1 00:00:01,418 --> 00:00:04,963 "Tonight on" Baywatch... 2 00:00:05,047 --> 00:00:07,674 Mitch! 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,220 You do have some serious damage 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,513 to your spinal cord. 5 00:00:12,638 --> 00:00:14,056 Physical therapy is crucial 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,724 if you're to walk again. 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,809 If you want to get up out of this chair, 8 00:00:17,935 --> 00:00:20,354 there is absolutely no room for self-pity. 9 00:00:20,479 --> 00:00:21,605 I'm hiding out here 10 00:00:21,730 --> 00:00:24,066 till the guys who wasted my brother get on trial. 11 00:00:24,191 --> 00:00:25,734 You make it sound like you're not coming back. 12 00:00:25,859 --> 00:00:27,861 I'm not coming back. 13 00:02:35,697 --> 00:02:37,699 Careful. 14 00:02:39,952 --> 00:02:41,370 It's pretty steep. 15 00:02:41,495 --> 00:02:44,164 I know, but it will be safe. 16 00:02:44,289 --> 00:02:46,792 Trust me. 17 00:02:46,917 --> 00:02:50,212 I trusted you about my blind date. 18 00:02:56,093 --> 00:02:58,345 Watch your step here, girls. 19 00:02:58,470 --> 00:03:00,472 It's a little slick. 20 00:03:10,774 --> 00:03:13,068 Come on, girls, put the stuff in the boat 21 00:03:13,193 --> 00:03:14,319 and let's go. 22 00:03:14,444 --> 00:03:16,196 Okay, we're doing it. 23 00:03:16,321 --> 00:03:18,323 Hop in. 24 00:03:35,841 --> 00:03:37,259 Hi, Mitch. 25 00:03:37,384 --> 00:03:38,594 Oh. Hey. 26 00:03:38,719 --> 00:03:40,095 How's it going? 27 00:03:40,220 --> 00:03:41,597 Well, it, uh... 28 00:03:41,722 --> 00:03:44,183 turned out to be a busy day. 29 00:03:44,308 --> 00:03:47,769 Yeah, I can see there's a lot to keep your eye on today. 30 00:03:47,895 --> 00:03:49,855 Well, that is in our job description, isn't it? 31 00:03:49,980 --> 00:03:54,693 Well, when your job is over, if you can tear yourself away, 32 00:03:54,818 --> 00:03:56,570 would you mind meeting me up at headquarters? 33 00:03:56,695 --> 00:03:59,740 That is, uh, if you don't have other plans. 34 00:03:59,865 --> 00:04:02,367 No, no, no other plans... 35 00:04:02,492 --> 00:04:03,744 yet. 36 00:04:03,869 --> 00:04:05,412 Great! Because I have a stack 37 00:04:05,537 --> 00:04:07,206 of incident reports that need filling out, 38 00:04:07,331 --> 00:04:09,374 and I'd like you to join me. 39 00:04:10,792 --> 00:04:12,794 Oh, yeah. 40 00:04:16,632 --> 00:04:18,634 Bye-bye. 41 00:04:34,525 --> 00:04:36,527 Whoa! 42 00:04:40,197 --> 00:04:41,615 Isn't this beautiful? 43 00:04:41,740 --> 00:04:43,116 Look at these waves. 44 00:04:43,242 --> 00:04:45,285 It's hard not to. 45 00:04:45,410 --> 00:04:47,621 Boy, this wind's really kicked up. 46 00:04:47,746 --> 00:04:50,707 Gary, are you sure we're okay up here? 47 00:04:50,833 --> 00:04:53,710 Oh, we're fine. Relax. We're okay. 48 00:04:53,836 --> 00:04:56,380 Let's have some wine and hang out. 49 00:04:56,505 --> 00:04:57,923 Chill out. Relax. 50 00:04:58,048 --> 00:05:00,050 Okay. 51 00:05:02,052 --> 00:05:04,054 Whoo! 52 00:05:13,689 --> 00:05:15,107 Ah. 53 00:05:15,232 --> 00:05:18,443 Why do you always finish your rescue reports 54 00:05:18,569 --> 00:05:19,778 before I do? 55 00:05:19,903 --> 00:05:21,905 I use smaller words. 56 00:05:22,739 --> 00:05:24,157 As a matter of fact, 57 00:05:24,283 --> 00:05:27,661 there's a very small word for what I'd like to do 58 00:05:27,744 --> 00:05:29,121 right now. 59 00:05:29,246 --> 00:05:31,290 Animal, vegetable, or mineral? 60 00:05:31,415 --> 00:05:34,501 Hmm... a little of all three. 61 00:05:36,587 --> 00:05:38,297 Eat. I'm starved. 62 00:05:38,422 --> 00:05:40,424 Aren't you starved? Let's take a break. 63 00:05:41,049 --> 00:05:43,927 Leave it to a man to always be thinking 64 00:05:44,052 --> 00:05:45,470 about his stomach. 65 00:05:45,596 --> 00:05:47,598 Not always. 66 00:05:57,232 --> 00:05:58,483 Oh, my God. 67 00:05:58,609 --> 00:06:00,319 We'd better get going, Gary. 68 00:06:00,444 --> 00:06:01,778 Look at those waves. 69 00:06:01,904 --> 00:06:02,988 No biggie. 70 00:06:03,113 --> 00:06:06,658 We've got our raft to take us back to land. 71 00:06:06,783 --> 00:06:08,994 We'd better get going. 72 00:06:09,119 --> 00:06:11,079 Let's pack up and go. 73 00:06:11,205 --> 00:06:14,333 Why don't you put all our stuff away? 74 00:06:22,299 --> 00:06:25,177 The boat! 75 00:06:27,888 --> 00:06:30,015 Gary, go get it. 76 00:06:32,684 --> 00:06:34,102 Gary, get it back! 77 00:06:34,228 --> 00:06:35,437 Gary! 78 00:06:35,562 --> 00:06:36,688 Watch out! 79 00:06:36,813 --> 00:06:37,814 Hurry! Hurry? 