1
00:00:01,418 --> 00:00:04,963
"Tonight on" Baywatch...
2
00:00:05,047 --> 00:00:07,674
Mitch!
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,220
You do have
some serious damage
4
00:00:11,345 --> 00:00:12,513
to your spinal cord.
5
00:00:12,638 --> 00:00:14,056
Physical therapy
is crucial
6
00:00:14,181 --> 00:00:15,724
if you're to walk again.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,809
If you want to get up
out of this chair,
8
00:00:17,935 --> 00:00:20,354
there is absolutely
no room for self-pity.
9
00:00:20,479 --> 00:00:21,605
I'm hiding out here
10
00:00:21,730 --> 00:00:24,066
till the guys who wasted
my brother get on trial.
11
00:00:24,191 --> 00:00:25,734
You make it sound like
you're not coming back.
12
00:00:25,859 --> 00:00:27,861
I'm not coming back.
13
00:02:35,697 --> 00:02:37,699
Careful.
14
00:02:39,952 --> 00:02:41,370
It's pretty steep.
15
00:02:41,495 --> 00:02:44,164
I know,
but it will be safe.
16
00:02:44,289 --> 00:02:46,792
Trust me.
17
00:02:46,917 --> 00:02:50,212
I trusted you
about my blind date.
18
00:02:56,093 --> 00:02:58,345
Watch your step here, girls.
19
00:02:58,470 --> 00:03:00,472
It's a little slick.
20
00:03:10,774 --> 00:03:13,068
Come on, girls, put
the stuff in the boat
21
00:03:13,193 --> 00:03:14,319
and let's go.
22
00:03:14,444 --> 00:03:16,196
Okay, we're doing it.
23
00:03:16,321 --> 00:03:18,323
Hop in.
24
00:03:35,841 --> 00:03:37,259
Hi, Mitch.
25
00:03:37,384 --> 00:03:38,594
Oh. Hey.
26
00:03:38,719 --> 00:03:40,095
How's it going?
27
00:03:40,220 --> 00:03:41,597
Well, it, uh...
28
00:03:41,722 --> 00:03:44,183
turned out to
be a busy day.
29
00:03:44,308 --> 00:03:47,769
Yeah, I can see there's a lot
to keep your eye on today.
30
00:03:47,895 --> 00:03:49,855
Well, that is in our
job description, isn't it?
31
00:03:49,980 --> 00:03:54,693
Well, when your job is over,
if you can tear yourself away,
32
00:03:54,818 --> 00:03:56,570
would you mind meeting me
up at headquarters?
33
00:03:56,695 --> 00:03:59,740
That is, uh, if you
don't have other plans.
34
00:03:59,865 --> 00:04:02,367
No, no, no other plans...
35
00:04:02,492 --> 00:04:03,744
yet.
36
00:04:03,869 --> 00:04:05,412
Great! Because
I have a stack
37
00:04:05,537 --> 00:04:07,206
of incident reports
that need filling out,
38
00:04:07,331 --> 00:04:09,374
and I'd like you to join me.
39
00:04:10,792 --> 00:04:12,794
Oh, yeah.
40
00:04:16,632 --> 00:04:18,634
Bye-bye.
41
00:04:34,525 --> 00:04:36,527
Whoa!
42
00:04:40,197 --> 00:04:41,615
Isn't this beautiful?
43
00:04:41,740 --> 00:04:43,116
Look at these waves.
44
00:04:43,242 --> 00:04:45,285
It's hard not to.
45
00:04:45,410 --> 00:04:47,621
Boy, this wind's
really kicked up.
46
00:04:47,746 --> 00:04:50,707
Gary, are you sure
we're okay up here?
47
00:04:50,833 --> 00:04:53,710
Oh, we're fine.
Relax. We're okay.
48
00:04:53,836 --> 00:04:56,380
Let's have some wine
and hang out.
49
00:04:56,505 --> 00:04:57,923
Chill out. Relax.
50
00:04:58,048 --> 00:05:00,050
Okay.
51
00:05:02,052 --> 00:05:04,054
Whoo!
52
00:05:13,689 --> 00:05:15,107
Ah.
53
00:05:15,232 --> 00:05:18,443
Why do you always finish
your rescue reports
54
00:05:18,569 --> 00:05:19,778
before I do?
55
00:05:19,903 --> 00:05:21,905
I use smaller words.
56
00:05:22,739 --> 00:05:24,157
As a matter of fact,
57
00:05:24,283 --> 00:05:27,661
there's a very small word
for what I'd like to do
58
00:05:27,744 --> 00:05:29,121
right now.
59
00:05:29,246 --> 00:05:31,290
Animal, vegetable, or mineral?
60
00:05:31,415 --> 00:05:34,501
Hmm... a little of all three.
61
00:05:36,587 --> 00:05:38,297
Eat. I'm starved.
62
00:05:38,422 --> 00:05:40,424
Aren't you starved?
Let's take a break.
63
00:05:41,049 --> 00:05:43,927
Leave it to a man
to always be thinking
64
00:05:44,052 --> 00:05:45,470
about his stomach.
65
00:05:45,596 --> 00:05:47,598
Not always.
66
00:05:57,232 --> 00:05:58,483
Oh, my God.
67
00:05:58,609 --> 00:06:00,319
We'd better
get going, Gary.
68
00:06:00,444 --> 00:06:01,778
Look at those waves.
69
00:06:01,904 --> 00:06:02,988
No biggie.
70
00:06:03,113 --> 00:06:06,658
We've got our raft
to take us back to land.
71
00:06:06,783 --> 00:06:08,994
We'd better
get going.
72
00:06:09,119 --> 00:06:11,079
Let's pack up and go.
73
00:06:11,205 --> 00:06:14,333
Why don't you put
all our stuff away?
74
00:06:22,299 --> 00:06:25,177
The boat!
75
00:06:27,888 --> 00:06:30,015
Gary, go get it.
76
00:06:32,684 --> 00:06:34,102
Gary, get it back!
77
00:06:34,228 --> 00:06:35,437
Gary!
78
00:06:35,562 --> 00:06:36,688
Watch out!
79
00:06:36,813 --> 00:06:37,814
Hurry! Hurry?
80
00:06:37,940 --> 00:06:39,942
Come back!
81
00:06:44,196 --> 00:06:46,740
Gary! Come on, Gary,
come back here!
