 --> 00:57:36,680
The ward, as far as anyone's
concerned is for a winter flu shot.
477
00:57:36,720 --> 00:57:39,800
I might think that veteran's
hospital is a place to start.
478
00:57:39,830 --> 00:57:43,800
You've got to be kidding me.
- I don't think I am.
479
00:57:49,680 --> 00:57:53,600
It's little for shock and
indignation Curt, about 15 years late.
480
00:57:53,630 --> 00:57:55,680
I have no idea what
you're talking about.
481
00:57:55,720 --> 00:58:00,360
Richard Parker wore it well, on you
it's a cheap suit, as it was then.
482
00:58:00,390 --> 00:58:05,000
I had nothing to do with that.
- Is that what you told his son, Peter?
483
00:58:09,200 --> 00:58:14,320
I don't know what you're saying.
- You don't know, or you don't want to know?
484
00:58:14,600 --> 00:58:17,160
I'll remind you what happened.
485
00:58:17,200 --> 00:58:22,000
Richard Parker said just about the
same thing then that you are saying now.
486
00:58:22,880 --> 00:58:26,320
The clock is ticking, Dr. Connors.
487
00:58:36,480 --> 00:58:39,920
I won't.
488
00:58:40,000 --> 00:58:42,720
Fine.
489
00:58:46,720 --> 00:58:50,480
The formula is ours now, anyway.
490
00:58:50,520 --> 00:58:53,280
Say goodbye to that arm you dreamed of.
491
00:58:53,320 --> 00:58:58,480
I'm shutting it down, have your
office cleared out by the morning.
492
00:58:58,520 --> 00:59:02,480
Your toys will be
taken away to, you know.
493
00:59:03,800 --> 00:59:06,320
Night Freddie.
494
00:59:20,000 --> 00:59:23,680
Hey. - Hi. - How's it
going? - Where you headed?
495
00:59:24,400 --> 00:59:27,280
Monday, B-track.
- It's Thursday.
496
00:59:27,320 --> 00:59:29,480
It's Thursday?
- What happened to your eye?
497
00:59:29,520 --> 00:59:34,400
Your eye, it looks bruised.
- I know, I got a rash.
498
00:59:34,430 --> 00:59:37,680
It's pretty bad, did
you go to the nurse?
499
00:59:38,480 --> 00:59:41,340
Do you like branzino?
500
00:59:41,370 --> 00:59:44,200
Finger fish?
- I know.
501
00:59:44,230 --> 00:59:47,560
If you want...
502
00:59:47,600 --> 00:59:52,320
You can come to this
address at 8 o'clock tonight.
503
00:59:52,350 --> 00:59:55,920
My mom is making branzino.
504
00:59:56,200 --> 01:00:01,000
It's apartment 2016, I didn't write that
part down, I don't know why I didn't.
505
01:00:01,120 --> 01:00:05,520
I'll remember it.
- 2016.
506
01:01:12,800 --> 01:01:15,160
Hi.
507
01:01:15,200 --> 01:01:19,280
How did you get out there?
- The fire escape.
508
01:01:20,400 --> 01:01:22,880
Your doorman is intimidating.
509
01:01:22,920 --> 01:01:27,120
It's 20 stories.
- Yeah.
510
01:01:30,200 --> 01:01:34,480
This is your room. - Yes,
this is my room. - Books.
511
01:01:38,800 --> 01:01:42,280
Got your mom these...
512
01:01:42,320 --> 01:01:45,520
Lovely. - Yeah, they're beautiful,
right? - They're beautiful.
513
01:01:45,550 --> 01:01:47,960
They weren't, they were nice.
- No, they're beautiful.
514
01:01:48,000 --> 01:01:51,800
I'm sorry. - No, it's impressive,
they actually held together very well.
515
01:01:51,830 --> 01:01:56,600
I'm gonna keep these.
- You have your suit in there?
516
01:01:58,400 --> 01:02:02,080
My suit?
- It's for dinner.
517
01:02:02,120 --> 01:02:04,800
Are you gonna wear that? That's..
518
01:02:04,830 --> 01:02:08,480
Hey hon.
519
01:02:10,800 --> 01:02:14,480
You must be Peter.
- Dad, this is Peter.
520
01:02:16,720 --> 01:02:20,200
Hey, nice to meet you sir.
- Nice to meet you.
521
01:02:20,230 --> 01:02:24,480
Dinner's ready.
Hope you like branzino.
522
01:02:24,520 --> 01:02:27,280
Who doesn't
523
01:03:25,680 --> 01:03:28,160
Emma, it's Curt, is he there?
524
01:03:28,200 --> 01:03:30,480
I'm afraid not doctor,
the car's taking
525
01:03:30,520 --> 01:03:32,800
him to the veteran's
hospital in Brooklyn.
526
01:03:32,830 --> 01:03:36,480
No, no, he can't Emma,
you have to stop him.
527
01:03:36,520 --> 01:03:39,280
I would, but I always loose
him when he's on the bridge.
528
01:03:39,320 --> 01:03:43,120
I'll make sure Dr. Ratha returns
your call as soon as possible.
529
01:03:51,000 --> 01:03:55,360
Holton Avenue across the
river, I'm in a hurry.
530
01:03:55,400 --> 01:03:58,000
OK, you want me to take the
tunnel or the bridge? - Bridge!
531
01:03:58,030 --> 01:04:00,800
Take the bridge.
- Alright, I'm gonna do that.
532
01:04:00,830 --> 01:04:03,280
Hey man, you alright back there?
533
01:04:03,320 --> 01:04:06,080
Are you trippin'?