80 00:06:37,940 --> 00:06:39,942 Come back! 81 00:06:44,196 --> 00:06:46,740 Gary! Come on, Gary, come back here! 82 00:06:52,204 --> 00:06:53,455 Come on! 83 00:06:53,580 --> 00:06:55,624 There's a wave! Hurry! 84 00:06:55,749 --> 00:06:57,751 Gary, come on! 85 00:07:17,229 --> 00:07:19,815 Come on, Gary. You'd better get out of the water. 86 00:07:19,940 --> 00:07:22,442 The waves are way too big. Get up here, come on! 87 00:07:22,568 --> 00:07:23,861 I got your hand. 88 00:07:23,986 --> 00:07:25,988 Come on. Come on. 89 00:07:26,780 --> 00:07:28,699 Oh. What are we going to do? 90 00:07:28,824 --> 00:07:30,534 We can't get back to shore. 91 00:07:30,659 --> 00:07:32,452 My God. 92 00:07:32,578 --> 00:07:34,454 Oh, my God. 93 00:07:34,580 --> 00:07:36,582 Gary. Oh. 94 00:07:43,839 --> 00:07:45,048 Help! 95 00:07:45,174 --> 00:07:46,133 We're here. 96 00:07:46,258 --> 00:07:47,301 Somebody, hey! 97 00:07:47,426 --> 00:07:50,888 Hold on! I'll radio for help! 98 00:07:56,226 --> 00:07:57,644 This is Unit 308. 99 00:07:57,769 --> 00:08:01,023 I have an emergency situation on Point Dume Bluff. 100 00:08:03,066 --> 00:08:05,861 Baywatch. This is Buchannon. 101 00:08:05,986 --> 00:08:07,696 Where? 102 00:08:07,821 --> 00:08:09,531 We're on our way. 103 00:08:09,656 --> 00:08:10,991 Steph, let's roll. 104 00:08:11,116 --> 00:08:13,660 Ben, get Newmie and Barnett on the horn, 105 00:08:13,785 --> 00:08:15,287 tell 'em to meet us in the garage 106 00:08:15,412 --> 00:08:17,414 in five minutes. Will do. 107 00:08:37,643 --> 00:08:40,896 I don't know how long they've been down there, 108 00:08:41,021 --> 00:08:43,106 but the tide is rising fast. 109 00:08:43,232 --> 00:08:44,775 Radio the paramedics. Tell them we need backup. 110 00:08:44,900 --> 00:08:46,902 Right. Keep an eye out. 111 00:08:54,618 --> 00:08:55,661 Help! 112 00:08:55,786 --> 00:08:56,787 Somebody, help us! 113 00:08:56,912 --> 00:08:58,038 Hurry, please! 114 00:08:58,163 --> 00:08:59,331 Help! 115 00:08:59,456 --> 00:09:01,458 Help us, please! 116 00:09:03,210 --> 00:09:04,837 Help! Help! 117 00:09:04,962 --> 00:09:07,214 Help us! 118 00:09:07,339 --> 00:09:08,924 All right, hook up the rescue basket. 119 00:09:09,007 --> 00:09:11,093 We might need it. Right. 120 00:09:11,218 --> 00:09:13,637 Help! Help! 121 00:09:35,826 --> 00:09:37,828 Help! Somebody! 122 00:09:37,953 --> 00:09:39,955 Okay, you ready? Yeah. 123 00:09:43,000 --> 00:09:45,002 Help us! 124 00:09:53,343 --> 00:09:55,888 Help! Help! 125 00:10:02,186 --> 00:10:04,771 Help me up. Pull me... help. 126 00:10:04,897 --> 00:10:06,899 Gary, help me. 127 00:10:10,694 --> 00:10:12,696 Help! 128 00:10:17,451 --> 00:10:19,453 Help! 129 00:10:20,787 --> 00:10:23,081 Help! 130 00:10:23,207 --> 00:10:25,209 Somebody help! 131 00:10:27,419 --> 00:10:29,630 Help! 132 00:10:29,755 --> 00:10:31,423 We're here. 133 00:10:31,548 --> 00:10:32,799 Keep calm. 134 00:10:32,925 --> 00:10:34,134 I got you. 135 00:10:34,259 --> 00:10:35,802 All right, I got you. 136 00:10:35,928 --> 00:10:38,388 Okay, hold on. 137 00:10:52,402 --> 00:10:54,821 Okay. Okay, just come with me. 138 00:10:54,947 --> 00:10:56,949 No. 139 00:11:02,830 --> 00:11:04,832 Okay, okay. 140 00:11:05,749 --> 00:11:07,626 Trust me. There's no waves now. 141 00:11:07,751 --> 00:11:10,295 Come off the rock and come with me. 142 00:11:10,420 --> 00:11:12,422 No, I can't. 143 00:11:27,479 --> 00:11:29,606 Grab my can. I'll swim you in. 144 00:11:29,731 --> 00:11:31,066 You'll be all right, okay? 145 00:11:31,191 --> 00:11:33,944 No! No, I can't make it! 146 00:11:36,697 --> 00:11:38,782 Hang on. Hang on. 147 00:11:38,907 --> 00:11:40,909 Come on. Come on. 148 00:11:50,210 --> 00:11:52,045 Help! No! 149 00:11:52,129 --> 00:11:53,714 Hang on. 150 00:11:53,839 --> 00:11:54,882 Help me! 151 00:11:55,007 --> 00:11:57,009 Help! 152 00:12:00,345 --> 00:12:02,389 All right. 153 00:12:07,102 --> 00:12:08,061 Come on. 154 00:12:08,187 --> 00:12:10,189 Take her. 155 00:12:13,650 --> 00:12:16,028 Mitch, look out... a wave. 156 00:12:16,153 --> 00:12:18,155 Mitch, look out! 157 00:12:22,409 --> 00:12:23,744 Mitch! 158 00:12:23,869 --> 00:12:25,871 Newman, Mitch is in trouble! 159 00:12:56,735 --> 00:12:58,737 Mitch! 160 00:13:02,449 --> 00:13:04,451 Mitch! 161 00:13:07,371 --> 00:13:10,624 I got you. 162 00:13:10,749 --> 00:13:12,000 You'll be okay. 163 00:13:12,125 --> 00:13:15,671 I can't... I can't move my legs. 164 00:13:15,796 --> 00:13:18,841 Hold on, hold on. Okay. Okay. 165 00:13:25,389 --> 00:13:26,807 Hold on. 166 00:13:26,932 --> 00:13:28,308 I've got you. 167 00:13:28,433 --> 00:13:29,726 Come on! 168 00:13:29,852 --> 00:13:31,979 Be careful climbing to the top. 169 00:13:48,620 --> 00:13:50,664 Don't lift his legs! 170 00:13:50,789 --> 00:13:52,207 He can't move his legs! 171 00:13:52,332 --> 00:13:53,876 Hold him. I'll get the backboard. 