82
00:06:52,204 --> 00:06:53,455
Come on!
83
00:06:53,580 --> 00:06:55,624
There's a wave! Hurry!
84
00:06:55,749 --> 00:06:57,751
Gary, come on!
85
00:07:17,229 --> 00:07:19,815
Come on, Gary. You'd better
get out of the water.
86
00:07:19,940 --> 00:07:22,442
The waves are way too big.
Get up here, come on!
87
00:07:22,568 --> 00:07:23,861
I got your hand.
88
00:07:23,986 --> 00:07:25,988
Come on.
Come on.
89
00:07:26,780 --> 00:07:28,699
Oh. What are we
going to do?
90
00:07:28,824 --> 00:07:30,534
We can't get back
to shore.
91
00:07:30,659 --> 00:07:32,452
My God.
92
00:07:32,578 --> 00:07:34,454
Oh, my God.
93
00:07:34,580 --> 00:07:36,582
Gary.
Oh.
94
00:07:43,839 --> 00:07:45,048
Help!
95
00:07:45,174 --> 00:07:46,133
We're here.
96
00:07:46,258 --> 00:07:47,301
Somebody, hey!
97
00:07:47,426 --> 00:07:50,888
Hold on! I'll
radio for help!
98
00:07:56,226 --> 00:07:57,644
This is Unit 308.
99
00:07:57,769 --> 00:08:01,023
I have an emergency situation
on Point Dume Bluff.
100
00:08:03,066 --> 00:08:05,861
Baywatch. This is Buchannon.
101
00:08:05,986 --> 00:08:07,696
Where?
102
00:08:07,821 --> 00:08:09,531
We're on our way.
103
00:08:09,656 --> 00:08:10,991
Steph, let's roll.
104
00:08:11,116 --> 00:08:13,660
Ben, get Newmie and
Barnett on the horn,
105
00:08:13,785 --> 00:08:15,287
tell 'em to meet us
in the garage
106
00:08:15,412 --> 00:08:17,414
in five minutes.
Will do.
107
00:08:37,643 --> 00:08:40,896
I don't know how long
they've been down there,
108
00:08:41,021 --> 00:08:43,106
but the tide
is rising fast.
109
00:08:43,232 --> 00:08:44,775
Radio the paramedics.
Tell them we need backup.
110
00:08:44,900 --> 00:08:46,902
Right.
Keep an eye out.
111
00:08:54,618 --> 00:08:55,661
Help!
112
00:08:55,786 --> 00:08:56,787
Somebody, help us!
113
00:08:56,912 --> 00:08:58,038
Hurry, please!
114
00:08:58,163 --> 00:08:59,331
Help!
115
00:08:59,456 --> 00:09:01,458
Help us, please!
116
00:09:03,210 --> 00:09:04,837
Help! Help!
117
00:09:04,962 --> 00:09:07,214
Help us!
118
00:09:07,339 --> 00:09:08,924
All right, hook up
the rescue basket.
119
00:09:09,007 --> 00:09:11,093
We might need it.
Right.
120
00:09:11,218 --> 00:09:13,637
Help! Help!
121
00:09:35,826 --> 00:09:37,828
Help! Somebody!
122
00:09:37,953 --> 00:09:39,955
Okay, you ready?
Yeah.
123
00:09:43,000 --> 00:09:45,002
Help us!
124
00:09:53,343 --> 00:09:55,888
Help! Help!
125
00:10:02,186 --> 00:10:04,771
Help me up.
Pull me... help.
126
00:10:04,897 --> 00:10:06,899
Gary, help me.
127
00:10:10,694 --> 00:10:12,696
Help!
128
00:10:17,451 --> 00:10:19,453
Help!
129
00:10:20,787 --> 00:10:23,081
Help!
130
00:10:23,207 --> 00:10:25,209
Somebody help!
131
00:10:27,419 --> 00:10:29,630
Help!
132
00:10:29,755 --> 00:10:31,423
We're here.
133
00:10:31,548 --> 00:10:32,799
Keep calm.
134
00:10:32,925 --> 00:10:34,134
I got you.
135
00:10:34,259 --> 00:10:35,802
All right,
I got you.
136
00:10:35,928 --> 00:10:38,388
Okay, hold on.
137
00:10:52,402 --> 00:10:54,821
Okay. Okay,
just come with me.
138
00:10:54,947 --> 00:10:56,949
No.
139
00:11:02,830 --> 00:11:04,832
Okay, okay.
140
00:11:05,749 --> 00:11:07,626
Trust me.
There's no waves now.
141
00:11:07,751 --> 00:11:10,295
Come off the rock
and come with me.
142
00:11:10,420 --> 00:11:12,422
No, I can't.
143
00:11:27,479 --> 00:11:29,606
Grab my can.
I'll swim you in.
144
00:11:29,731 --> 00:11:31,066
You'll be all right, okay?
145
00:11:31,191 --> 00:11:33,944
No! No, I can't make it!
146
00:11:36,697 --> 00:11:38,782
Hang on. Hang on.
147
00:11:38,907 --> 00:11:40,909
Come on. Come on.
148
00:11:50,210 --> 00:11:52,045
Help! No!
149
00:11:52,129 --> 00:11:53,714
Hang on.
150
00:11:53,839 --> 00:11:54,882
Help me!
151
00:11:55,007 --> 00:11:57,009
Help!
152
00:12:00,345 --> 00:12:02,389
All right.
153
00:12:07,102 --> 00:12:08,061
Come on.
154
00:12:08,187 --> 00:12:10,189
Take her.
155
00:12:13,650 --> 00:12:16,028
Mitch, look out... a wave.
156
00:12:16,153 --> 00:12:18,155
Mitch, look out!
157
00:12:22,409 --> 00:12:23,744
Mitch!
158
00:12:23,869 --> 00:12:25,871
Newman, Mitch
is in trouble!
159
00:12:56,735 --> 00:12:58,737
Mitch!
160
00:13:02,449 --> 00:13:04,451
Mitch!
161
00:13:07,371 --> 00:13:10,624
I got you.
162
00:13:10,749 --> 00:13:12,000
You'll be okay.
163
00:13:12,125 --> 00:13:15,671
I can't...
I can't move my legs.
164
00:13:15,796 --> 00:13:18,841
Hold on, hold on.
Okay. Okay.
165
00:13:25,389 --> 00:13:26,807
Hold on.
