1 00:02:22,976 --> 00:02:25,843 Give us 22 minutes. We'll give you the world. 2 00:02:25,945 --> 00:02:27,469 Good morning. 64 degrees. 3 00:02:27,580 --> 00:02:29,309 It is Tuesday and here's what's happening. 4 00:02:29,716 --> 00:02:32,844 It's primary day and the polls are officially open in New York City. 5 00:02:32,952 --> 00:02:35,887 Voters will be deciding among 250 candidates... 6 00:03:38,117 --> 00:03:41,052 Thank you. Tickets, please. Thank you. 7 00:03:42,055 --> 00:03:43,022 Tickets. 8 00:03:52,532 --> 00:03:56,332 The Daily Number, 945. Win 4 number, 4242. 9 00:04:09,482 --> 00:04:12,918 Did you see Jeter's homer on Saturday? Guy's got some swing, man. 10 00:04:13,019 --> 00:04:14,008 Yeah, I was there. 11 00:04:14,120 --> 00:04:15,985 Yeah? It was a good one to have been at. 12 00:04:16,256 --> 00:04:17,382 It was. 13 00:04:18,124 --> 00:04:20,922 ... part of the ongoing slump in corporate earnings. 14 00:04:21,027 --> 00:04:24,292 Right now, S&P futures are up two points. Dow futures up 28. 15 00:04:24,397 --> 00:04:26,365 NASDAQ futures up six and a half... 16 00:04:57,130 --> 00:04:58,927 Sun coming up 17 00:04:59,299 --> 00:05:01,597 Over New York City 18 00:05:42,809 --> 00:05:45,277 Is there anybody else that we could call? 19 00:05:46,779 --> 00:05:47,973 Anybody? 20 00:05:49,949 --> 00:05:52,110 - Hey, rookie. How's it going today, man? - It's going good. 21 00:05:52,218 --> 00:05:53,185 All right. 22 00:05:54,787 --> 00:05:56,516 - Hey, Willy. - Yeah. 23 00:05:56,789 --> 00:05:58,689 I like those shorts. They're real sharp, you know. 24 00:05:58,791 --> 00:05:59,758 - Oh, yeah? - Yeah. 25 00:05:59,859 --> 00:06:01,656 - 12 bucks at Target. Yeah. - Yeah? 26 00:06:01,761 --> 00:06:03,729 Do they make them for men, too? 27 00:06:06,366 --> 00:06:10,063 I'm not the one who puts a gallon of pomade in my hair, Pezzulo. 28 00:06:23,649 --> 00:06:25,048 Attention. 29 00:06:25,151 --> 00:06:27,711 Roll call working Tuesday, September 11. 30 00:06:27,820 --> 00:06:29,344 Color for the day is green. 31 00:06:29,455 --> 00:06:31,821 Tour Commander is Lieutenant Kassimatis. 32 00:06:31,924 --> 00:06:33,789 Patrol Sergeant, you're looking at him. 33 00:06:34,360 --> 00:06:35,486 - Stolzman. - Sarge. 34 00:06:35,595 --> 00:06:37,961 - Post one. Colovito. - Sarge. 35 00:06:38,064 --> 00:06:40,532 - Three. Nice job on Friday. - Thanks. 36 00:06:40,933 --> 00:06:42,025 - Pezzulo. - Sarge. 37 00:06:42,135 --> 00:06:44,069 - Six. Jimeno. - Sarge. 38 00:06:45,738 --> 00:06:46,932 Three-five. 39 00:06:47,039 --> 00:06:48,336 - Rodrigues. - Sarge. 40 00:06:48,441 --> 00:06:49,635 Nine. 41 00:06:49,742 --> 00:06:51,403 - Lieutenant, you got anything? - No. 42 00:06:51,511 --> 00:06:53,570 Inspector Fields has something to say. 43 00:06:53,679 --> 00:06:56,580 Listen up. Be on the lookout for this girl. 44 00:06:57,650 --> 00:06:59,049 Zoey Cowley. 45 00:06:59,819 --> 00:07:02,481 Age 11, runaway out of Rhode Island. 46 00:07:02,622 --> 00:07:05,216 Thought to be on a bus coming in this morning. 47 00:07:05,391 --> 00:07:07,416 This is important. Okay. 48 00:07:08,327 --> 00:07:11,694 As always, protect yourselves. Watch each other's backs. 