172 00:13:54,001 --> 00:13:55,878 All right, just keep on his head. 173 00:13:56,003 --> 00:13:58,213 Just keep on his head. 174 00:14:00,090 --> 00:14:02,217 Okay. Okay. 175 00:14:02,342 --> 00:14:05,387 Okay, real good. We're gonna get you on a backboard, Mitch. 176 00:14:09,558 --> 00:14:11,351 Easy. Easy. 177 00:14:11,476 --> 00:14:13,478 There's a wedge there. 178 00:14:16,106 --> 00:14:17,566 Hurry up, topside! 179 00:14:17,691 --> 00:14:18,525 On three! 180 00:14:18,650 --> 00:14:20,652 One, two, three. 181 00:14:23,322 --> 00:14:24,740 Easy, easy. 182 00:14:24,865 --> 00:14:26,867 Okay, Mitch. 183 00:14:46,053 --> 00:14:48,055 Okay, let's go. 184 00:15:09,868 --> 00:15:11,453 It's his back. 185 00:15:11,578 --> 00:15:12,913 He can't move his legs. 186 00:15:13,038 --> 00:15:13,914 The girl make it? 187 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 Shh. Don't say anything. 188 00:15:15,207 --> 00:15:16,542 Did she make it? Yes. 189 00:15:16,667 --> 00:15:19,044 Don't talk. Save your energy. 190 00:15:19,169 --> 00:15:21,630 " I got to write the incident report. 191 00:15:21,755 --> 00:15:24,299 Don't worry. I'll write up the report. 192 00:15:26,176 --> 00:15:28,053 I'll even use smaller words. 193 00:15:28,178 --> 00:15:30,180 Come on, let's get him in the ambulance. 194 00:15:41,525 --> 00:15:42,901 Ready? Go. 195 00:15:43,026 --> 00:15:45,821 Slow. Slow. 196 00:15:56,915 --> 00:15:58,458 Easy. 197 00:15:58,584 --> 00:16:00,586 Easy. Go ahead. 198 00:16:07,426 --> 00:16:08,844 I'm going to ride with him. 199 00:16:08,969 --> 00:16:10,971 All right. 200 00:16:39,917 --> 00:16:41,668 I'm taking care 201 00:16:41,793 --> 00:16:43,337 of everything at your house. 202 00:16:43,462 --> 00:16:46,381 Hobie's doing all his homework, and I'm doing the cooking. 203 00:16:46,507 --> 00:16:48,550 Yeah, she, uh... she even burned a few things 204 00:16:48,675 --> 00:16:50,677 so we wouldn't miss you too much. 205 00:16:52,429 --> 00:16:53,514 Dad, are you okay? 206 00:16:53,639 --> 00:16:55,807 Maybe you need to take your pain medicine. 207 00:16:55,933 --> 00:16:56,934 I can call the nurse. 208 00:16:57,059 --> 00:16:59,102 " No. No, it's okay. 209 00:17:00,979 --> 00:17:02,064 Are you sure? 210 00:17:02,189 --> 00:17:04,191 It's okay now. 211 00:17:05,692 --> 00:17:07,402 Dad, I'm gonna take care of you 212 00:17:07,528 --> 00:17:08,612 till you get better. 213 00:17:08,737 --> 00:17:10,739 Promise. 214 00:17:13,283 --> 00:17:14,701 Well, that's going to be soon 215 00:17:14,827 --> 00:17:17,454 so you better enjoy taking care of your dad while you can. 216 00:17:23,919 --> 00:17:25,379 Good morning. 217 00:17:25,462 --> 00:17:26,713 Hello. 218 00:17:26,839 --> 00:17:28,841 Morning. 219 00:17:29,758 --> 00:17:33,804 Well, you... you got my test results? 220 00:17:37,808 --> 00:17:39,142 Hobie, let's give your dad 221 00:17:39,268 --> 00:17:40,936 a little time alone with the doctor. 222 00:17:41,019 --> 00:17:43,438 I want to stay with him. - No, it's okay. You go 223 00:17:43,564 --> 00:17:44,940 with Stephanie. You can come back 224 00:17:45,065 --> 00:17:47,067 after the doctor leaves. 225 00:17:47,818 --> 00:17:49,820 It's okay. 226 00:18:04,251 --> 00:18:05,878 Well, Mitch, um... 227 00:18:06,003 --> 00:18:08,714 I know this must be the longest day of your life, 228 00:18:08,839 --> 00:18:11,592 so, um, I'll cut right to the chase. 229 00:18:11,717 --> 00:18:14,970 Why do I get the feeling this isn't good news? 230 00:18:15,095 --> 00:18:17,264 Well, your x-rays and your MRI 231 00:18:17,389 --> 00:18:18,932 confirm no breaks along the vertebrae. 232 00:18:19,016 --> 00:18:20,475 That's good news. 233 00:18:20,601 --> 00:18:23,187 But, um... 234 00:18:23,312 --> 00:18:26,356 you do have some serious damage to your spinal cord. 235 00:18:26,481 --> 00:18:28,025 Wha... 236 00:18:28,150 --> 00:18:30,068 what kind of damage? 237 00:18:30,194 --> 00:18:32,487 When your back was thrown up against the rocks, 238 00:18:32,613 --> 00:18:34,072 while nothing was broken, 239 00:18:34,198 --> 00:18:36,533 the compression that it caused 240 00:18:36,658 --> 00:18:38,118 left bruising, 241 00:18:38,243 --> 00:18:39,786 which, in turn, caused swelling; that's why 242 00:18:39,912 --> 00:18:41,914 you have no feeling below your waist. 243 00:18:44,374 --> 00:18:46,793 How long will it take for the swelling to go down? 244 00:18:46,919 --> 00:18:51,840 Well, it may be some time before the swelling goes down. 245 00:18:51,965 --> 00:18:56,011 And you'll need rehabilitation and physical therapy... 