166
00:13:26,932 --> 00:13:28,308
I've got you.
167
00:13:28,433 --> 00:13:29,726
Come on!
168
00:13:29,852 --> 00:13:31,979
Be careful
climbing to the top.
169
00:13:48,620 --> 00:13:50,664
Don't lift his legs!
170
00:13:50,789 --> 00:13:52,207
He can't move his legs!
171
00:13:52,332 --> 00:13:53,876
Hold him. I'll
get the backboard.
172
00:13:54,001 --> 00:13:55,878
All right, just
keep on his head.
173
00:13:56,003 --> 00:13:58,213
Just keep on his head.
174
00:14:00,090 --> 00:14:02,217
Okay. Okay.
175
00:14:02,342 --> 00:14:05,387
Okay, real good. We're gonna get
you on a backboard, Mitch.
176
00:14:09,558 --> 00:14:11,351
Easy. Easy.
177
00:14:11,476 --> 00:14:13,478
There's a wedge there.
178
00:14:16,106 --> 00:14:17,566
Hurry up, topside!
179
00:14:17,691 --> 00:14:18,525
On three!
180
00:14:18,650 --> 00:14:20,652
One, two, three.
181
00:14:23,322 --> 00:14:24,740
Easy, easy.
182
00:14:24,865 --> 00:14:26,867
Okay, Mitch.
183
00:14:46,053 --> 00:14:48,055
Okay, let's go.
184
00:15:09,868 --> 00:15:11,453
It's his back.
185
00:15:11,578 --> 00:15:12,913
He can't move his legs.
186
00:15:13,038 --> 00:15:13,914
The girl make it?
187
00:15:14,039 --> 00:15:15,082
Shh. Don't say
anything.
188
00:15:15,207 --> 00:15:16,542
Did she make it?
Yes.
189
00:15:16,667 --> 00:15:19,044
Don't talk.
Save your energy.
190
00:15:19,169 --> 00:15:21,630
" I got to write
the incident report.
191
00:15:21,755 --> 00:15:24,299
Don't worry. I'll
write up the report.
192
00:15:26,176 --> 00:15:28,053
I'll even use
smaller words.
193
00:15:28,178 --> 00:15:30,180
Come on, let's get him
in the ambulance.
194
00:15:41,525 --> 00:15:42,901
Ready? Go.
195
00:15:43,026 --> 00:15:45,821
Slow. Slow.
196
00:15:56,915 --> 00:15:58,458
Easy.
197
00:15:58,584 --> 00:16:00,586
Easy. Go ahead.
198
00:16:07,426 --> 00:16:08,844
I'm going to ride
with him.
199
00:16:08,969 --> 00:16:10,971
All right.
200
00:16:39,917 --> 00:16:41,668
I'm taking care
201
00:16:41,793 --> 00:16:43,337
of everything
at your house.
202
00:16:43,462 --> 00:16:46,381
Hobie's doing all his homework,
and I'm doing the cooking.
203
00:16:46,507 --> 00:16:48,550
Yeah, she, uh... she
even burned a few things
204
00:16:48,675 --> 00:16:50,677
so we wouldn't
miss you too much.
205
00:16:52,429 --> 00:16:53,514
Dad, are you okay?
206
00:16:53,639 --> 00:16:55,807
Maybe you need to take
your pain medicine.
207
00:16:55,933 --> 00:16:56,934
I can call the nurse.
208
00:16:57,059 --> 00:16:59,102
" No.
No, it's okay.
209
00:17:00,979 --> 00:17:02,064
Are you sure?
210
00:17:02,189 --> 00:17:04,191
It's okay now.
211
00:17:05,692 --> 00:17:07,402
Dad, I'm gonna
take care of you
212
00:17:07,528 --> 00:17:08,612
till you get better.
213
00:17:08,737 --> 00:17:10,739
Promise.
214
00:17:13,283 --> 00:17:14,701
Well, that's going to be soon
215
00:17:14,827 --> 00:17:17,454
so you better enjoy taking care
of your dad while you can.
216
00:17:23,919 --> 00:17:25,379
Good morning.
217
00:17:25,462 --> 00:17:26,713
Hello.
218
00:17:26,839 --> 00:17:28,841
Morning.
219
00:17:29,758 --> 00:17:33,804
Well, you...
you got my test results?
220
00:17:37,808 --> 00:17:39,142
Hobie, let's give your dad
221
00:17:39,268 --> 00:17:40,936
a little time alone
with the doctor.
222
00:17:41,019 --> 00:17:43,438
I want to stay with him.
- No, it's okay. You go
223
00:17:43,564 --> 00:17:44,940
with Stephanie.
You can come back
224
00:17:45,065 --> 00:17:47,067
after the doctor leaves.
225
00:17:47,818 --> 00:17:49,820
It's okay.
226
00:18:04,251 --> 00:18:05,878
Well, Mitch, um...
227
00:18:06,003 --> 00:18:08,714
I know this must be
the longest day of your life,
228
00:18:08,839 --> 00:18:11,592
so, um, I'll cut
right to the chase.
229
00:18:11,717 --> 00:18:14,970
Why do I get the feeling
this isn't good news?
230
00:18:15,095 --> 00:18:17,264
Well, your x-rays and your MRI
231
00:18:17,389 --> 00:18:18,932
confirm no breaks
along the vertebrae.
232
00:18:19,016 --> 00:18:20,475
That's good news.
233
00:18:20,601 --> 00:18:23,187
But, um...
234
00:18:23,312 --> 00:18:26,356
you do have some serious damage
to your spinal cord.
235
00:18:26,481 --> 00:18:28,025
Wha...
236
00:18:28,150 --> 00:18:30,068
what kind of damage?
237
00:18:30,194 --> 00:18:32,487
When your back was thrown
up against the rocks,
238
00:18:32,613 --> 00:18:34,072
while nothing was broken,
239
00:18:34,198 --> 00:18:36,533
the compression
that it caused
240
00:18:36,658 --> 00:18:38,118
left bruising,
241
00:18:38,243 --> 00:18:39,786
which, in turn,
caused swelling; that's why
242
00:18:39,912 --> 00:18:41,914
you have no feeling
below your waist.
243
00:18:44,374 --> 00:18:46,793
How long will it take
for the swelling to go down?
244
00:18:46,919 --> 00:18:51,840
Well, it may be some time
before the swelling goes down.