534
01:04:06,320 --> 01:04:10,480
Just drive.
- OK.
535
01:04:16,400 --> 01:04:19,800
You're having trouble there, aren't you?
The head goes in the other, Simon
536
01:04:19,830 --> 01:04:22,320
help Gwen's friend with his fish.
537
01:04:22,880 --> 01:04:26,080
I don't know it.
- First time.
538
01:04:26,720 --> 01:04:28,520
George, why don't you
tell us about your day?
539
01:04:28,550 --> 01:04:30,870
Yeah dad, did you
catch that spider guy yet?
540
01:04:30,910 --> 01:04:33,160
No, we didn't catch
him yet, but we will.
541
01:04:33,200 --> 01:04:37,000
He's an amateur who's assaulting
civilians in the dead of night.
542
01:04:37,030 --> 01:04:41,200
He's clumsy, he leaves clues,
but he's still dangerous.
543
01:04:41,230 --> 01:04:44,680
He's assaulting people?
544
01:04:44,720 --> 01:04:49,680
I'm not sure, I mean, I saw that
video with him and the car thief.
545
01:04:49,720 --> 01:04:53,680
I think most people
would say that he was...
546
01:04:53,720 --> 01:04:58,320
Providing a public service.
- Most people would be wrong.
547
01:04:58,800 --> 01:05:03,000
If I wanted the car thief off the
street, he'd already be off the street.
548
01:05:03,030 --> 01:05:06,600
So why wasn't he then?
549
01:05:07,680 --> 01:05:10,600
Let me illuminate you, see
the car thief was leading us
550
01:05:10,630 --> 01:05:12,760
to the people who run
the entire operation.
551
01:05:12,800 --> 01:05:15,160
It's been a six month long
stinger, this is called strategy,
552
01:05:15,200 --> 01:05:19,520
I'm sure you're aware of the term strategy,
you've probably heard about that in school.
553
01:05:22,000 --> 01:05:24,480
Obviously he didn't know you had a plan.
554
01:05:24,520 --> 01:05:26,040
You seem to know an
awful lot about this case,
555
01:05:26,070 --> 01:05:27,560
you know something that we don't know?
556
01:05:27,600 --> 01:05:29,480
I mean, who's side are you on here?
- I'm not on anyone's side.
557
01:05:29,520 --> 01:05:33,400
I saw video on the Internet...
- Oh, you saw the video on the Internet.
558
01:05:33,430 --> 01:05:35,880
Well, then case is closed.
- No, I'm just saying
559
01:05:35,920 --> 01:05:37,760
if you watched the video,
maybe he'd send you a link,
560
01:05:37,790 --> 01:05:39,560
it looks like he's
really trying to help.
561
01:05:39,600 --> 01:05:43,280
Sure, on the Internet he's been made out
to look like some kind of masked hero.
562
01:05:43,320 --> 01:05:45,920
No, I'm not saying he's a hero,
I don't think he's a hero at all...
563
01:05:45,950 --> 01:05:47,680
What are you trying to say?
- I'm saying he's trying to help,
564
01:05:47,720 --> 01:05:49,800
but it looks like he's trying to
do something maybe the police can't.
565
01:05:49,830 --> 01:05:51,960
Something the police can't?
- I don't know.
566
01:05:52,000 --> 01:05:54,600
What do you think we do all day?
Just sit around, eating donuts
567
01:05:54,630 --> 01:05:57,200
with our thumbs planted firmly
up our asses? - George. - Daddy.
568
01:05:57,230 --> 01:05:59,610
Think we do that down there?
- Up your what dad?
569
01:05:59,650 --> 01:06:01,960
I think he stands for
what you stand for, sir.
570
01:06:02,000 --> 01:06:05,120
Protecting innocent people from bad guys.
- I stand for law and order son,
571
01:06:05,150 --> 01:06:08,070
that's what I stand for.
I wear a badge.
572
01:06:08,110 --> 01:06:10,960
This guy wears a mask, like an outlaw.
573
01:06:11,000 --> 01:06:13,400
He's hunting down a bunch of
criminals that all look the same,
574
01:06:13,430 --> 01:06:15,880
like he's got some sort
of personal vendetta.
575
01:06:15,920 --> 01:06:18,880
But he's not protecting
innocent people, Mr. Parker.
576
01:06:18,920 --> 01:06:21,560
Let's get some air Peter.
577
01:06:21,600 --> 01:06:25,000
Dad, we need to talk.
- Yes we do.
578
01:06:26,400 --> 01:06:30,800
Thank you for having me, I'm sorry if
I insulted you, it was not my intention.
579
01:06:30,830 --> 01:06:34,880
You're welcome. - Branzino was
really good Mrs. Stacey, thank you.
580
01:06:34,920 --> 01:06:38,200
You're welcome.
581
01:06:46,800 --> 01:06:49,720
That was something.
582
01:06:50,080 --> 01:06:53,520
I'm sorry, I thought he was
gonna arrest me at one point.
583
01:06:53,550 --> 01:06:56,800
I wouldn't have let him arrest you.
584
01:07:00,880 --> 01:07:04,720
What happened to your face?
- I'm gonna tell you something.
585
01:07:05,400 --> 01:07:08,200
OK.
586
01:07:11,720 --> 01:07:15,000
I've been bitten.
587
01:07:17,280 --> 01:07:20,400
So have I.
588
01:07:26,600 --> 01:07:29,960
OK, OK, OK, I gotta
tell you this one thing,
589
01:07:30,000 --> 01:07:34,000
and it's about the vigilante and
the car thief, alright? - Oh, OK.