49 00:07:12,498 --> 00:07:14,363 Hear about who Giraldi brought in yesterday? 50 00:07:14,467 --> 00:07:15,434 No, who? 51 00:07:16,169 --> 00:07:17,693 I'll give you one guess. 52 00:07:17,804 --> 00:07:20,864 She's 300 pounds, her dress is a trash bag with bugs all over it. 53 00:07:20,973 --> 00:07:22,998 Gloria, the "Naked Lady"? 54 00:07:23,276 --> 00:07:25,574 Yeah, and Giraldi said she asked for you. 55 00:07:26,712 --> 00:07:28,179 You love it, huh? 56 00:07:28,448 --> 00:07:30,746 - I'll catch you at break. - Yeah. 57 00:07:45,631 --> 00:07:48,566 Hey, Jethro. Jethro. 58 00:07:48,801 --> 00:07:50,029 Hey, how many times I gotta tell you? 59 00:07:50,136 --> 00:07:51,797 You got to take your crew and your junk out to Ninth. 60 00:07:51,904 --> 00:07:52,962 It's a free country, man. 61 00:07:53,072 --> 00:07:55,063 - This is my statue. - What are you, the statue police? 62 00:07:55,174 --> 00:07:57,335 It's the Jackie Gleason statue. It's not a bench. 63 00:07:57,443 --> 00:07:59,035 He don't care. He's dead, man. 64 00:07:59,145 --> 00:08:00,942 Get out of here. Get out of here. 65 00:08:14,160 --> 00:08:15,354 Excuse me. 66 00:08:15,461 --> 00:08:19,420 I wonder if I might help you out today with, like, a taxi or get you a hotel? 67 00:08:19,532 --> 00:08:22,365 Maybe I can help you out with your bag, you know. 68 00:08:23,503 --> 00:08:27,769 Hello, Officer? Where find bus center? 69 00:08:37,250 --> 00:08:38,274 Hey, Amoroso. 70 00:08:38,384 --> 00:08:39,351 - How you doing? - How's it going, man? 71 00:08:40,386 --> 00:08:42,013 To be honest, I miss the bus terminal. 72 00:08:42,121 --> 00:08:44,021 - Yeah, what do you got today? - Loading docks. 73 00:08:44,123 --> 00:08:47,422 Loading docks? That shipment come in from... 74 00:08:52,231 --> 00:08:53,630 What the... 75 00:09:05,745 --> 00:09:08,737 BT, all units. 8-40. 8-40, ASAP. 76 00:09:08,848 --> 00:09:11,009 BT, all units. 8-40, ASAP. 77 00:09:11,617 --> 00:09:15,075 All units, BT 8-40. 8-40, ASAP. 78 00:09:17,156 --> 00:09:18,487 Excuse me. 79 00:09:19,592 --> 00:09:21,025 Hey, something's up. 80 00:09:21,527 --> 00:09:23,995 We have unconfirmed reports this morning 81 00:09:24,096 --> 00:09:28,465 that a plane has crashed into one of the towers of the World Trade Center. 82 00:09:28,568 --> 00:09:30,900 - CNN Center right now... - Holy shit. 83 00:09:31,003 --> 00:09:32,800 ... work on this story, calling our sources 84 00:09:32,905 --> 00:09:35,601 and trying to figure out exactly what happened, but, clearly, 85 00:09:35,708 --> 00:09:38,802 something relatively devastating happening this morning there. 86 00:09:38,911 --> 00:09:42,074 We're going to join another one of our New York affiliates 87 00:09:42,181 --> 00:09:43,341 for their live coverage. 88 00:09:43,449 --> 00:09:48,648 Here at the top of this tower, there's a huge, gaping hole, flames still inside. 89 00:09:48,754 --> 00:09:50,016 Can you believe this? 90 00:09:50,122 --> 00:09:53,216 What schmuck would fly a plane into the Trade Center? 91 00:09:54,226 --> 00:09:56,524 Maybe they ran out of gas or something. 92 00:09:57,597 --> 00:09:59,531 Yeah, Colovito. Right. 93 00:09:59,632 --> 00:10:02,726 Maybe some jerk-off forgot which lever to pull on his twin-engine. 