245
00:18:51,965 --> 00:18:56,011
And you'll need rehabilitation
and physical therapy...
246
00:18:56,136 --> 00:18:58,138
and time.
247
00:19:04,144 --> 00:19:06,980
But I, um...
248
00:19:07,105 --> 00:19:08,524
I "am" going to walk.
249
00:19:08,649 --> 00:19:10,526
I mean, I, um...
250
00:19:10,651 --> 00:19:12,819
I "am" going to walk again.
251
00:19:14,905 --> 00:19:18,492
I wish I could give you
some guarantees, Mitch,
252
00:19:18,617 --> 00:19:21,787
but I can't.
253
00:19:21,912 --> 00:19:23,789
Now, as soon
as you're able,
254
00:19:23,914 --> 00:19:27,292
I'm going to transfer you
to a rehabilitation center.
255
00:19:27,417 --> 00:19:31,713
And I can't stress enough
that physical therapy is crucial
256
00:19:31,839 --> 00:19:34,508
if you're to walk again.
257
00:19:53,944 --> 00:19:57,030
WOMAN " Paging Dr.
Latham, Dr. David Latham.
258
00:19:57,155 --> 00:19:58,740
Looks like
the doctor's through.
259
00:19:58,866 --> 00:20:00,701
You can go see
your dad now.
260
00:20:00,826 --> 00:20:02,703
Yeah, okay.
261
00:20:02,828 --> 00:20:04,288
Dr. Bowman.
262
00:20:04,413 --> 00:20:05,873
Yes?
263
00:20:05,956 --> 00:20:08,250
Please tell me the truth.
264
00:20:08,375 --> 00:20:11,420
Uh, what are the
chances, you know...
265
00:20:11,545 --> 00:20:12,713
for a full recovery?
266
00:20:12,838 --> 00:20:13,714
Mm-hmm.
267
00:20:13,839 --> 00:20:15,382
Well, the most
important thing
268
00:20:15,507 --> 00:20:16,967
is a positive
mental attitude.
269
00:20:17,050 --> 00:20:18,969
If patients knew
the odds
270
00:20:19,052 --> 00:20:21,555
they were facing,
they could easily give up
271
00:20:21,680 --> 00:20:23,348
before they even start.
272
00:20:23,473 --> 00:20:24,933
And what are those odds?
273
00:20:25,058 --> 00:20:26,935
With the lumbar compression,
274
00:20:27,060 --> 00:20:30,063
I'd say the odds
for a full recovery
275
00:20:30,189 --> 00:20:33,483
are about five percent.
276
00:20:33,609 --> 00:20:35,194
Five percent?
277
00:20:35,319 --> 00:20:37,321
Mm-hmm.
278
00:20:39,031 --> 00:20:41,450
Five percent.
279
00:20:45,621 --> 00:20:47,915
I just...
I just can't believe
280
00:20:48,040 --> 00:20:50,250
that Mitch might
not ever walk again.
281
00:20:50,375 --> 00:20:52,085
Well, then
don't believe it.
282
00:20:52,211 --> 00:20:55,672
Mitch is going to need
all the support, encouragement
283
00:20:55,797 --> 00:20:59,092
and positive energy
that you can give him.
284
00:20:59,218 --> 00:21:00,427
Okay?
285
00:21:00,552 --> 00:21:01,762
Mm-hmm.
286
00:21:01,887 --> 00:21:03,889
All right.
287
00:21:49,685 --> 00:21:52,521
You know, Jason, there's a lot
of kids here your age.
288
00:21:52,646 --> 00:21:55,232
I think you're gonna
like it here.
289
00:21:58,569 --> 00:22:00,153
You okay?
290
00:22:00,279 --> 00:22:03,031
The doctor will be with you
in a moment, okay?
291
00:22:05,325 --> 00:22:07,828
Dr. Zack, I spent
over a year
292
00:22:07,953 --> 00:22:10,372
working on this case.
293
00:22:14,751 --> 00:22:16,879
Jason took a bullet
in the spine
294
00:22:17,004 --> 00:22:19,756
trying to protect his
older brother, who's...
295
00:22:19,882 --> 00:22:21,341
mixed up with a gang.
296
00:22:21,425 --> 00:22:23,677
A drug deal
went down.
297
00:22:23,802 --> 00:22:25,804
Jason's brother
didn't make it.
298
00:22:25,929 --> 00:22:27,848
And Jason is my only witness.
299
00:22:27,931 --> 00:22:32,060
It's an awful lot for a boy
that age to go through...
300
00:22:32,186 --> 00:22:33,854
that "and" a trial?
301
00:22:33,979 --> 00:22:35,981
Well, it's still a month away.
302
00:22:36,106 --> 00:22:40,527
I brought him here from Chicago
'cause I need to keep him safe.
303
00:22:40,652 --> 00:22:45,908
Detective North, this is
a rehabilitation hospital.
304
00:22:46,033 --> 00:22:47,367
It's not a safe house.
305
00:22:47,493 --> 00:22:49,620
He needs both facilities
right now, Doc.
306
00:22:49,745 --> 00:22:51,705
No one but you
knows who he is
307
00:22:51,830 --> 00:22:53,832
and why he's here.
308
00:23:02,633 --> 00:23:05,302
I'm going to get us
checked in, okay?
309
00:23:07,304 --> 00:23:09,556
I'm going to go get
some snacks.
310
00:23:09,681 --> 00:23:11,350
You want anything?
311
00:23:11,475 --> 00:23:12,518
No.
312
00:23:12,643 --> 00:23:14,645
Okay.
313
00:23:29,451 --> 00:23:31,119
Here, kitty, kitty.
314
00:23:31,245 --> 00:23:33,247
Come here, kitty, kitty.
315
00:23:55,978 --> 00:23:58,647
Here's a little
friend for you.
316
00:24:00,148 --> 00:24:01,441
Thanks.
317
00:24:01,567 --> 00:24:04,653
Maybe someday you and I
will have a drag race, huh?
318
00:24:04,778 --> 00:24:06,864
Yeah, sure.
319
00:24:15,247 --> 00:24:17,499
Well, I knew it
wouldn't take you long
320
00:24:17,624 --> 00:24:18,834
to make friends.
321
00:24:18,959 --> 00:24:20,169
Who's this?
322
00:24:20,294 --> 00:24:23,005
Come on, let me take you
to your room, okay?