590
01:07:36,000 --> 01:07:38,280
No, no, no, don't.
591
01:07:38,320 --> 01:07:41,800
Forget that, I'm not gonna talk
about that, I'm gonna talk about me.
592
01:07:41,830 --> 01:07:44,480
What about you?
593
01:07:44,520 --> 01:07:48,280
I wish I could just...
I can't, it's hard to say.
594
01:07:48,320 --> 01:07:52,400
Just say, say it.
595
01:07:54,400 --> 01:07:57,920
Why, what?
596
01:07:59,000 --> 01:08:02,080
What?
597
01:08:25,120 --> 01:08:28,800
You're Spiderman...
- Shut up now.
598
01:08:32,280 --> 01:08:34,880
Gwen?!
599
01:08:34,920 --> 01:08:37,480
Gwen?
600
01:08:37,520 --> 01:08:40,000
Your father wants you to
come inside, right away.
601
01:08:40,030 --> 01:08:43,280
OK.
- OK?
602
01:08:44,800 --> 01:08:48,280
Gwen...
- I'm coming.
603
01:09:19,400 --> 01:09:22,400
I'm in trouble.
604
01:09:45,000 --> 01:09:49,000
Can you please go and find
out what's going on, Alfred?
605
01:09:55,120 --> 01:09:57,800
Excellent.
606
01:10:57,000 --> 01:11:00,480
Incoming!
607
01:11:20,080 --> 01:11:23,920
Somebody, help!
Help me, my kid is trapped!
608
01:11:33,400 --> 01:11:36,480
I want my dad! Dad!
609
01:11:37,800 --> 01:11:40,480
Hey buddy, it's OK.
- Get away! - It's alright.
610
01:11:40,520 --> 01:11:42,960
Help!
- Hey, look.
611
01:11:43,000 --> 01:11:46,300
Just a normal guy, right?
612
01:11:46,330 --> 01:11:49,720
Wanna hold on to this?
613
01:11:49,760 --> 01:11:53,080
Hold on to my mask.
614
01:11:53,120 --> 01:11:57,280
What's your name? Jack?
- Yes.
615
01:11:57,320 --> 01:12:00,360
Let's get you out of here.
616
01:12:00,400 --> 01:12:04,280
Stay very still.
- Alright. - I got you.
617
01:12:08,200 --> 01:12:10,280
OK, now I'm gonna undo the belt.
618
01:12:10,320 --> 01:12:13,120
You're gonna hold on
to that seat, on three.
619
01:12:13,150 --> 01:12:17,560
OK, one, two, three.
620
01:12:17,600 --> 01:12:21,600
See how easy that was?
You did a great job.
621
01:12:35,720 --> 01:12:39,720
Jack, climb, now!
- I can't! - Yes you can!
622
01:12:44,200 --> 01:12:48,720
Put it on, the mask, it's
gonna make you strong.
623
01:12:48,750 --> 01:12:51,680
Jack, trust me, put it on.
624
01:12:51,720 --> 01:12:54,600
There you go, that's it!
That's it buddy!
625
01:12:54,630 --> 01:12:59,200
Now, climb! Come on Jack!
626
01:13:00,480 --> 01:13:03,280
Do me a favor, a little faster, OK bud?
627
01:13:03,320 --> 01:13:05,800
You're doing great
buddy, you're doing great!
628
01:13:05,830 --> 01:13:08,880
That's it, keep coming, keep coming.
629
01:13:10,280 --> 01:13:12,600
No!
630
01:13:26,400 --> 01:13:31,200
Oh Jack, thank God.
631
01:13:31,230 --> 01:13:34,720
You OK?
632
01:13:36,080 --> 01:13:41,520
My son...
633
01:13:45,920 --> 01:13:49,260
Who are you?
634
01:13:49,290 --> 01:13:52,600
Spiderman.
635
01:14:44,520 --> 01:14:49,800
Does this scare you? What you do?
636
01:14:50,000 --> 01:14:53,720
No, no.
637
01:14:54,400 --> 01:14:57,200
What did that thing on
the bridge look like?
638
01:14:58,000 --> 01:15:01,920
Real big, too big to be human.
- You got to lay low.
639
01:15:01,950 --> 01:15:06,080
No, I can't do that.
- You've got to.
640
01:15:06,280 --> 01:15:11,080
I mean why...
- Because of last night.
641
01:15:11,120 --> 01:15:14,880
Those people on the bridge,
whatever was attacking them,
642
01:15:15,280 --> 01:15:18,940
would have killed them.
643
01:15:18,970 --> 01:15:22,560
So, I gotta go after it.
644
01:15:22,600 --> 01:15:27,280
That's not your job.
- Maybe it its.
645
01:15:31,120 --> 01:15:35,000
I really liked kissing you.
646
01:15:35,720 --> 01:15:39,920
And you're an amazing kisser.
647
01:15:41,600 --> 01:15:45,400
It was good for me too.
648
01:15:46,080 --> 01:15:49,200
Yeah?
649
01:16:20,080 --> 01:16:22,720
Hello?!
650
01:16:30,720 --> 01:16:34,480
It's not nice to snoop.
651
01:16:35,920 --> 01:16:39,720
I gave everyone the week off.
652
01:16:42,080 --> 01:16:45,560
Shouldn't you be at school?
653
01:16:45,600 --> 01:16:50,080
No, I got a free track, I
wanted to ask you a question.
654
01:16:50,120 --> 01:16:54,560
How would a predator track a reptile?