246 00:18:56,136 --> 00:18:58,138 and time. 247 00:19:04,144 --> 00:19:06,980 But I, um... 248 00:19:07,105 --> 00:19:08,524 I "am" going to walk. 249 00:19:08,649 --> 00:19:10,526 I mean, I, um... 250 00:19:10,651 --> 00:19:12,819 I "am" going to walk again. 251 00:19:14,905 --> 00:19:18,492 I wish I could give you some guarantees, Mitch, 252 00:19:18,617 --> 00:19:21,787 but I can't. 253 00:19:21,912 --> 00:19:23,789 Now, as soon as you're able, 254 00:19:23,914 --> 00:19:27,292 I'm going to transfer you to a rehabilitation center. 255 00:19:27,417 --> 00:19:31,713 And I can't stress enough that physical therapy is crucial 256 00:19:31,839 --> 00:19:34,508 if you're to walk again. 257 00:19:53,944 --> 00:19:57,030 WOMAN " Paging Dr. Latham, Dr. David Latham. 258 00:19:57,155 --> 00:19:58,740 Looks like the doctor's through. 259 00:19:58,866 --> 00:20:00,701 You can go see your dad now. 260 00:20:00,826 --> 00:20:02,703 Yeah, okay. 261 00:20:02,828 --> 00:20:04,288 Dr. Bowman. 262 00:20:04,413 --> 00:20:05,873 Yes? 263 00:20:05,956 --> 00:20:08,250 Please tell me the truth. 264 00:20:08,375 --> 00:20:11,420 Uh, what are the chances, you know... 265 00:20:11,545 --> 00:20:12,713 for a full recovery? 266 00:20:12,838 --> 00:20:13,714 Mm-hmm. 267 00:20:13,839 --> 00:20:15,382 Well, the most important thing 268 00:20:15,507 --> 00:20:16,967 is a positive mental attitude. 269 00:20:17,050 --> 00:20:18,969 If patients knew the odds 270 00:20:19,052 --> 00:20:21,555 they were facing, they could easily give up 271 00:20:21,680 --> 00:20:23,348 before they even start. 272 00:20:23,473 --> 00:20:24,933 And what are those odds? 273 00:20:25,058 --> 00:20:26,935 With the lumbar compression, 274 00:20:27,060 --> 00:20:30,063 I'd say the odds for a full recovery 275 00:20:30,189 --> 00:20:33,483 are about five percent. 276 00:20:33,609 --> 00:20:35,194 Five percent? 277 00:20:35,319 --> 00:20:37,321 Mm-hmm. 278 00:20:39,031 --> 00:20:41,450 Five percent. 279 00:20:45,621 --> 00:20:47,915 I just... I just can't believe 280 00:20:48,040 --> 00:20:50,250 that Mitch might not ever walk again. 281 00:20:50,375 --> 00:20:52,085 Well, then don't believe it. 282 00:20:52,211 --> 00:20:55,672 Mitch is going to need all the support, encouragement 283 00:20:55,797 --> 00:20:59,092 and positive energy that you can give him. 284 00:20:59,218 --> 00:21:00,427 Okay? 285 00:21:00,552 --> 00:21:01,762 Mm-hmm. 286 00:21:01,887 --> 00:21:03,889 All right. 287 00:21:49,685 --> 00:21:52,521 You know, Jason, there's a lot of kids here your age. 288 00:21:52,646 --> 00:21:55,232 I think you're gonna like it here. 289 00:21:58,569 --> 00:22:00,153 You okay? 290 00:22:00,279 --> 00:22:03,031 The doctor will be with you in a moment, okay? 291 00:22:05,325 --> 00:22:07,828 Dr. Zack, I spent over a year 292 00:22:07,953 --> 00:22:10,372 working on this case. 293 00:22:14,751 --> 00:22:16,879 Jason took a bullet in the spine 294 00:22:17,004 --> 00:22:19,756 trying to protect his older brother, who's... 295 00:22:19,882 --> 00:22:21,341 mixed up with a gang. 296 00:22:21,425 --> 00:22:23,677 A drug deal went down. 297 00:22:23,802 --> 00:22:25,804 Jason's brother didn't make it. 298 00:22:25,929 --> 00:22:27,848 And Jason is my only witness. 299 00:22:27,931 --> 00:22:32,060 It's an awful lot for a boy that age to go through... 300 00:22:32,186 --> 00:22:33,854 that "and" a trial? 301 00:22:33,979 --> 00:22:35,981 Well, it's still a month away. 302 00:22:36,106 --> 00:22:40,527 I brought him here from Chicago 'cause I need to keep him safe. 303 00:22:40,652 --> 00:22:45,908 Detective North, this is a rehabilitation hospital. 304 00:22:46,033 --> 00:22:47,367 It's not a safe house. 305 00:22:47,493 --> 00:22:49,620 He needs both facilities right now, Doc. 306 00:22:49,745 --> 00:22:51,705 No one but you knows who he is 307 00:22:51,830 --> 00:22:53,832 and why he's here. 308 00:23:02,633 --> 00:23:05,302 I'm going to get us checked in, okay? 309 00:23:07,304 --> 00:23:09,556 I'm going to go get some snacks. 310 00:23:09,681 --> 00:23:11,350 You want anything? 311 00:23:11,475 --> 00:23:12,518 No. 312 00:23:12,643 --> 00:23:14,645 Okay. 313 00:23:29,451 --> 00:23:31,119 Here, kitty, kitty. 314 00:23:31,245 --> 00:23:33,247 Come here, kitty, kitty. 315 00:23:55,978 --> 00:23:58,647 Here's a little friend for you. 316 00:24:00,148 --> 00:24:01,441 Thanks. 317 00:24:01,567 --> 00:24:04,653 Maybe someday you and I will have a drag race, huh? 318 00:24:04,778 --> 00:24:06,864 Yeah, sure. 319 00:24:15,247 --> 00:24:17,499 Well, I knew it wouldn't take you long 320 00:24:17,624 --> 00:24:18,834 to make friends. 