94 00:10:02,835 --> 00:10:04,769 That's not a small plane. 95 00:10:06,339 --> 00:10:07,499 Hell, no. 96 00:10:08,107 --> 00:10:09,734 All right, listen up! 97 00:10:10,543 --> 00:10:12,534 Let me have your attention here! 98 00:10:12,912 --> 00:10:15,380 They're telling us it's a commuter plane. 99 00:10:16,182 --> 00:10:19,015 Tower One is being evacuated as a precaution. 100 00:10:19,518 --> 00:10:21,850 They've asked us to send a team down to assist. 101 00:10:21,954 --> 00:10:22,943 Sergeant McLoughlin. 102 00:10:23,055 --> 00:10:24,613 I've got a list of names here. 103 00:10:24,724 --> 00:10:27,852 Step out when you hear it. We're going downtown. 104 00:10:28,694 --> 00:10:30,355 - Polnicki. - Sarge. 105 00:10:30,963 --> 00:10:32,863 - Colovito. - Sarge. 106 00:10:32,965 --> 00:10:34,660 - Washington. - Sarge. 107 00:10:35,635 --> 00:10:37,262 - O'Reilly. - Sarge. 108 00:10:37,370 --> 00:10:38,667 - Jimeno. - Sarge. 109 00:10:39,305 --> 00:10:40,567 - Hogart. - Sarge. 110 00:10:41,107 --> 00:10:42,404 - Bavli. - Sarge. 111 00:10:43,109 --> 00:10:44,576 - Rodrigues. - Sarge. 112 00:10:45,378 --> 00:10:47,107 - Giraldi. - Sarge. 113 00:10:47,213 --> 00:10:48,441 - Pezzulo. - Sarge. 114 00:10:48,547 --> 00:10:49,639 Stolzman. 115 00:10:50,816 --> 00:10:53,410 Hold it right there! Pull it over! 116 00:10:53,953 --> 00:10:55,784 Command post on the air? Command post. 117 00:10:55,888 --> 00:11:00,518 Field command post. Are there any injuries going to any particular hospital? 118 00:11:02,862 --> 00:11:04,921 Chief on the air. Go ahead. 119 00:11:05,698 --> 00:11:09,134 Come on, everybody. Off the bus. Get off the bus. Step this way. 120 00:11:09,301 --> 00:11:12,634 I'm gonna cut across Bleecker to Seventh. Stay close. 121 00:11:12,738 --> 00:11:13,830 You got it. 122 00:11:14,674 --> 00:11:18,269 Central. Mobilization point is gonna be Pike and South. 123 00:11:21,781 --> 00:11:24,511 That was to evacuate One Police Plaza 124 00:11:24,617 --> 00:11:28,178 at the Gracie Mansion, the Municipal Building, and any potential targets. 125 00:11:28,287 --> 00:11:30,050 Who is advising this? 126 00:11:32,825 --> 00:11:35,851 Central units, the mobilization point is now South and Pike. 127 00:11:37,096 --> 00:11:38,893 Yeah. No, no, I got it. 128 00:11:39,665 --> 00:11:42,259 Hey, guys, you won't believe this! 129 00:11:42,368 --> 00:11:44,859 My wife says the other one got hit, the other tower. 130 00:11:44,970 --> 00:11:46,733 How the hell did the other tower get hit? 131 00:11:46,839 --> 00:11:49,000 She was listening to HOT 97 and they said it. 132 00:11:49,108 --> 00:11:52,407 What? Who gets their news from HOT 97? 133 00:11:53,446 --> 00:11:56,540 - I told you it was no damn private plane. - No, I got it. 134 00:11:57,516 --> 00:11:59,984 What special equipment we got down there? 135 00:12:01,787 --> 00:12:04,415 - What? - We're prepared for everything. 136 00:12:04,523 --> 00:12:09,290 Car bombs, chemical, biological, an attack from the top. 137 00:12:11,363 --> 00:12:14,423 But not this. Not for something this size. 138 00:12:15,167 --> 00:12:17,158 There's no plan. We didn't make it. 139 00:12:17,269 --> 00:12:19,965 Only emergency transmissions on this frequency. 