- Oh you don't, most reptiles
655
01:16:54,590 --> 01:16:59,000
are at the top of their respected
food chain, kings of their domain.
656
01:16:59,030 --> 01:17:02,000
They got to have vulnerabilities, right?
657
01:17:02,040 --> 01:17:05,120
Why the sudden interest
in the cold blooded?
658
01:17:06,880 --> 01:17:11,280
Just asking a question,
I got school stuff,
659
01:17:11,320 --> 01:17:14,080
biology profiles to do.
660
01:17:14,120 --> 01:17:18,280
So because of the cold blood would they
react to sudden changes in temperature?
661
01:17:18,320 --> 01:17:20,680
You'd have to catch one first.
662
01:17:20,720 --> 01:17:24,080
Did you know, there's a rumor
of a new species in New York?
663
01:17:24,120 --> 01:17:28,880
Beautiful and quite large.
- What do you know about it? You seen it?
664
01:17:28,920 --> 01:17:33,000
It's not yet classified.
665
01:17:33,920 --> 01:17:39,520
But it can be aggressive, if threatened.
666
01:17:45,520 --> 01:17:49,960
Doc, are you alright? - Never
been better Peter, never been better.
667
01:17:50,000 --> 01:17:53,600
Now, if you'll excuse me, I'm afraid
I'm gonna have to ask you to leave.
668
01:17:53,630 --> 01:17:57,400
I have a new project I'm
working on, I need to be alone.
669
01:18:02,600 --> 01:18:06,600
Don't worry Mr. Parker, I'll be back.
670
01:18:06,720 --> 01:18:10,000
Wonderful things are coming.
671
01:18:10,080 --> 01:18:13,120
Wonderful things.
672
01:18:32,720 --> 01:18:35,260
Mr. mayor, I can assure you if
there was a giant dinosaur running
673
01:18:35,290 --> 01:18:37,800
around the streets of Manhattan
you would be the first to know.
674
01:18:37,830 --> 01:18:41,470
So tell your son he can rest easy, alright?
675
01:18:41,510 --> 01:18:44,950
Yeah, you and me both, sir.
OK, bye bye.
676
01:18:44,990 --> 01:18:48,360
Mr. Parker, why are you not in school?
677
01:18:48,400 --> 01:18:50,560
Got a free track.
- Well I do not have a free track,
678
01:18:50,600 --> 01:18:54,200
so make your point quickly. - There may
not be a dinosaur running around Manhattan,
679
01:18:54,230 --> 01:18:57,210
but there is something more
dangerous and I know who it is.
680
01:18:57,250 --> 01:19:00,160
You know who it is?
- Dr. Curtis Connors. - Of Oscorp?!
681
01:19:00,200 --> 01:19:03,600
That's right. - Dr. Curtis Connors,
who's also my daughter's mentor,
682
01:19:03,630 --> 01:19:05,680
is that who you're talking about?
- That's the one.
683
01:19:05,720 --> 01:19:09,080
Recently Dr. Connors gave Gwen
a glowing college recommendation,
684
01:19:09,120 --> 01:19:12,080
it was beautiful, when I read it I cried.
But you would have me believe
685
01:19:12,120 --> 01:19:16,080
that he, in his spare time, is running
around dressed up like a giant dinosaur?
686
01:19:16,120 --> 01:19:21,120
Not dressing up as a dinosaur, he has
transformed himself into a giant lizard.
687
01:19:23,000 --> 01:19:28,000
Let me ask you a question, do I
look like the mayor of Tokio to you?
688
01:19:28,030 --> 01:19:30,610
I'm telling you the
absolute truth, this man has
689
01:19:30,650 --> 01:19:33,220
worked for his whole life
on cross-species genetics,
690
01:19:33,260 --> 01:19:35,760
he lost one arm and has
been trying to grow it back,
691
01:19:35,800 --> 01:19:38,880
but there is something unbalanced by the
equation and he has turned into a full lizard.
692
01:19:38,920 --> 01:19:44,280
He's using lizard DNA, he is dangerous and
he's planning something horrific, I know.
693
01:19:44,320 --> 01:19:47,360
OK, alright, I get it.
694
01:19:47,400 --> 01:19:51,800
Here's what we're gonna do, you're gonna go
back to meeting up with citizens of Tokio,
695
01:19:51,830 --> 01:19:56,600
and I'm gonna go back to protecting the
citizens of this fine, fair city of ours.
696
01:19:56,630 --> 01:19:59,520
Sergeant Butler, would you please
escort Mr. Parker back to school.
697
01:19:59,550 --> 01:20:01,960
Captain Stacy, I'm not messing around.
698
01:20:02,000 --> 01:20:04,400
Just bring him in, just
call him in, you have
699
01:20:04,430 --> 01:20:06,800
to call him in, he is
a danger to everybody.
700
01:20:06,830 --> 01:20:10,400
Please, listen to me!
- Let's go!
701
01:20:13,400 --> 01:20:15,920
Jimmy...
702
01:20:16,080 --> 01:20:21,200
Give me everything we have on
Dr. Curtis Connors, right away.
703
01:20:47,000 --> 01:20:52,360
Subject: Dr. Curtis Connors, own
temperature 89.7, steady for 48 hours.
704
01:20:52,400 --> 01:20:57,920
Blood panels reveal lymphocyte and monochyte
readings consistent with subject's past.
705
01:21:02,400 --> 01:21:06,400
Clutching rate vastly
improved, marked enhancement
706
01:21:06,430 --> 01:21:10,400
in muscle response,
strength, elasticity...