321 00:24:18,959 --> 00:24:20,169 Who's this? 322 00:24:20,294 --> 00:24:23,005 Come on, let me take you to your room, okay? 323 00:24:23,130 --> 00:24:25,340 Okay. Bye. 324 00:24:25,465 --> 00:24:27,467 See you, pal. 325 00:24:31,054 --> 00:24:33,056 My God, you're a handsome hunk. 326 00:24:33,182 --> 00:24:35,267 Well, let me tell you, now, 327 00:24:35,392 --> 00:24:39,313 I'm going to do everything I can to get you out of that chair, 328 00:24:39,396 --> 00:24:42,482 'cause I want to see those buns of yours up and moving. 329 00:24:42,608 --> 00:24:43,525 I'm Sophie Jones. 330 00:24:43,650 --> 00:24:44,943 Hi, I'm... 331 00:24:45,068 --> 00:24:47,362 Honey, there isn't a person here... 332 00:24:47,487 --> 00:24:48,614 well, unless he's in a coma... 333 00:24:48,739 --> 00:24:50,491 that doesn't know who you are. 334 00:24:50,616 --> 00:24:52,868 You're a hero. 335 00:24:52,993 --> 00:24:54,161 Can I call you Mitch? 336 00:24:54,286 --> 00:24:55,287 That's my name. 337 00:24:55,412 --> 00:24:57,414 Great. 338 00:25:01,960 --> 00:25:05,130 Oh, um, Sophie, this is my son Hobie. 339 00:25:05,255 --> 00:25:06,131 Hi, Hobie. 340 00:25:06,256 --> 00:25:07,382 Hi. Nice to meet you. 341 00:25:07,508 --> 00:25:08,884 And my friend Stephanie. 342 00:25:09,009 --> 00:25:09,885 Hi. Hello. 343 00:25:10,010 --> 00:25:11,386 It's a pleasure to meet you both. 344 00:25:11,512 --> 00:25:14,223 Well, I'm speaking for all the women on the planet now. 345 00:25:14,348 --> 00:25:15,807 Don't you go breaking our hearts, okay? 346 00:25:15,933 --> 00:25:16,808 I won't. 347 00:25:16,934 --> 00:25:18,060 He's even more handsome than you. 348 00:25:18,185 --> 00:25:19,061 Thanks. 349 00:25:19,186 --> 00:25:20,812 So, have you all been taken care of? 350 00:25:20,938 --> 00:25:22,481 Oh, yes, thank you. We're all checked in. 351 00:25:22,606 --> 00:25:24,316 We're just waiting for his physical therapist. 352 00:25:24,441 --> 00:25:26,193 Oh. Well, then wait no longer, honey. 353 00:25:26,318 --> 00:25:27,444 You have got 354 00:25:27,569 --> 00:25:29,863 your own personal gym teacher. 355 00:25:29,988 --> 00:25:32,199 "You're" my physical therapist? 356 00:25:36,078 --> 00:25:38,622 Aren't you the lucky one? 357 00:25:56,974 --> 00:25:58,058 Detective Riddick. 358 00:25:58,183 --> 00:25:59,226 Yeah, it's me. 359 00:25:59,351 --> 00:26:00,769 I have our witness tucked away 360 00:26:00,894 --> 00:26:02,563 safe and sound in a rehab center. 361 00:26:02,688 --> 00:26:03,772 Where are you? 362 00:26:03,897 --> 00:26:06,066 L.A. I'm not taking any chances this time. 363 00:26:06,191 --> 00:26:08,277 We nail these gang-bangers, they'll hand us 364 00:26:08,402 --> 00:26:09,820 their suppliers on a silver platter. 365 00:26:09,945 --> 00:26:11,947 Thanks. Good work. 366 00:26:25,419 --> 00:26:29,506 North has the kid stashed in some rehab center out in L.A. 367 00:26:29,631 --> 00:26:31,175 I'm on my way. 368 00:26:31,300 --> 00:26:34,845 Don't worry... I'll make it look like an accident. 369 00:26:41,518 --> 00:26:44,271 We'll be using the therapy pool every day. 370 00:26:44,396 --> 00:26:47,566 Swimming ought to make it feel a little like home. 371 00:26:47,691 --> 00:26:50,194 Mitch, you ever been in the armed services? 372 00:26:50,319 --> 00:26:51,778 Navy Seals. 373 00:26:51,904 --> 00:26:53,197 Navy Seals, huh? 374 00:26:53,322 --> 00:26:55,407 Sounds like some kind of summer camp. 375 00:26:55,532 --> 00:26:56,783 Summer camp? Yeah. 376 00:26:56,909 --> 00:26:59,286 It was the most grueling thing I've ever been through. 377 00:26:59,411 --> 00:27:01,413 You mean until now. 378 00:27:13,634 --> 00:27:16,303 Well, are you ready to get started? 379 00:27:17,888 --> 00:27:20,641 I don't know, I... 380 00:27:20,766 --> 00:27:22,142 Mitch... 381 00:27:22,267 --> 00:27:25,020 if you want to get up out of this chair, 382 00:27:25,145 --> 00:27:28,690 there is absolutely no room for self-pity. 383 00:27:31,360 --> 00:27:34,279 Uh-huh. Good. 384 00:27:34,404 --> 00:27:37,407 All right, let's give it a try. 385 00:27:37,533 --> 00:27:40,077 Now you're talking my language, sugar. 386 00:27:44,957 --> 00:27:46,124 Hi, everybody. 387 00:27:46,250 --> 00:27:47,751 This is Mitch. 388 00:27:47,876 --> 00:27:49,169 Hi, Mitch. 389 00:27:49,294 --> 00:27:50,879 Mitch, this is everybody. 390 00:27:51,004 --> 00:27:53,298 Don't worry, you'll meet them all 391 00:27:53,423 --> 00:27:55,008 in the therapy sessions. 392 00:27:55,133 --> 00:27:56,844 You got a lot of work to do, 393 00:27:56,969 --> 00:27:58,720 but it's going to pay off, Mitch. 394 00:27:58,846 --> 00:28:01,390 You're going to walk out of here. 395 00:28:16,613 --> 00:28:18,657 Hey! 396 00:28:21,994 --> 00:28:23,245 You okay, partner? 