140 00:12:21,974 --> 00:12:23,464 All right, all emergency personnel 141 00:12:23,576 --> 00:12:24,975 respond to Vesey and West. 142 00:12:25,077 --> 00:12:28,604 All emergency service units, please go to Vesey and West. 143 00:12:29,014 --> 00:12:31,710 There could be 50, 60,000 people in there. 144 00:12:45,998 --> 00:12:47,863 Units on West Street to use caution. 145 00:12:47,967 --> 00:12:50,401 Debris is falling from the building on West Street. 146 00:12:50,603 --> 00:12:53,333 Hey! Looks like Tower Two did take a hit. 147 00:12:53,806 --> 00:12:55,273 What did I tell you? 148 00:12:55,708 --> 00:12:58,700 No, no, that's the smoke blowing over from Tower One. 149 00:12:58,811 --> 00:13:01,837 All right, that's enough. Everybody sit down. Now! 150 00:13:03,249 --> 00:13:05,615 Yo, Dom, let me see your phone for a sec, yeah? 151 00:13:06,452 --> 00:13:08,010 Hey, let me see your phone. I got to call Allison. 152 00:13:08,120 --> 00:13:09,417 It's not working! 153 00:13:11,791 --> 00:13:13,588 Nothing's going through. 154 00:13:15,494 --> 00:13:18,691 Emergency service vehicles are also responding. 155 00:13:20,466 --> 00:13:23,731 Hey, take it easy, will you? Jesus! 156 00:13:25,838 --> 00:13:27,931 - This is gonna be a bitch. - Relax. 157 00:13:28,040 --> 00:13:30,008 Well, I'm just saying that it looks like it's gonna... 158 00:13:30,109 --> 00:13:32,236 You think they're bringing you down there to scratch your ass? 159 00:13:32,344 --> 00:13:33,936 McLoughlin will tell you what to do. 160 00:13:34,046 --> 00:13:35,070 Why the Sarge? 161 00:13:35,181 --> 00:13:37,046 He was Emergency Services at the Trade Tower. 162 00:13:37,149 --> 00:13:39,845 He's one of the guys who came up with a plan after the attack in '93. 163 00:13:39,952 --> 00:13:42,113 Anybody knows what to do down there, it's him. 164 00:13:42,221 --> 00:13:43,882 Command to Division One. 165 00:13:44,190 --> 00:13:46,715 Does anyone over in Tower One hear me? 166 00:13:48,427 --> 00:13:49,655 Okay, make the turn on Broadway. 167 00:13:49,762 --> 00:13:52,322 Go down West Broadway. We'll meet you outside Five. 168 00:13:52,431 --> 00:13:53,762 You got it. 169 00:14:32,571 --> 00:14:35,870 Send everything you got to the World Trade Center now. 170 00:14:36,275 --> 00:14:38,106 We got to get that building evacuated! 171 00:14:38,210 --> 00:14:40,542 Which tower? Which tower are we responding to? 172 00:14:40,646 --> 00:14:44,104 - I got to get a team to go up! - I'll check in with headquarters. 173 00:14:44,216 --> 00:14:47,310 Roll every available ambulance you got to this position. 174 00:14:51,390 --> 00:14:53,017 Fire out on the north side. 175 00:14:53,125 --> 00:14:54,990 They're now coming out of the west side 176 00:14:55,094 --> 00:14:56,061 of the World Trade Center. 177 00:15:32,431 --> 00:15:35,161 All right, everybody stay here. I'm gonna find out what the hell's going on. 178 00:15:35,267 --> 00:15:36,234 Yes, sir. 179 00:15:50,716 --> 00:15:52,115 Oh, my God. 180 00:16:03,796 --> 00:16:05,320 Nothing's gonna help them. 181 00:16:05,431 --> 00:16:06,921 No, we'll get up there. 182 00:16:07,032 --> 00:16:09,330 How are you gonna save people that high up? It's impossible. 183 00:16:09,435 --> 00:16:10,959 We got to try. 184 00:16:11,070 --> 00:16:12,196 Sarge! 