707
01:21:16,600 --> 01:21:22,600
Eyesight similarly improved, subject
no longer requires corrective lenses.
708
01:21:26,880 --> 01:21:32,880
This is no longer about curing ills,
this is about finding perfection.
709
01:21:41,000 --> 01:21:43,600
In attempt to repress
regenerative relapse,
710
01:21:43,630 --> 01:21:47,920
dosage has been increased to 200 mg.
711
01:23:21,800 --> 01:23:25,040
You stopped me once...
712
01:23:25,070 --> 01:23:28,280
You won't stop me again.
713
01:23:29,120 --> 01:23:32,600
I'm getting stronger every day!
714
01:24:11,120 --> 01:24:14,400
Oh, that sucked.
715
01:24:21,400 --> 01:24:23,800
PROPERTY OF PETER PARKER
716
01:24:23,830 --> 01:24:27,200
Peter Parker?
717
01:24:42,400 --> 01:24:45,600
Come in.
718
01:24:46,800 --> 01:24:51,920
You should maybe, consider
coming in through the lobby.
719
01:24:52,080 --> 01:24:58,600
Also, my father is under the impression
that you require psychiatric help.
720
01:24:58,630 --> 01:25:01,160
Peter, what happened?
721
01:25:01,200 --> 01:25:04,400
You should see the other guy.
722
01:25:04,430 --> 01:25:06,680
The other guy,
723
01:25:06,720 --> 01:25:08,960
in this instance being
a giant mutant lizard.
724
01:25:09,000 --> 01:25:13,600
Hey Gwen, honey, do you want
cocoa? Howard's making some cocoa.
725
01:25:16,480 --> 01:25:18,600
No dad, I do not want cocoa.
726
01:25:18,630 --> 01:25:20,680
Honestly, I'm 17 years old.
727
01:25:20,720 --> 01:25:24,200
OK, I just thought I remembered
somebody saying last week that her
728
01:25:24,230 --> 01:25:27,680
fantasy was to live in a chocolate house.
- Well that's impractical.
729
01:25:27,720 --> 01:25:30,600
And fattening.
730
01:25:31,800 --> 01:25:34,720
Chocolate house?
731
01:25:35,600 --> 01:25:37,680
Sorry dad.
- It's good.
732
01:25:37,720 --> 01:25:41,660
I can't have cocoa
right now because I'm...
733
01:25:41,690 --> 01:25:45,600
Doing this... I have to have...
I have cramps.
734
01:25:46,600 --> 01:25:51,280
I feel kind of pukey and just sort
of, like emotional, I keep crying...
735
01:25:51,320 --> 01:25:53,480
It's brutal.
736
01:25:53,520 --> 01:25:56,600
You don't want to know,
trust me, it's bad. - Got it.
737
01:25:56,630 --> 01:25:59,120
Thanks daddy.
- Alright.
738
01:26:23,400 --> 01:26:28,800
Easy bugboy.
- What did you call me?
739
01:26:35,120 --> 01:26:38,600
No. - It's
OK. - No.
740
01:26:39,000 --> 01:26:43,880
I know what this is.
- What is it?
741
01:26:43,920 --> 01:26:47,760
Every day, for as long as
I can remember, my father
742
01:26:47,800 --> 01:26:51,360
has left every morning and
he'd put a badge on his chest,
743
01:26:51,390 --> 01:26:54,880
and strapped a gun to his hip.
744
01:26:56,880 --> 01:26:59,870
And every day, for as
long as I can remember,
745
01:26:59,880 --> 01:27:02,880
I haven’t known if he was
going to make it home.
746
01:27:11,280 --> 01:27:16,600
I got you, OK?
747
01:27:20,600 --> 01:27:24,140
I gotta stop him, though.
748
01:27:24,170 --> 01:27:27,680
I have to, cos I created him.
749
01:27:29,680 --> 01:27:32,360
What do you mean?
750
01:27:32,400 --> 01:27:36,320
I gave him an equation.
751
01:27:36,880 --> 01:27:40,800
I made all of this possible.
752
01:27:46,600 --> 01:27:50,060
Something my father's
been working on, you know?
753
01:27:50,090 --> 01:27:53,520
Secretly, now I realise
why he kept it a secret.
754
01:27:55,600 --> 01:28:00,080
Why this is my responsibility.
755
01:28:01,600 --> 01:28:05,400
I have to fix it.
756
01:28:14,080 --> 01:28:16,560
Let's get out of here.
757
01:28:16,600 --> 01:28:21,120
Let's get out of here,
just for a minute, can we?
758
01:28:21,150 --> 01:28:23,560
No. - Yeah.
- No. - Yes.
759
01:28:23,600 --> 01:28:28,600
No. - Yes. - If my parents
see me leaving I'm dead.
760
01:28:32,480 --> 01:28:36,720
Your parents are not
gonna see you leaving.
761
01:28:48,080 --> 01:28:52,160
Peter Parker... Spiderman?
762
01:28:52,200 --> 01:28:55,400
I'm not the one who needs help!
763
01:28:55,600 --> 01:28:59,080
There will be no more
loneliness, no more outcasts!
764
01:28:59,120 --> 01:29:05,600
Species-wide distribution could enhance
humanity on an evolutionary scale.
765
01:29:05,630 --> 01:29:09,200
One has to adapt to survive.
766
01:29:11,280 --> 01:29:14,740
That, changing like the
snake, I might be free.
767
01:29:14,770 --> 01:29:18,160
To cast off flesh
wherein I dwell confined!
768
01:29:18,200 --> 01:29:22,480
Would you give it all up?