397 00:28:23,370 --> 00:28:25,664 Can you get my cards for me? 398 00:28:25,789 --> 00:28:27,207 Yeah, sure. 399 00:28:27,291 --> 00:28:30,002 What happened, you drag-racing without me? 400 00:28:30,127 --> 00:28:31,211 Yeah, I guess so. 401 00:28:31,336 --> 00:28:33,213 I was just going too fast. 402 00:28:33,338 --> 00:28:35,257 Oh, by the way, I never introduced myself. 403 00:28:35,382 --> 00:28:36,258 I'm Mitch. 404 00:28:36,383 --> 00:28:37,467 What's your name? 405 00:28:37,593 --> 00:28:38,468 Jason. 406 00:28:38,594 --> 00:28:39,636 Jason, nice to meet you. 407 00:28:39,761 --> 00:28:40,804 Nice to meet you. 408 00:28:40,929 --> 00:28:42,264 Okay, let me get 409 00:28:42,389 --> 00:28:43,640 your chair up here. 410 00:28:43,765 --> 00:28:45,684 Okay, now you just grab on to my arm. 411 00:28:45,809 --> 00:28:47,811 Okay, let's go. 412 00:28:49,897 --> 00:28:52,191 These are the best candy bars. 413 00:28:52,316 --> 00:28:53,984 The nurse keeps them hidden 414 00:28:54,067 --> 00:28:56,195 behind the desk in the lobby. 415 00:28:56,320 --> 00:28:57,196 Oh... 416 00:28:57,321 --> 00:28:58,572 Ah! 417 00:28:58,697 --> 00:28:59,823 Can I have a piece? 418 00:28:59,948 --> 00:29:01,241 Yeah, sure. Thanks. 419 00:29:01,366 --> 00:29:03,243 Well, now I know two things about you... 420 00:29:03,368 --> 00:29:06,288 you like candy bars and baseball cards. 421 00:29:06,413 --> 00:29:08,207 Here's my most valuable one... 422 00:29:08,332 --> 00:29:10,709 1989, Ken Griffy Jr. 423 00:29:10,834 --> 00:29:12,085 It's his rookie. 424 00:29:12,211 --> 00:29:13,337 Wow. 425 00:29:13,462 --> 00:29:15,255 This is a Ted Williams card. 426 00:29:15,380 --> 00:29:18,717 It's an okay card, but not as valuable as an autographed 427 00:29:18,842 --> 00:29:20,886 Ted Williams. Oh. 428 00:29:21,011 --> 00:29:23,472 My brother was saving up to buy me one just before... 429 00:29:23,597 --> 00:29:26,225 just before he died. 430 00:29:26,350 --> 00:29:29,186 Your brother died? 431 00:29:29,311 --> 00:29:30,354 Sorry, Jason. 432 00:29:30,479 --> 00:29:32,397 You must miss him a lot, huh? 433 00:29:32,523 --> 00:29:33,690 He was my best friend. 434 00:29:33,815 --> 00:29:35,025 He took care of me. 435 00:29:35,150 --> 00:29:37,569 Now I've learned how to take care of myself. 436 00:29:41,949 --> 00:29:44,576 I'm never going to walk again. 437 00:29:47,120 --> 00:29:49,498 Your doctors sure about that? 438 00:29:49,623 --> 00:29:51,959 I only have two chances... slim and none, 439 00:29:52,042 --> 00:29:54,086 and slim just left town. 440 00:29:58,632 --> 00:29:59,633 You're so lucky. 441 00:29:59,758 --> 00:30:01,635 Really? Why is that? 442 00:30:01,760 --> 00:30:03,804 At least you have a chance to walk again. 443 00:30:03,929 --> 00:30:06,306 Man, what I wouldn't give to have that chance again. 444 00:30:10,269 --> 00:30:13,438 Mitch, the way you got hurt, saving that girl, 445 00:30:13,564 --> 00:30:15,607 if you had a chance to do it over again, 446 00:30:15,732 --> 00:30:18,485 would you do the same thing, even knowing what happened? 447 00:30:18,610 --> 00:30:20,988 Jason, that's a heck of a question. 448 00:30:21,071 --> 00:30:23,073 I, um... 449 00:30:26,910 --> 00:30:28,328 Yeah, I would. 450 00:30:28,453 --> 00:30:30,372 I would do the same thing. 451 00:30:30,497 --> 00:30:31,415 How about you? 452 00:30:31,540 --> 00:30:33,500 I had to try to save my brother. 453 00:30:33,625 --> 00:30:35,627 I'd do that over again a million times. 454 00:30:37,379 --> 00:30:40,007 Hey, Mitch. 455 00:30:41,842 --> 00:30:44,178 If there's something I'm not supposed to tell anyone, 456 00:30:44,303 --> 00:30:45,721 is it okay if I tell you? 457 00:30:45,846 --> 00:30:49,850 Well, that depends, pal, on if you trust me. 458 00:30:49,975 --> 00:30:51,185 I'm hiding out here 459 00:30:51,310 --> 00:30:54,521 till the guys who wasted my brother get on trial. 460 00:30:54,646 --> 00:30:56,690 I'm going to be a star witness. 461 00:30:56,815 --> 00:31:00,611 Your secret is safe with me. 462 00:31:03,906 --> 00:31:05,324 Drag race? 463 00:31:05,449 --> 00:31:06,825 You're on! 464 00:31:06,950 --> 00:31:08,952 Go! 465 00:31:10,913 --> 00:31:12,372 Hey, hey, hey, come back here! 466 00:31:12,498 --> 00:31:13,874 Come back here, hey, hey, hey! 467 00:31:13,999 --> 00:31:14,875 Whoa! 468 00:31:15,000 --> 00:31:16,168 Hey! Hey! 469 00:31:16,293 --> 00:31:18,295 Hey, hey! 470 00:31:18,921 --> 00:31:20,923 I got you. 471 00:31:32,684 --> 00:31:34,937 Hey, okay... 472 00:31:41,944 --> 00:31:43,362 Whoa, there, partner. 473 00:31:43,487 --> 00:31:46,073 Hobie said you had a surprise for me. 474 00:31:46,198 --> 00:31:48,075 Well, actually, it's a surprise for you 475 00:31:48,200 --> 00:31:49,493 "and" for Mitch. 