323
00:24:23,130 --> 00:24:25,340
Okay.
Bye.
324
00:24:25,465 --> 00:24:27,467
See you, pal.
325
00:24:31,054 --> 00:24:33,056
My God, you're
a handsome hunk.
326
00:24:33,182 --> 00:24:35,267
Well, let me tell you, now,
327
00:24:35,392 --> 00:24:39,313
I'm going to do everything I can
to get you out of that chair,
328
00:24:39,396 --> 00:24:42,482
'cause I want to see those buns
of yours up and moving.
329
00:24:42,608 --> 00:24:43,525
I'm Sophie Jones.
330
00:24:43,650 --> 00:24:44,943
Hi, I'm...
331
00:24:45,068 --> 00:24:47,362
Honey, there
isn't a person here...
332
00:24:47,487 --> 00:24:48,614
well, unless he's in a coma...
333
00:24:48,739 --> 00:24:50,491
that doesn't know who you are.
334
00:24:50,616 --> 00:24:52,868
You're a hero.
335
00:24:52,993 --> 00:24:54,161
Can I call you Mitch?
336
00:24:54,286 --> 00:24:55,287
That's my name.
337
00:24:55,412 --> 00:24:57,414
Great.
338
00:25:01,960 --> 00:25:05,130
Oh, um, Sophie,
this is my son Hobie.
339
00:25:05,255 --> 00:25:06,131
Hi, Hobie.
340
00:25:06,256 --> 00:25:07,382
Hi. Nice
to meet you.
341
00:25:07,508 --> 00:25:08,884
And my friend Stephanie.
342
00:25:09,009 --> 00:25:09,885
Hi.
Hello.
343
00:25:10,010 --> 00:25:11,386
It's a pleasure
to meet you both.
344
00:25:11,512 --> 00:25:14,223
Well, I'm speaking for all
the women on the planet now.
345
00:25:14,348 --> 00:25:15,807
Don't you go breaking
our hearts, okay?
346
00:25:15,933 --> 00:25:16,808
I won't.
347
00:25:16,934 --> 00:25:18,060
He's even more
handsome than you.
348
00:25:18,185 --> 00:25:19,061
Thanks.
349
00:25:19,186 --> 00:25:20,812
So, have you all been
taken care of?
350
00:25:20,938 --> 00:25:22,481
Oh, yes, thank you.
We're all checked in.
351
00:25:22,606 --> 00:25:24,316
We're just waiting
for his physical therapist.
352
00:25:24,441 --> 00:25:26,193
Oh. Well, then
wait no longer, honey.
353
00:25:26,318 --> 00:25:27,444
You have got
354
00:25:27,569 --> 00:25:29,863
your own personal
gym teacher.
355
00:25:29,988 --> 00:25:32,199
"You're" my physical therapist?
356
00:25:36,078 --> 00:25:38,622
Aren't you the lucky one?
357
00:25:56,974 --> 00:25:58,058
Detective Riddick.
358
00:25:58,183 --> 00:25:59,226
Yeah, it's me.
359
00:25:59,351 --> 00:26:00,769
I have our
witness tucked away
360
00:26:00,894 --> 00:26:02,563
safe and sound
in a rehab center.
361
00:26:02,688 --> 00:26:03,772
Where are you?
362
00:26:03,897 --> 00:26:06,066
L.A. I'm not taking
any chances this time.
363
00:26:06,191 --> 00:26:08,277
We nail these gang-bangers,
they'll hand us
364
00:26:08,402 --> 00:26:09,820
their suppliers
on a silver platter.
365
00:26:09,945 --> 00:26:11,947
Thanks. Good work.
366
00:26:25,419 --> 00:26:29,506
North has the kid stashed in
some rehab center out in L.A.
367
00:26:29,631 --> 00:26:31,175
I'm on my way.
368
00:26:31,300 --> 00:26:34,845
Don't worry... I'll make it
look like an accident.
369
00:26:41,518 --> 00:26:44,271
We'll be using the
therapy pool every day.
370
00:26:44,396 --> 00:26:47,566
Swimming ought to make it feel
a little like home.
371
00:26:47,691 --> 00:26:50,194
Mitch, you ever been
in the armed services?
372
00:26:50,319 --> 00:26:51,778
Navy Seals.
373
00:26:51,904 --> 00:26:53,197
Navy Seals, huh?
374
00:26:53,322 --> 00:26:55,407
Sounds like some kind
of summer camp.
375
00:26:55,532 --> 00:26:56,783
Summer camp? Yeah.
376
00:26:56,909 --> 00:26:59,286
It was the most grueling thing
I've ever been through.
377
00:26:59,411 --> 00:27:01,413
You mean until now.
378
00:27:13,634 --> 00:27:16,303
Well, are you
ready to get started?
379
00:27:17,888 --> 00:27:20,641
I don't know, I...
380
00:27:20,766 --> 00:27:22,142
Mitch...
381
00:27:22,267 --> 00:27:25,020
if you want to get up
out of this chair,
382
00:27:25,145 --> 00:27:28,690
there is absolutely
no room for self-pity.
383
00:27:31,360 --> 00:27:34,279
Uh-huh. Good.
384
00:27:34,404 --> 00:27:37,407
All right, let's
give it a try.
385
00:27:37,533 --> 00:27:40,077
Now you're talking
my language, sugar.
386
00:27:44,957 --> 00:27:46,124
Hi, everybody.
387
00:27:46,250 --> 00:27:47,751
This is Mitch.
388
00:27:47,876 --> 00:27:49,169
Hi, Mitch.
389
00:27:49,294 --> 00:27:50,879
Mitch, this is
everybody.
390
00:27:51,004 --> 00:27:53,298
Don't worry,
you'll meet them all
391
00:27:53,423 --> 00:27:55,008
in the therapy
sessions.
392
00:27:55,133 --> 00:27:56,844
You got a lot
of work to do,
393
00:27:56,969 --> 00:27:58,720
but it's going
to pay off, Mitch.
394
00:27:58,846 --> 00:28:01,390
You're going to walk
out of here.
395
00:28:16,613 --> 00:28:18,657
Hey!
396
00:28:21,994 --> 00:28:23,245
You okay, partner?
397
00:28:23,370 --> 00:28:25,664
Can you get
my cards for me?
398
00:28:25,789 --> 00:28:27,207
Yeah, sure.