After all you know you can do?
769
01:29:22,520 --> 01:29:26,600
All the power you feel?
770
01:29:28,800 --> 01:29:32,080
I can save them!
771
01:29:37,280 --> 01:29:42,320
You are not gonna get in the
way of my plan, Peter Parker!
772
01:30:08,000 --> 01:30:10,400
Go, go!
773
01:30:45,600 --> 01:30:48,800
Nowhere to hide, Peter.
774
01:31:05,000 --> 01:31:09,260
All these souls, lost and
alone, I can save them.
775
01:31:09,290 --> 01:31:13,520
I can sure them, there's
no need to stop me, Peter.
776
01:31:23,000 --> 01:31:26,080
You're not thinking straight doc.
777
01:31:28,480 --> 01:31:31,400
Stop this! This isn't you!
778
01:31:35,120 --> 01:31:37,400
Let's talk this out!
779
01:31:37,430 --> 01:31:39,520
Doc!
780
01:31:44,200 --> 01:31:46,320
Oh boy.
781
01:31:50,400 --> 01:31:52,720
Alright, so you don't want to talk?
782
01:31:52,750 --> 01:31:55,600
There you go.
783
01:31:58,000 --> 01:32:01,240
Don't... Make me...
784
01:32:01,270 --> 01:32:04,480
Have to... Hurt you!
785
01:32:42,680 --> 01:32:45,280
Hey. - Where are you?
786
01:32:45,320 --> 01:32:48,800
I'm down in the sewer, I'm tracking him,
I gotta stop him before anyone gets hurt.
787
01:32:48,830 --> 01:32:51,320
But we need an antidote,
do you know how to run a serum?
788
01:32:51,350 --> 01:32:53,880
Yeah, I do it for
Connors all the time.
789
01:32:54,120 --> 01:32:56,800
I need you to go to Oscorp,
I need you to access
790
01:32:56,830 --> 01:32:58,920
the cross-species
file, it's a blue serum
791
01:32:58,950 --> 01:33:03,880
file 12389.
- OK, got it.
792
01:33:35,320 --> 01:33:39,600
I spent my life as a scientist, trying
to create a world without weakness,
793
01:33:39,630 --> 01:33:41,680
without outcasts.
794
01:33:41,720 --> 01:33:46,120
I sought to create a stronger human
being, but there's no such thing.
795
01:33:46,150 --> 01:33:51,600
Human beings are weak, pathetic,
feeble minded creatures.
796
01:33:51,720 --> 01:33:56,120
Why be human at all, when
we can be so much more?
797
01:33:56,150 --> 01:34:00,070
Faster, stronger, smarter.
798
01:34:00,110 --> 01:34:04,000
This is my gift to you.
799
01:34:11,600 --> 01:34:13,800
Oscorp?
800
01:34:14,600 --> 01:34:17,320
Captain Stacy! - What?!
- We've got a confirmed sighting sir!
801
01:34:17,350 --> 01:34:19,480
The lizard is heading
toward Canal Street station.
802
01:34:19,520 --> 01:34:21,600
What about Spiderman?
- He was inside the high school.
803
01:34:21,630 --> 01:34:24,200
I want that Spiderman off the street!
804
01:36:11,320 --> 01:36:14,080
The lizard creature has
released a biological agent!
805
01:36:14,120 --> 01:36:20,120
All efforts of stopping him have failed, he
is now proceeding north on 7th Avenue, over.
806
01:36:23,480 --> 01:36:25,880
Hey, where are you?
- I'm at Oscorp.
807
01:36:25,920 --> 01:36:28,600
You have to get out of there right now, OK?
- The antidote is cooking.
808
01:36:28,630 --> 01:36:31,160
No, no, no, Connors is on the way.
809
01:36:31,200 --> 01:36:33,800
He's coming to you right now,ce.
810
01:36:33,830 --> 01:36:36,560
He's gonna infect the whole city...
- There's 8 minutes left.
811
01:36:36,600 --> 01:36:39,600
You're gonna wait there for 8 minutes after
what I just told you? People are gonna die!
812
01:36:39,630 --> 01:36:42,600
You leave right now!
Listen, that is an order, OK?!
813
01:36:42,630 --> 01:36:45,280
I'm gonna get everybody out.
814
01:36:45,320 --> 01:36:49,400
Gwen! You mother
hover, are you serious?!
815
01:37:04,920 --> 01:37:07,400
He's heading south!
816
01:37:16,800 --> 01:37:19,080
Stand down now or we will open fire!
817
01:37:19,120 --> 01:37:22,120
You are surrounded,
there is no escape!
818
01:38:25,600 --> 01:38:28,100
Clear!
819
01:38:28,130 --> 01:38:30,600
Clear up!
820
01:38:31,600 --> 01:38:34,400
All clear here, sir!
821
01:38:58,280 --> 01:39:00,760
Freeze!
822
01:39:00,800 --> 01:39:05,880
Down on the ground!
Put your hands behind your head! Now!
823
01:39:08,680 --> 01:39:10,920
Parker?
824
01:39:12,120 --> 01:39:16,920
It's headed to Oscorp, and your
daughter is there right now!
825
01:39:28,600 --> 01:39:31,600
You got to let me go.
826
01:39:44,120 --> 01:39:47,080
Hold your fire!
827
01:39:52,400 --> 01:39:54,720
Paul, if I didn't see
it I wouldn't believe it.
828
01:39:54,750 --> 01:39:56,970
I won't venture to say
exactly what it is that's
829
01:39:57,010 --> 01:39:59,160
crawling up the both
sides of the Oscorp Tower,
830
01:39:59,200 --> 01:40:03,320
but clearly it is not human
and it is very, very strong.