185 00:16:16,875 --> 00:16:18,604 Officer? Officer? 186 00:16:19,111 --> 00:16:22,342 The daycare center. There's kids there. Over there. 187 00:16:22,448 --> 00:16:24,177 Hey, Sarge! There's kids in the... 188 00:16:24,283 --> 00:16:27,650 Yeah, at the daycare at Five. I know, they got them out. 189 00:16:28,220 --> 00:16:31,815 - Okay, listen up. Where's Kassimatis? - He's looking for you, Sarge. 190 00:16:31,924 --> 00:16:33,789 We got to evacuate the Tower. 191 00:16:34,193 --> 00:16:37,924 Who knows how to use a Scott Pak? And don't give me any PBA bullshit. 192 00:16:38,030 --> 00:16:40,965 Hey, Sarge, to tell you the truth, I haven't used one in like four years. 193 00:16:41,066 --> 00:16:42,761 Look, what did I just say? 194 00:16:43,469 --> 00:16:44,766 Who's coming? 195 00:16:45,904 --> 00:16:47,371 Step forward. 196 00:16:51,243 --> 00:16:52,870 I got it, Sarge. 197 00:16:54,279 --> 00:16:55,405 I'll go. 198 00:17:00,285 --> 00:17:01,752 I'm with you, Sarge. 199 00:17:06,458 --> 00:17:07,618 All right. 200 00:17:08,627 --> 00:17:09,719 All right, we got a team. 201 00:17:09,828 --> 00:17:13,059 We're headed into Building Five. The rest of you wait for Kassimatis. 202 00:17:13,165 --> 00:17:14,962 Follow me. Stay together. 203 00:17:26,445 --> 00:17:27,844 - Jimeno. - Sarge. 204 00:17:27,946 --> 00:17:31,575 Take everyone's memo books, nightsticks, hats. They're useless here. 205 00:17:32,017 --> 00:17:34,781 Put them in the Suburban. It's over on Church and Vesey. 206 00:17:34,887 --> 00:17:37,617 And meet us back at the police desk in the lobby of Five. You got it? 207 00:17:37,723 --> 00:17:39,315 Which one's Five? 208 00:17:39,691 --> 00:17:41,124 There's two towers. 209 00:17:41,894 --> 00:17:44,761 North tower is One. South tower is Two. 210 00:17:44,863 --> 00:17:47,627 Right behind it, there's Five, right in front of us, 211 00:17:47,733 --> 00:17:49,030 which is where the police desk is. 212 00:17:49,134 --> 00:17:51,102 Take the alley. Hurry up. Hey! 213 00:17:52,404 --> 00:17:53,701 Let's go. 214 00:18:03,248 --> 00:18:04,875 They're all dying! 215 00:18:07,553 --> 00:18:09,214 They're all dying! 216 00:18:19,865 --> 00:18:21,662 Grab those bottles. 217 00:18:22,801 --> 00:18:23,961 Get the helmets. 218 00:18:24,069 --> 00:18:26,970 People trapped at 87th and 89th floors. 219 00:18:27,072 --> 00:18:30,200 10-4. They're getting a TVpicture with numerous injuries. 220 00:18:30,309 --> 00:18:32,072 Numerous injuries out there. 221 00:18:32,377 --> 00:18:35,676 Okay, turn them on. Double check. Test them. 222 00:18:36,915 --> 00:18:40,316 Massi? Anything more here? Helmets? Scott Paks? 223 00:18:40,419 --> 00:18:43,616 No, Sarge. Try the E room near the truck docks in the basement. 224 00:18:43,722 --> 00:18:45,053 Jimmy Lynch is down there. 225 00:18:47,693 --> 00:18:48,887 Thanks. 226 00:18:49,261 --> 00:18:52,389 Okay, there's more stuff down on B-1, the truck docks. 227 00:18:52,531 --> 00:18:54,999 We'll drop down to the Concourse, go around One to Two, 228 00:18:55,100 --> 00:18:57,000 and there's some stairs there. 