399
00:28:27,291 --> 00:28:30,002
What happened, you
drag-racing without me?
400
00:28:30,127 --> 00:28:31,211
Yeah, I guess so.
401
00:28:31,336 --> 00:28:33,213
I was just going too fast.
402
00:28:33,338 --> 00:28:35,257
Oh, by the way,
I never introduced myself.
403
00:28:35,382 --> 00:28:36,258
I'm Mitch.
404
00:28:36,383 --> 00:28:37,467
What's your name?
405
00:28:37,593 --> 00:28:38,468
Jason.
406
00:28:38,594 --> 00:28:39,636
Jason, nice
to meet you.
407
00:28:39,761 --> 00:28:40,804
Nice to meet you.
408
00:28:40,929 --> 00:28:42,264
Okay, let me get
409
00:28:42,389 --> 00:28:43,640
your chair up here.
410
00:28:43,765 --> 00:28:45,684
Okay, now you just
grab on to my arm.
411
00:28:45,809 --> 00:28:47,811
Okay, let's go.
412
00:28:49,897 --> 00:28:52,191
These are
the best candy bars.
413
00:28:52,316 --> 00:28:53,984
The nurse keeps
them hidden
414
00:28:54,067 --> 00:28:56,195
behind the desk
in the lobby.
415
00:28:56,320 --> 00:28:57,196
Oh...
416
00:28:57,321 --> 00:28:58,572
Ah!
417
00:28:58,697 --> 00:28:59,823
Can I have a piece?
418
00:28:59,948 --> 00:29:01,241
Yeah, sure.
Thanks.
419
00:29:01,366 --> 00:29:03,243
Well, now I know
two things about you...
420
00:29:03,368 --> 00:29:06,288
you like candy bars
and baseball cards.
421
00:29:06,413 --> 00:29:08,207
Here's my most
valuable one...
422
00:29:08,332 --> 00:29:10,709
1989, Ken Griffy Jr.
423
00:29:10,834 --> 00:29:12,085
It's his rookie.
424
00:29:12,211 --> 00:29:13,337
Wow.
425
00:29:13,462 --> 00:29:15,255
This is a Ted
Williams card.
426
00:29:15,380 --> 00:29:18,717
It's an okay card, but not
as valuable as an autographed
427
00:29:18,842 --> 00:29:20,886
Ted Williams.
Oh.
428
00:29:21,011 --> 00:29:23,472
My brother was saving up to
buy me one just before...
429
00:29:23,597 --> 00:29:26,225
just before he died.
430
00:29:26,350 --> 00:29:29,186
Your brother died?
431
00:29:29,311 --> 00:29:30,354
Sorry, Jason.
432
00:29:30,479 --> 00:29:32,397
You must miss
him a lot, huh?
433
00:29:32,523 --> 00:29:33,690
He was my best friend.
434
00:29:33,815 --> 00:29:35,025
He took care of me.
435
00:29:35,150 --> 00:29:37,569
Now I've learned how
to take care of myself.
436
00:29:41,949 --> 00:29:44,576
I'm never going to walk again.
437
00:29:47,120 --> 00:29:49,498
Your doctors sure about that?
438
00:29:49,623 --> 00:29:51,959
I only have two chances...
slim and none,
439
00:29:52,042 --> 00:29:54,086
and slim just left town.
440
00:29:58,632 --> 00:29:59,633
You're so lucky.
441
00:29:59,758 --> 00:30:01,635
Really? Why is that?
442
00:30:01,760 --> 00:30:03,804
At least you have a chance
to walk again.
443
00:30:03,929 --> 00:30:06,306
Man, what I wouldn't give
to have that chance again.
444
00:30:10,269 --> 00:30:13,438
Mitch, the way you got hurt,
saving that girl,
445
00:30:13,564 --> 00:30:15,607
if you had a chance
to do it over again,
446
00:30:15,732 --> 00:30:18,485
would you do the same thing,
even knowing what happened?
447
00:30:18,610 --> 00:30:20,988
Jason, that's a heck
of a question.
448
00:30:21,071 --> 00:30:23,073
I, um...
449
00:30:26,910 --> 00:30:28,328
Yeah, I would.
450
00:30:28,453 --> 00:30:30,372
I would do the same thing.
451
00:30:30,497 --> 00:30:31,415
How about you?
452
00:30:31,540 --> 00:30:33,500
I had to try to
save my brother.
453
00:30:33,625 --> 00:30:35,627
I'd do that over again
a million times.
454
00:30:37,379 --> 00:30:40,007
Hey, Mitch.
455
00:30:41,842 --> 00:30:44,178
If there's something
I'm not supposed to tell anyone,
456
00:30:44,303 --> 00:30:45,721
is it okay if I tell you?
457
00:30:45,846 --> 00:30:49,850
Well, that depends, pal,
on if you trust me.
458
00:30:49,975 --> 00:30:51,185
I'm hiding out here
459
00:30:51,310 --> 00:30:54,521
till the guys who wasted
my brother get on trial.
460
00:30:54,646 --> 00:30:56,690
I'm going to be
a star witness.
461
00:30:56,815 --> 00:31:00,611
Your secret is safe
with me.
462
00:31:03,906 --> 00:31:05,324
Drag race?
463
00:31:05,449 --> 00:31:06,825
You're on!
464
00:31:06,950 --> 00:31:08,952
Go!
465
00:31:10,913 --> 00:31:12,372
Hey, hey, hey,
come back here!
466
00:31:12,498 --> 00:31:13,874
Come back here,
hey, hey, hey!
467
00:31:13,999 --> 00:31:14,875
Whoa!
468
00:31:15,000 --> 00:31:16,168
Hey!
Hey!
469
00:31:16,293 --> 00:31:18,295
Hey, hey!
470
00:31:18,921 --> 00:31:20,923
I got you.
471
00:31:32,684 --> 00:31:34,937
Hey, okay...
472
00:31:41,944 --> 00:31:43,362
Whoa, there, partner.
473
00:31:43,487 --> 00:31:46,073
Hobie said you had
a surprise for me.
474
00:31:46,198 --> 00:31:48,075
Well, actually,
it's a surprise for you
475
00:31:48,200 --> 00:31:49,493
"and" for Mitch.
476
00:31:49,618 --> 00:31:52,871
As a matter of fact,
you're not wearing a uniform.