831
01:40:18,920 --> 01:40:21,720
Time remaining: 1 minute.
832
01:41:34,800 --> 01:41:38,120
Antidote complete.
833
01:41:49,400 --> 01:41:51,360
Oh man...
834
01:41:51,400 --> 01:41:54,280
We are now getting the latest
details, this is just coming in.
835
01:41:54,320 --> 01:41:58,600
The New York police department has
called for a city wide evacuation.
836
01:41:58,630 --> 01:42:01,360
Everything south of 54th street.
837
01:42:01,400 --> 01:42:06,280
If you are south of 54th street you have
to move out of the area immediately.
838
01:42:15,080 --> 01:42:17,960
Spiderman appears to be
heading toward Oscorp.
839
01:42:18,000 --> 01:42:22,280
He looks injured and it is really
not clear if he's gonna make it.
840
01:42:22,320 --> 01:42:25,080
This guy saved my boy on the bridge.
841
01:42:25,120 --> 01:42:28,480
They're clearing us out, something
bad is going down in mid town.
842
01:42:28,520 --> 01:42:31,600
Are you still friends with Mathews, that
crane operator down at the 6th avenue?
843
01:42:31,630 --> 01:42:33,560
Yeah.
- Get him on the phone for me.
844
01:42:33,600 --> 01:42:35,760
The cops are evacuating
everybody, who the hell cares?
845
01:42:35,790 --> 01:42:37,880
Get him on the phone for me!
846
01:42:55,880 --> 01:42:58,880
Hey Charlie, get me
Enriquez from 54th street!
847
01:42:58,920 --> 01:43:03,600
Angelo get your mug over here.
Walsky, you're getting some overtime!
848
01:43:04,600 --> 01:43:08,280
All tower cranes on 6th, swing
your jib arms over the avenue.
849
01:43:08,320 --> 01:43:13,080
Boom angles at 90 degrees. Spiderman
needs those big boys high and lined up.
850
01:43:13,120 --> 01:43:16,200
Let's give him a
clear approach, over.
851
01:45:47,600 --> 01:45:50,280
Dad, I have to get this to Spiderman.
852
01:45:50,320 --> 01:45:52,800
Get in the car, let's go.
- No, we can stop the lizard.
853
01:45:53,080 --> 01:45:56,360
You don't understand!
- I do.
854
01:45:56,400 --> 01:46:00,280
Your boyfriend is a man
of many masks, I get it.
855
01:46:00,320 --> 01:46:03,720
Give me this, get in the car.
856
01:46:06,920 --> 01:46:10,200
Please make sure he's OK.
857
01:46:21,880 --> 01:46:24,360
Initializing GANALI device.
858
01:46:24,400 --> 01:46:29,080
Detonation in T minus 2 minutes.
859
01:47:50,120 --> 01:47:54,520
Poor Peter Parker.
860
01:47:54,550 --> 01:47:58,920
No mother, no father.
861
01:47:59,200 --> 01:48:01,900
No uncle.
862
01:48:01,930 --> 01:48:04,560
All alone.
863
01:48:04,600 --> 01:48:07,480
He's not alone!
864
01:48:25,480 --> 01:48:30,120
Detonation in T minus 45 seconds.
865
01:48:36,920 --> 01:48:39,720
Hey, gift from Gwen!
866
01:48:41,000 --> 01:48:44,120
I got this Peter, go!
867
01:48:48,600 --> 01:48:52,120
T minus 45 seconds.
868
01:49:08,600 --> 01:49:13,080
Detonation in T minus 10 seconds.
869
01:49:13,120 --> 01:49:18,120
9, 8, 7...
870
01:49:18,800 --> 01:49:24,520
6, 5, 4...
871
01:49:24,920 --> 01:49:31,080
3, 2, 1
872
01:51:13,080 --> 01:51:15,480
The captain.
873
01:51:15,520 --> 01:51:17,880
Captain!
874
01:51:19,600 --> 01:51:24,120
The lizard...
- It's alright, we stopped him.
875
01:51:24,150 --> 01:51:27,600
Let's get you out of here.
876
01:51:29,880 --> 01:51:33,000
Look at me, stay with me.
Help is on the way, OK?
877
01:51:33,030 --> 01:51:39,080
You need to be gone,
when they get here, OK?
878
01:51:39,120 --> 01:51:43,880
I'm not going anywhere.
- I was wrong about you Peter.
879
01:51:44,120 --> 01:51:47,760
This city needs you.
880
01:51:47,800 --> 01:51:51,880
Here, you're gonna need this.
881
01:51:54,600 --> 01:51:58,200
You're gonna make enemies.
882
01:51:59,080 --> 01:52:02,560
People will get hurt.
883
01:52:02,600 --> 01:52:06,600
Sometimes people closest to you.
884
01:52:08,520 --> 01:52:12,400
So I want you to
promise me something, OK?
885
01:52:12,430 --> 01:52:17,800
Leave Gwen out of it.
886
01:52:18,600 --> 01:52:22,400
Promise me that.
887
01:52:26,000 --> 01:52:29,400
You promise me.
888
01:53:41,720 --> 01:53:45,080
An eerie calm has set
in over New York city.
889
01:53:45,120 --> 01:53:50,800
Apparently some sort of aerosolized
antidote was launched from Oscorp Tower,
890
01:53:50,830 --> 01:53:53,880
which seems to have counter
acted the bio toxins.