229 00:18:57,369 --> 00:19:00,600 Keep your eyes open. Follow me. Don't get separated, okay? 230 00:19:00,706 --> 00:19:01,764 Well, Sarge, we got plenty here. 231 00:19:01,874 --> 00:19:03,501 Hundred and ten floors. Fire with fuel. 232 00:19:03,609 --> 00:19:06,203 We're gonna be using up bottles. We need them. 233 00:19:07,012 --> 00:19:09,412 Sarge, you won't believe this. 234 00:19:10,415 --> 00:19:14,215 Your Suburban on Church? It's gone. Roof smashed in. 235 00:19:18,157 --> 00:19:20,421 Stay together and stay focused. 236 00:19:20,592 --> 00:19:23,152 - Yo, Dom, where we going? - Sarge wants more stuff. 237 00:19:23,262 --> 00:19:24,422 - What? - Don't worry about it. 238 00:19:24,530 --> 00:19:26,225 He knows what he's doing. 239 00:19:26,999 --> 00:19:28,023 What the... 240 00:19:28,133 --> 00:19:29,532 Don't think. Keep moving. 241 00:19:29,635 --> 00:19:31,227 Jesus, Sarge, we got to get up there. 242 00:19:31,336 --> 00:19:34,134 You aren't rescuing anybody if you can't breathe, Rodrigues. 243 00:19:34,239 --> 00:19:35,672 Stay focused. 244 00:19:44,082 --> 00:19:45,549 This way. 245 00:20:15,514 --> 00:20:16,481 Where's the fire? 246 00:20:35,500 --> 00:20:38,128 Now you're talking. Got the BT dogs up in here. 247 00:20:38,237 --> 00:20:41,070 What's up, Sarge? Sarge, I'm telling you we got to get up. 248 00:20:41,173 --> 00:20:42,663 There's a ton of people stuck up there. 249 00:20:42,774 --> 00:20:45,265 - We're going up. - Yeah? I gotta go with you. 250 00:20:45,377 --> 00:20:47,311 - Sure, Chris. We can use you. - Yeah? 251 00:20:47,412 --> 00:20:49,744 We need more equipment. Get a tank on. 252 00:20:49,848 --> 00:20:51,008 A-Rod! 253 00:20:51,416 --> 00:20:52,644 Yo, what's up, Chris? 254 00:20:52,751 --> 00:20:55,845 Yo, what happened to your eye, man? What happened to your eye? 255 00:20:55,954 --> 00:20:56,943 I was carrying this woman out, 256 00:20:57,055 --> 00:20:58,545 something whacked me in the freaking head. 257 00:20:58,657 --> 00:21:00,750 - She okay? - Yeah, yeah, yeah, I got her clear. 258 00:21:00,859 --> 00:21:04,295 Hey, hey, Sarge, we ain't gonna find any equipment left in One. 259 00:21:04,763 --> 00:21:07,596 - Coming through. Coming through. - Excuse us. Thanks a lot. 260 00:21:07,733 --> 00:21:11,134 Lynch has got gear down at the B-1 truck docks next to Two. 261 00:21:11,236 --> 00:21:13,397 There's a staircase right over there at Ben & Jerry's. 262 00:21:13,505 --> 00:21:15,473 I heard they were evacuating Two, Sarge. 263 00:21:15,574 --> 00:21:17,565 Must have caught fire from One. 264 00:21:17,676 --> 00:21:19,667 I heard Two got hit, that there was a second plane. 265 00:21:19,778 --> 00:21:23,179 No, Fields just said one plane, Tower One. Now, stay together. 266 00:21:25,350 --> 00:21:28,183 You see the TV? There's a big fire up there. 267 00:21:28,287 --> 00:21:29,811 There ain't no TVs down here. 268 00:21:29,921 --> 00:21:33,288 You guys hear about the Pentagon? It got hit. A missile or something. 269 00:21:33,392 --> 00:21:35,360 Israel? It's gone. It's nuked. 270 00:21:35,494 --> 00:21:38,156 Whole freaking world's coming to an end today, Willy. 271 00:21:38,263 --> 00:21:39,389 - Yo, Chris. - Yeah. 272 00:21:39,498 --> 00:21:41,898 - Nice timing on that transfer. - Yeah, no kidding, right? 