477
00:31:52,996 --> 00:31:54,206
What is going on?
478
00:31:54,331 --> 00:31:56,542
What's going on is that
I am going to the beach.
479
00:31:56,667 --> 00:31:58,961
The beach?!
Wow, you're lucky!
480
00:31:59,086 --> 00:32:00,838
I've only seen
pictures of the beach.
481
00:32:00,963 --> 00:32:02,798
How would you like
to go there for real?
482
00:32:02,923 --> 00:32:03,924
Get out of town.
483
00:32:04,049 --> 00:32:06,009
No. Get into the van.
484
00:32:06,134 --> 00:32:07,261
Both of you, come on.
485
00:32:07,386 --> 00:32:08,303
We're heading
for the beach.
486
00:32:08,428 --> 00:32:09,304
Um...
487
00:32:09,429 --> 00:32:10,305
Okay, let's go!
488
00:32:10,430 --> 00:32:11,306
I don't know...
489
00:32:11,431 --> 00:32:12,474
All right, beach!
490
00:32:12,599 --> 00:32:13,976
The beach! Whoo!
491
00:32:14,059 --> 00:32:15,477
Careful.
492
00:32:15,602 --> 00:32:17,604
Ooh!
493
00:33:09,072 --> 00:33:10,657
Good.
494
00:33:10,782 --> 00:33:12,659
Okay, good.
495
00:33:12,784 --> 00:33:14,328
Yay!
496
00:33:14,453 --> 00:33:16,455
On the beach!
497
00:33:17,915 --> 00:33:19,917
How are you doing?
498
00:33:33,597 --> 00:33:35,098
Hey, can I take Jason
499
00:33:35,224 --> 00:33:36,850
for a tour
of the bike path?
500
00:33:36,975 --> 00:33:37,976
I don't know.
501
00:33:38,060 --> 00:33:39,019
I'll be really careful.
502
00:33:39,144 --> 00:33:41,146
We'll stay right
in the bike lane.
503
00:33:41,897 --> 00:33:43,440
Please?
504
00:33:43,565 --> 00:33:45,192
Okay. But don't you two
speed demons
505
00:33:45,317 --> 00:33:46,860
go knocking anybody
off the path.
506
00:33:46,985 --> 00:33:48,612
Okay?
- "Okay. - We won't.
507
00:33:48,737 --> 00:33:49,905
See ya.
- See ya!
508
00:33:50,030 --> 00:33:52,032
Bye.
- Bye.
509
00:33:53,909 --> 00:33:56,703
Man, can't you go
a little faster than this?
510
00:33:56,829 --> 00:33:58,831
We're going slow.
511
00:34:04,336 --> 00:34:06,755
We're at the beach!
512
00:34:06,880 --> 00:34:08,882
Not too fast.
513
00:34:21,186 --> 00:34:25,107
I think I'm gonna go down
and say hi to Matt, huh?
514
00:34:25,232 --> 00:34:26,859
Okay, well, if you want
to be alone,
515
00:34:26,984 --> 00:34:28,318
I have any number
of phone calls
516
00:34:28,443 --> 00:34:29,319
I can make.
517
00:34:29,444 --> 00:34:31,446
Thanks.
518
00:35:04,938 --> 00:35:06,023
Hey, Matt.
519
00:35:06,148 --> 00:35:08,150
Mitch!
520
00:35:09,860 --> 00:35:11,612
How's it going, man?
521
00:35:11,737 --> 00:35:12,779
We missed you.
522
00:35:12,905 --> 00:35:14,198
I missed you, too.
523
00:35:14,323 --> 00:35:18,410
God, it's great
being back at the beach.
524
00:35:18,535 --> 00:35:21,580
I forgot how beautiful it is.
525
00:35:21,705 --> 00:35:23,081
Forgot how great
526
00:35:23,207 --> 00:35:24,458
it smells, I mean...
527
00:35:24,583 --> 00:35:27,544
I forgot what it was like
being a lifeguard.
528
00:35:27,669 --> 00:35:29,171
Was?
529
00:35:29,296 --> 00:35:30,797
You make it
sound like
530
00:35:30,923 --> 00:35:32,341
you're not coming back.
531
00:35:32,466 --> 00:35:35,552
Haven't you heard?
532
00:35:35,636 --> 00:35:38,722
I'm not coming back.
533
00:35:41,225 --> 00:35:43,644
Anyway, great
seeing you, man.
534
00:35:43,769 --> 00:35:46,146
I'm going to go check
on Hobie.
535
00:35:46,271 --> 00:35:48,982
Mitch, I'm not going to let you
do this to yourself.
536
00:35:49,066 --> 00:35:50,651
Do what?
537
00:35:50,776 --> 00:35:52,402
Give up.
538
00:35:52,528 --> 00:35:53,987
You told me
in rookie school
539
00:35:54,071 --> 00:35:55,781
that I was a quitter. I was.
540
00:35:55,906 --> 00:35:57,866
But you told me to fight
for what I believed in.
541
00:35:57,991 --> 00:36:00,327
I'm fighting!
542
00:36:01,954 --> 00:36:04,873
I just don't know what
the hell I'm fighting for.
543
00:36:12,756 --> 00:36:15,008
Mitch, I'll be
right back, okay?
544
00:36:24,017 --> 00:36:26,019
Watch it.
545
00:36:27,604 --> 00:36:28,856
Hey!
546
00:36:28,981 --> 00:36:30,983
Break it up now.
547
00:36:32,276 --> 00:36:34,278
Yeah, come on,
hit him!
548
00:36:37,156 --> 00:36:39,158
Hey, stop!
549
00:36:40,576 --> 00:36:43,370
I said stop!
550
00:36:43,495 --> 00:36:45,038
Wait a minute.
551
00:36:45,164 --> 00:36:47,166
Take it easy.
552
00:36:52,296 --> 00:36:54,298
I told you to stop this.
553
00:37:02,556 --> 00:37:03,891
13 Victor 6...
554
00:37:04,016 --> 00:37:05,058
Get up!
Come on, move.
555
00:37:05,184 --> 00:37:06,560
Those two guys right there!
556
00:37:06,685 --> 00:37:07,728
I got 'em.
Hold it!
557
00:37:07,853 --> 00:37:11,315
Help! Help! Save me!
558
00:37:11,440 --> 00:37:13,192
Please!