476 00:31:49,618 --> 00:31:52,871 As a matter of fact, you're not wearing a uniform. 477 00:31:52,996 --> 00:31:54,206 What is going on? 478 00:31:54,331 --> 00:31:56,542 What's going on is that I am going to the beach. 479 00:31:56,667 --> 00:31:58,961 The beach?! Wow, you're lucky! 480 00:31:59,086 --> 00:32:00,838 I've only seen pictures of the beach. 481 00:32:00,963 --> 00:32:02,798 How would you like to go there for real? 482 00:32:02,923 --> 00:32:03,924 Get out of town. 483 00:32:04,049 --> 00:32:06,009 No. Get into the van. 484 00:32:06,134 --> 00:32:07,261 Both of you, come on. 485 00:32:07,386 --> 00:32:08,303 We're heading for the beach. 486 00:32:08,428 --> 00:32:09,304 Um... 487 00:32:09,429 --> 00:32:10,305 Okay, let's go! 488 00:32:10,430 --> 00:32:11,306 I don't know... 489 00:32:11,431 --> 00:32:12,474 All right, beach! 490 00:32:12,599 --> 00:32:13,976 The beach! Whoo! 491 00:32:14,059 --> 00:32:15,477 Careful. 492 00:32:15,602 --> 00:32:17,604 Ooh! 493 00:33:09,072 --> 00:33:10,657 Good. 494 00:33:10,782 --> 00:33:12,659 Okay, good. 495 00:33:12,784 --> 00:33:14,328 Yay! 496 00:33:14,453 --> 00:33:16,455 On the beach! 497 00:33:17,915 --> 00:33:19,917 How are you doing? 498 00:33:33,597 --> 00:33:35,098 Hey, can I take Jason 499 00:33:35,224 --> 00:33:36,850 for a tour of the bike path? 500 00:33:36,975 --> 00:33:37,976 I don't know. 501 00:33:38,060 --> 00:33:39,019 I'll be really careful. 502 00:33:39,144 --> 00:33:41,146 We'll stay right in the bike lane. 503 00:33:41,897 --> 00:33:43,440 Please? 504 00:33:43,565 --> 00:33:45,192 Okay. But don't you two speed demons 505 00:33:45,317 --> 00:33:46,860 go knocking anybody off the path. 506 00:33:46,985 --> 00:33:48,612 Okay? - "Okay. - We won't. 507 00:33:48,737 --> 00:33:49,905 See ya. - See ya! 508 00:33:50,030 --> 00:33:52,032 Bye. - Bye. 509 00:33:53,909 --> 00:33:56,703 Man, can't you go a little faster than this? 510 00:33:56,829 --> 00:33:58,831 We're going slow. 511 00:34:04,336 --> 00:34:06,755 We're at the beach! 512 00:34:06,880 --> 00:34:08,882 Not too fast. 513 00:34:21,186 --> 00:34:25,107 I think I'm gonna go down and say hi to Matt, huh? 514 00:34:25,232 --> 00:34:26,859 Okay, well, if you want to be alone, 515 00:34:26,984 --> 00:34:28,318 I have any number of phone calls 516 00:34:28,443 --> 00:34:29,319 I can make. 517 00:34:29,444 --> 00:34:31,446 Thanks. 518 00:35:04,938 --> 00:35:06,023 Hey, Matt. 519 00:35:06,148 --> 00:35:08,150 Mitch! 520 00:35:09,860 --> 00:35:11,612 How's it going, man? 521 00:35:11,737 --> 00:35:12,779 We missed you. 522 00:35:12,905 --> 00:35:14,198 I missed you, too. 523 00:35:14,323 --> 00:35:18,410 God, it's great being back at the beach. 524 00:35:18,535 --> 00:35:21,580 I forgot how beautiful it is. 525 00:35:21,705 --> 00:35:23,081 Forgot how great 526 00:35:23,207 --> 00:35:24,458 it smells, I mean... 527 00:35:24,583 --> 00:35:27,544 I forgot what it was like being a lifeguard. 528 00:35:27,669 --> 00:35:29,171 Was? 529 00:35:29,296 --> 00:35:30,797 You make it sound like 530 00:35:30,923 --> 00:35:32,341 you're not coming back. 531 00:35:32,466 --> 00:35:35,552 Haven't you heard? 532 00:35:35,636 --> 00:35:38,722 I'm not coming back. 533 00:35:41,225 --> 00:35:43,644 Anyway, great seeing you, man. 534 00:35:43,769 --> 00:35:46,146 I'm going to go check on Hobie. 535 00:35:46,271 --> 00:35:48,982 Mitch, I'm not going to let you do this to yourself. 536 00:35:49,066 --> 00:35:50,651 Do what? 537 00:35:50,776 --> 00:35:52,402 Give up. 538 00:35:52,528 --> 00:35:53,987 You told me in rookie school 539 00:35:54,071 --> 00:35:55,781 that I was a quitter. I was. 540 00:35:55,906 --> 00:35:57,866 But you told me to fight for what I believed in. 541 00:35:57,991 --> 00:36:00,327 I'm fighting! 542 00:36:01,954 --> 00:36:04,873 I just don't know what the hell I'm fighting for. 543 00:36:12,756 --> 00:36:15,008 Mitch, I'll be right back, okay? 544 00:36:24,017 --> 00:36:26,019 Watch it. 545 00:36:27,604 --> 00:36:28,856 Hey! 546 00:36:28,981 --> 00:36:30,983 Break it up now. 547 00:36:32,276 --> 00:36:34,278 Yeah, come on, hit him! 548 00:36:37,156 --> 00:36:39,158 Hey, stop! 549 00:36:40,576 --> 00:36:43,370 I said stop! 550 00:36:43,495 --> 00:36:45,038 Wait a minute. 551 00:36:45,164 --> 00:36:47,166 Take it easy. 552 00:36:52,296 --> 00:36:54,298 I told you to stop this. 553 00:37:02,556 --> 00:37:03,891 13 Victor 6... 554 00:37:04,016 --> 00:37:05,058 Get up! Come on, move. 555 00:37:05,184 --> 00:37:06,560 Those two guys right there! 556 00:37:06,685 --> 00:37:07,728 I got 'em. Hold it! 557 00:37:07,853 --> 00:37:11,315 Help! Help! Save me! 558 00:37:11,440 --> 00:37:13,192 Please! 