891
01:53:53,920 --> 01:53:56,360
Residents of lower
Manhattan can rest peacefully,
892
01:53:56,400 --> 01:53:59,200
knowing that the alleged
mastermind of this terror plot,
893
01:53:59,230 --> 01:54:03,320
Dr. Curtis Connors is behind bars.
894
01:54:41,400 --> 01:54:45,200
Sweetheart, it's OK.
895
01:54:45,880 --> 01:54:50,600
It's alright.
896
01:54:50,800 --> 01:54:53,760
Rough night.
897
01:54:53,800 --> 01:54:57,320
It's gonna be alright.
898
01:55:48,400 --> 01:55:51,400
Where have you been?
899
01:55:59,600 --> 01:56:03,320
My father died.
900
01:56:05,080 --> 01:56:08,680
There was a funeral.
901
01:56:08,720 --> 01:56:15,200
They shot rifles and made speeches.
902
01:56:18,000 --> 01:56:21,480
Two of my teachers showed up.
903
01:56:21,520 --> 01:56:24,920
Flash showed up.
904
01:56:27,720 --> 01:56:32,280
Everyone was there but you.
905
01:56:44,920 --> 01:56:48,120
I can't do it.
906
01:56:49,320 --> 01:56:53,080
I'm sorry, I can't...
- What are you saying?
907
01:56:53,120 --> 01:56:56,600
I can't see you any more.
908
01:56:56,920 --> 01:57:00,120
I can't.
909
01:57:23,600 --> 01:57:27,600
He made you promise, didn't he?
910
01:57:29,600 --> 01:57:32,400
To stay away from me.
911
01:57:32,430 --> 01:57:35,400
So I'd be safe.
912
01:58:00,120 --> 01:58:02,880
What a pretty girl.
913
01:58:02,920 --> 01:58:06,200
Yeah, that's what uncle Ben said.
914
01:58:06,230 --> 01:58:09,720
Did you ask her out?
915
01:58:11,600 --> 01:58:13,680
Why?
916
01:58:13,720 --> 01:58:18,280
I can't.
- Why?
917
01:58:20,280 --> 01:58:24,000
I'm just no good for her.
918
01:58:25,400 --> 01:58:30,000
Peter Parker, if there's
one thing you are, it's good.
919
01:58:30,030 --> 01:58:33,080
If anyone has a problem
with that can talk to me.
920
01:58:50,600 --> 01:58:54,920
Peter, I know things have
been difficult lately,
921
01:58:54,950 --> 01:58:58,080
and I'm sorry about that.
922
01:58:58,120 --> 01:59:00,920
I think I know what you're feeling.
923
01:59:00,950 --> 01:59:03,680
Ever since you were a little boy,
924
01:59:03,720 --> 01:59:08,920
you've been living with
so many unresolved things.
925
01:59:09,480 --> 01:59:12,760
Well, take it from an old man,
926
01:59:12,800 --> 01:59:15,800
those things send us down the road,
927
01:59:15,830 --> 01:59:18,280
and make us who we are.
928
01:59:18,320 --> 01:59:24,120
And if anyone's destined
for greatness, it's you son.
929
01:59:24,150 --> 01:59:30,600
You owe the world your gifts, you just
have to figure out how to use them.
930
01:59:30,630 --> 01:59:34,120
And know that wherever they take you,
931
01:59:34,150 --> 01:59:37,080
we'll always be here.
932
01:59:37,200 --> 01:59:40,360
So come on home Peter.
933
01:59:40,400 --> 01:59:45,000
You're my hero and I love you.
934
01:59:51,800 --> 01:59:55,200
Hello Parker.
- Hey, how's it going?
935
01:59:55,230 --> 01:59:58,550
You coming along man?
936
01:59:58,590 --> 02:00:01,880
That's a cool shirt.
937
02:00:01,920 --> 02:00:05,060
Yeah, dude's crazy.
938
02:00:05,090 --> 02:00:08,200
But chicks dig him.
939
02:00:21,320 --> 02:00:24,800
I had a professor once who liked to
tell his students that there were only
940
02:00:24,830 --> 02:00:28,280
ten different plots in all of fiction.
941
02:00:28,520 --> 02:00:33,080
Well I'm here to tell you he
was wrong, there is only one.
942
02:00:33,120 --> 02:00:35,360
Who am I?
943
02:00:35,400 --> 02:00:39,480
Mr. Parker, tardy again.
944
02:00:40,200 --> 02:00:42,360
Well, at least we can
always count on you.
945
02:00:42,400 --> 02:00:45,080
Sorry Miss Ritter, it won't
happen again, I promise.
946
02:00:45,120 --> 02:00:48,000
Don't make promises you
can't keep, Mr. Parker.
947
02:00:49,600 --> 02:00:52,360
But those are the best kind.
948
02:00:52,400 --> 02:00:56,600
OK class, open your books,
let's begin on page 1.
949
02:01:49,480 --> 02:01:56,480
Subtitles by:
Sentinel
950
02:02:36,680 --> 02:02:39,280
Hello doctor.
951
02:02:39,320 --> 02:02:42,160
Did you tell the boy?
- Tell him what?
952
02:02:42,200 --> 02:02:47,480
Did you tell the boy the
truth about his father?
953
02:02:47,520 --> 02:02:50,620
No.
- That's very good.
954
02:02:50,650 --> 02:02:54,060
We will let him be for now.
955
02:02:54,100 --> 02:02:57,480
You should leave him alone!
956
01:36:14,120 --> 01:36:20,120
All efforts of stopping him have failed, he
is now proceeding north on 7th Avenue, over.