559
00:37:13,317 --> 00:37:16,612
Somebody help me!
560
00:37:16,737 --> 00:37:19,156
Please, help!
561
00:37:19,281 --> 00:37:21,408
Help me, somebody!
562
00:37:21,533 --> 00:37:24,828
Please, help me!
563
00:37:27,122 --> 00:37:29,500
Matt!
564
00:37:29,625 --> 00:37:30,751
Easy, now.
565
00:37:30,876 --> 00:37:32,336
Matt! There's a
girl in trouble
566
00:37:32,461 --> 00:37:33,837
at the end
of the jetty!
567
00:37:33,962 --> 00:37:35,964
Hey, check it out.
568
00:37:45,682 --> 00:37:48,227
Help!
569
00:37:59,196 --> 00:38:01,490
Oh, my foot...
570
00:38:12,543 --> 00:38:14,837
Nice throw.
571
00:38:29,685 --> 00:38:31,812
Boy, the beach
is the greatest.
572
00:38:31,937 --> 00:38:33,146
I just love it here.
573
00:38:33,272 --> 00:38:34,982
You'd love the
water, too.
574
00:38:35,065 --> 00:38:37,484
I could help you
learn how to swim.
575
00:38:37,609 --> 00:38:39,862
My brother tried
to teach me once.
576
00:38:39,987 --> 00:38:41,822
I just couldn't do it.
577
00:38:41,947 --> 00:38:43,365
I was just too scared.
578
00:38:43,490 --> 00:38:45,993
Well, you know, I wouldn't
want you to be scared,
579
00:38:46,118 --> 00:38:49,872
except... by a daredevil
speed-skater!
580
00:38:51,957 --> 00:38:53,959
Woo-hoo!
581
00:38:57,337 --> 00:38:59,339
Keep going!
582
00:38:59,965 --> 00:39:01,884
Hey, this is fun, man!
Let's go!
583
00:39:01,967 --> 00:39:03,969
Faster, faster,
faster, faster!
584
00:39:10,100 --> 00:39:11,685
Turn right!
585
00:39:11,810 --> 00:39:13,812
Turn right,
turn right.
586
00:39:16,690 --> 00:39:18,692
I'm a devil
speed-skater!
587
00:39:23,530 --> 00:39:25,449
And we're going!
588
00:39:25,574 --> 00:39:27,367
Gone!
589
00:39:27,493 --> 00:39:29,244
Faster...
590
00:39:29,369 --> 00:39:31,371
faster, faster!
591
00:39:43,717 --> 00:39:45,719
Oh!
592
00:39:55,020 --> 00:39:56,271
You okay, Jason?
593
00:39:56,396 --> 00:39:57,564
Yeah.
594
00:39:57,689 --> 00:40:00,067
That guy must have
been crazy.
595
00:40:00,192 --> 00:40:01,235
Or drunk.
596
00:40:01,360 --> 00:40:03,362
We got to get back.
597
00:40:07,074 --> 00:40:10,619
Hey, Hobe. Anytime today will be
fine for you to help me up.
598
00:40:10,744 --> 00:40:11,954
Sorry.
599
00:40:12,037 --> 00:40:13,455
Hey, Jason, listen...
600
00:40:13,580 --> 00:40:16,166
you got to promise
not to tell my dad
601
00:40:16,291 --> 00:40:17,584
a word of this.
602
00:40:17,709 --> 00:40:20,087
He'll never let us come
to the beach again.
603
00:40:20,212 --> 00:40:22,214
Okay, I promise.
604
00:40:48,282 --> 00:40:50,951
Keep your eyes open, huh?
605
00:40:53,036 --> 00:40:55,956
Hello,
Mr. Masurick.
606
00:40:58,625 --> 00:41:00,627
Well, let's walk.
607
00:41:03,755 --> 00:41:06,425
How long have I
known you, Frankie?
608
00:41:06,550 --> 00:41:08,802
Since you were
in high school?
609
00:41:08,927 --> 00:41:11,388
No, college. Freshman year.
610
00:41:11,513 --> 00:41:14,099
I picked you myself,
out of the gutter.
611
00:41:14,224 --> 00:41:15,726
You remember?
612
00:41:15,851 --> 00:41:17,811
I'll get rid of the kid,
don't worry.
613
00:41:17,895 --> 00:41:18,979
But I am worried.
614
00:41:19,062 --> 00:41:21,356
Here we are just a week
away from the trial,
615
00:41:21,481 --> 00:41:23,317
that could put our Chicago
operation out of business,
616
00:41:23,442 --> 00:41:24,735
and you bungle
a simple attempt
617
00:41:24,860 --> 00:41:26,695
to get rid of a kid
in a wheelchair.
618
00:41:26,820 --> 00:41:28,197
It's tough
to get him alone.
619
00:41:28,322 --> 00:41:30,324
He's always hanging out
with this crippled lifeguard.
620
00:41:31,492 --> 00:41:33,202
Well, if this lifeguard
becomes a problem,
621
00:41:33,327 --> 00:41:34,495
you get rid of him, too.
622
00:41:34,620 --> 00:41:36,038
I own you, Frankie.
623
00:41:36,163 --> 00:41:37,915
I made you what you are
624
00:41:38,040 --> 00:41:39,833
and I put you
where you are.
625
00:41:39,958 --> 00:41:41,960
But if this kid lives
to testify,
626
00:41:42,085 --> 00:41:43,670
I put you in the ground.
627
00:41:43,795 --> 00:41:45,797
Got it?
628
00:41:56,183 --> 00:41:59,186
"Next week on" Baywatch...
629
00:41:59,269 --> 00:42:00,812
I'm thinking
I'll never walk again.
630
00:42:00,938 --> 00:42:02,439
You know it, and I know it.
631
00:42:02,564 --> 00:42:04,024
Mitch, are you giving up?
Is that what this is?
632
00:42:04,149 --> 00:42:06,151
I'm facing facts!
"You're quitting, Mitch!"
633
00:42:06,276 --> 00:42:08,111
Come on, Dad,
you can do it!
634
00:42:08,237 --> 00:42:10,072
Just leave me
alone, will you?!
635
00:42:10,197 --> 00:42:12,449
We have to be strong
for your dad.
636
00:42:12,574 --> 00:42:14,201
"We don't permit"
visiting doctors here.
637
00:42:14,326 --> 00:42:15,452
Hospital rules.