273 00:21:42,000 --> 00:21:43,365 - Jimeno? - Yeah. 274 00:21:43,802 --> 00:21:45,394 You stay with the cart. 275 00:21:46,138 --> 00:21:48,038 The rest of you, come with me. 276 00:21:50,709 --> 00:21:52,176 Stay safe. 277 00:21:59,351 --> 00:22:01,581 We're receiving... On the 106th floor... 278 00:22:02,521 --> 00:22:05,217 People are trapped at that location. 279 00:22:17,736 --> 00:22:19,397 About five floors from the top, 280 00:22:19,504 --> 00:22:21,802 there's at least 50 people hanging on. 281 00:22:21,907 --> 00:22:22,874 Hey. 282 00:22:25,010 --> 00:22:26,136 Reynolds. 283 00:22:26,545 --> 00:22:27,842 Bridge. 284 00:22:28,580 --> 00:22:29,979 Jimeno. Bus terminal. 285 00:22:30,082 --> 00:22:34,348 - You all right? - Yeah. You helping evacuate? 286 00:22:34,920 --> 00:22:37,548 Trying. Going up Two. You? 287 00:22:42,494 --> 00:22:45,327 Up One. I'm waiting for my sarge. 288 00:22:48,133 --> 00:22:50,693 Yeah. Well, it's gonna be a long day. 289 00:22:52,371 --> 00:22:55,636 You'll be all right, kid. A lot of good people here. 290 00:22:59,578 --> 00:23:00,875 Units, also be advised 291 00:23:00,979 --> 00:23:03,504 that people are trapped on that 60th floor. 292 00:23:03,615 --> 00:23:06,277 Sixtieth floor, people are trapped up there. 293 00:23:08,520 --> 00:23:09,748 Stuck in the elevator, 294 00:23:09,855 --> 00:23:12,653 the elevator shaft, and we're chopping through the wall to get out. 295 00:23:12,758 --> 00:23:14,225 Okay, we got enough. 296 00:23:17,262 --> 00:23:18,889 Tower One. 297 00:23:19,631 --> 00:23:21,599 Let's go. Stay together. 298 00:23:23,568 --> 00:23:24,694 Okay, 10th floor. 299 00:23:24,803 --> 00:23:28,569 We've knocked out that fire. We're in the B stairs. We'll meet you over there. 300 00:23:28,673 --> 00:23:30,140 Let me know what kind of conditions you got. 301 00:23:30,609 --> 00:23:31,837 Lieutenant? 302 00:23:32,411 --> 00:23:34,538 I was down on B-1. The shafts there are buckling. 303 00:23:34,646 --> 00:23:36,443 There's gonna be people trapped in those elevators. 304 00:23:36,548 --> 00:23:37,674 Jeez. 305 00:23:37,783 --> 00:23:40,479 It just took us an hour to get up to 30 in Tower One. 306 00:23:40,585 --> 00:23:42,450 Now they want us over in Two. 307 00:23:42,821 --> 00:23:45,016 - What happened in Two? - I don't know. 308 00:23:45,657 --> 00:23:48,592 - You guys be careful, okay? - Yeah, stay safe. 309 00:23:56,001 --> 00:23:58,663 Hey, Will. Let me get that. 310 00:24:02,407 --> 00:24:03,396 Thanks, man. 311 00:24:03,508 --> 00:24:04,839 8- 1, McLoughlin. What's your location? 312 00:24:04,943 --> 00:24:08,845 This is 8-1. We're in the Concourse. We got gear and are heading to One. 313 00:24:09,548 --> 00:24:11,573 8- 1, 800, negative that. 314 00:24:12,350 --> 00:24:15,410 Rendezvous with me out on Barclay Street. I got a team here. 315 00:24:15,520 --> 00:24:17,044 We'll all go up together. 316 00:24:19,624 --> 00:24:23,253 8-1, is something going on with Tower Two? 317 00:24:49,988 --> 00:24:51,580 Run! 318 00:24:51,690 --> 00:24:53,624 The elevator shaft! 319 00:25:55,520 --> 00:25:56,987 Anybody there? 320 00:26:08,767 --> 00:26:10,064 Anyone there? 321 00:26:15,707 --> 00:26:16,901 My legs! 322 00:26:18,376 --> 00:26:19,775 Sound off! 323 00:26:21,546 --> 00:26:22,843 Sound off! 324 00:26:24,616 --> 00:26:25,913 Pezzulo! 