559 00:37:13,317 --> 00:37:16,612 Somebody help me! 560 00:37:16,737 --> 00:37:19,156 Please, help! 561 00:37:19,281 --> 00:37:21,408 Help me, somebody! 562 00:37:21,533 --> 00:37:24,828 Please, help me! 563 00:37:27,122 --> 00:37:29,500 Matt! 564 00:37:29,625 --> 00:37:30,751 Easy, now. 565 00:37:30,876 --> 00:37:32,336 Matt! There's a girl in trouble 566 00:37:32,461 --> 00:37:33,837 at the end of the jetty! 567 00:37:33,962 --> 00:37:35,964 Hey, check it out. 568 00:37:45,682 --> 00:37:48,227 Help! 569 00:37:59,196 --> 00:38:01,490 Oh, my foot... 570 00:38:12,543 --> 00:38:14,837 Nice throw. 571 00:38:29,685 --> 00:38:31,812 Boy, the beach is the greatest. 572 00:38:31,937 --> 00:38:33,146 I just love it here. 573 00:38:33,272 --> 00:38:34,982 You'd love the water, too. 574 00:38:35,065 --> 00:38:37,484 I could help you learn how to swim. 575 00:38:37,609 --> 00:38:39,862 My brother tried to teach me once. 576 00:38:39,987 --> 00:38:41,822 I just couldn't do it. 577 00:38:41,947 --> 00:38:43,365 I was just too scared. 578 00:38:43,490 --> 00:38:45,993 Well, you know, I wouldn't want you to be scared, 579 00:38:46,118 --> 00:38:49,872 except... by a daredevil speed-skater! 580 00:38:51,957 --> 00:38:53,959 Woo-hoo! 581 00:38:57,337 --> 00:38:59,339 Keep going! 582 00:38:59,965 --> 00:39:01,884 Hey, this is fun, man! Let's go! 583 00:39:01,967 --> 00:39:03,969 Faster, faster, faster, faster! 584 00:39:10,100 --> 00:39:11,685 Turn right! 585 00:39:11,810 --> 00:39:13,812 Turn right, turn right. 586 00:39:16,690 --> 00:39:18,692 I'm a devil speed-skater! 587 00:39:23,530 --> 00:39:25,449 And we're going! 588 00:39:25,574 --> 00:39:27,367 Gone! 589 00:39:27,493 --> 00:39:29,244 Faster... 590 00:39:29,369 --> 00:39:31,371 faster, faster! 591 00:39:43,717 --> 00:39:45,719 Oh! 592 00:39:55,020 --> 00:39:56,271 You okay, Jason? 593 00:39:56,396 --> 00:39:57,564 Yeah. 594 00:39:57,689 --> 00:40:00,067 That guy must have been crazy. 595 00:40:00,192 --> 00:40:01,235 Or drunk. 596 00:40:01,360 --> 00:40:03,362 We got to get back. 597 00:40:07,074 --> 00:40:10,619 Hey, Hobe. Anytime today will be fine for you to help me up. 598 00:40:10,744 --> 00:40:11,954 Sorry. 599 00:40:12,037 --> 00:40:13,455 Hey, Jason, listen... 600 00:40:13,580 --> 00:40:16,166 you got to promise not to tell my dad 601 00:40:16,291 --> 00:40:17,584 a word of this. 602 00:40:17,709 --> 00:40:20,087 He'll never let us come to the beach again. 603 00:40:20,212 --> 00:40:22,214 Okay, I promise. 604 00:40:48,282 --> 00:40:50,951 Keep your eyes open, huh? 605 00:40:53,036 --> 00:40:55,956 Hello, Mr. Masurick. 606 00:40:58,625 --> 00:41:00,627 Well, let's walk. 607 00:41:03,755 --> 00:41:06,425 How long have I known you, Frankie? 608 00:41:06,550 --> 00:41:08,802 Since you were in high school? 609 00:41:08,927 --> 00:41:11,388 No, college. Freshman year. 610 00:41:11,513 --> 00:41:14,099 I picked you myself, out of the gutter. 611 00:41:14,224 --> 00:41:15,726 You remember? 612 00:41:15,851 --> 00:41:17,811 I'll get rid of the kid, don't worry. 613 00:41:17,895 --> 00:41:18,979 But I am worried. 614 00:41:19,062 --> 00:41:21,356 Here we are just a week away from the trial, 615 00:41:21,481 --> 00:41:23,317 that could put our Chicago operation out of business, 616 00:41:23,442 --> 00:41:24,735 and you bungle a simple attempt 617 00:41:24,860 --> 00:41:26,695 to get rid of a kid in a wheelchair. 618 00:41:26,820 --> 00:41:28,197 It's tough to get him alone. 619 00:41:28,322 --> 00:41:30,324 He's always hanging out with this crippled lifeguard. 620 00:41:31,492 --> 00:41:33,202 Well, if this lifeguard becomes a problem, 621 00:41:33,327 --> 00:41:34,495 you get rid of him, too. 622 00:41:34,620 --> 00:41:36,038 I own you, Frankie. 623 00:41:36,163 --> 00:41:37,915 I made you what you are 624 00:41:38,040 --> 00:41:39,833 and I put you where you are. 625 00:41:39,958 --> 00:41:41,960 But if this kid lives to testify, 626 00:41:42,085 --> 00:41:43,670 I put you in the ground. 627 00:41:43,795 --> 00:41:45,797 Got it? 628 00:41:56,183 --> 00:41:59,186 "Next week on" Baywatch... 629 00:41:59,269 --> 00:42:00,812 I'm thinking I'll never walk again. 630 00:42:00,938 --> 00:42:02,439 You know it, and I know it. 631 00:42:02,564 --> 00:42:04,024 Mitch, are you giving up? Is that what this is? 632 00:42:04,149 --> 00:42:06,151 I'm facing facts! "You're quitting, Mitch!" 633 00:42:06,276 --> 00:42:08,111 Come on, Dad, you can do it! 634 00:42:08,237 --> 00:42:10,072 Just leave me alone, will you?! 635 00:42:10,197 --> 00:42:12,449 We have to be strong for your dad. 636 00:42:12,574 --> 00:42:14,201 "We don't permit" visiting doctors here. 637 00:42:14,326 --> 00:42:15,452 Hospital rules.