325 00:26:28,219 --> 00:26:29,516 Jimeno! 326 00:26:32,257 --> 00:26:33,884 Rodrigues! 327 00:26:36,928 --> 00:26:38,225 Chris! 328 00:26:39,965 --> 00:26:41,262 Antonio. 329 00:26:45,770 --> 00:26:47,067 Chris! 330 00:26:50,675 --> 00:26:51,972 A-Rod! 331 00:26:53,912 --> 00:26:55,106 Antonio! 332 00:26:56,281 --> 00:26:57,578 They're gone. 333 00:26:59,451 --> 00:27:01,544 They're in a better place, really. 334 00:27:05,757 --> 00:27:07,054 All right. 335 00:27:09,661 --> 00:27:11,162 What's everyone's situation? 336 00:27:11,162 --> 00:27:11,457 What's everyone's situation? 337 00:27:11,763 --> 00:27:13,594 I'm pinned. Bad. 338 00:27:15,433 --> 00:27:16,559 I can't... 339 00:27:19,104 --> 00:27:20,571 I can't move my legs. 340 00:27:22,407 --> 00:27:24,034 I think I'm okay. 341 00:27:24,776 --> 00:27:26,573 How you doing, Sarge? 342 00:27:26,778 --> 00:27:31,238 I don't think I'm hurt, but I can't move. 343 00:27:33,585 --> 00:27:35,382 I got some movement here. 344 00:27:46,765 --> 00:27:48,392 8-13! 345 00:27:49,834 --> 00:27:51,131 PAPD! 346 00:27:51,603 --> 00:27:54,697 Officers Jimeno, Pezzulo 347 00:27:55,607 --> 00:27:57,404 and McLoughlin are down. 348 00:27:57,776 --> 00:28:01,075 We're trapped on the Concourse level 349 00:28:02,414 --> 00:28:04,541 between Towers One and Two. 350 00:28:05,950 --> 00:28:08,214 We're trapped near freight elevator Five. 351 00:28:08,753 --> 00:28:11,654 - Oh, thank God. - It goes down to the B-1 truck dock. 352 00:28:11,756 --> 00:28:13,747 Yeah, here you go. Get some air. 353 00:28:13,858 --> 00:28:16,326 Get some air. Some fresh air. 354 00:28:19,097 --> 00:28:21,065 You're okay, Willy. You're okay. 355 00:28:21,166 --> 00:28:22,360 Got any radio? 356 00:28:22,667 --> 00:28:24,134 Here you go. 357 00:28:24,602 --> 00:28:28,129 No, mine's smashed. It's not working. 358 00:28:28,339 --> 00:28:33,003 All my stuff on the left side is buried. The mike's gone. 359 00:28:34,245 --> 00:28:37,214 You got to get this... You got to get this off of me. 360 00:28:42,187 --> 00:28:43,882 It's good to see you, Dom. 361 00:28:45,523 --> 00:28:47,115 Good to see you, Willy. 362 00:28:47,859 --> 00:28:50,657 - You okay? You good? - Yeah, I'm good. 363 00:28:51,896 --> 00:28:54,160 I'm going to get you out. Don't worry about it. 364 00:28:54,265 --> 00:28:55,357 I'm gonna get you out, Willy. 365 00:28:55,467 --> 00:28:56,934 It's working, Sarge! 366 00:28:58,336 --> 00:29:00,065 Dom's got us covered! 367 00:29:00,705 --> 00:29:02,730 Good. That's good. 368 00:29:04,676 --> 00:29:07,144 How'd you know to run in here, Sarge? 369 00:29:08,413 --> 00:29:11,678 The elevator shaft's the strongest part of the building. 370 00:29:12,050 --> 00:29:13,517 Oh, Jesus. 371 00:29:15,320 --> 00:29:17,117 How did this happen, Willy? 372 00:29:22,026 --> 00:29:23,994 I'm gonna take care of you. 373 00:29:27,465 --> 00:29:29,262 I'm gonna get you out, buddy. 374 00:29:33,772 --> 00:29:37,071 Looks like there's light! Maybe some air! 375 00:29:38,510 --> 00:29:40,637 I'd say about 20 feet up! 376 00:29:41,513 --> 00:29:42,480 Hey! 377 00:29:43,948 --> 00:29:45,415 8-13! 378 00:29:45,917 --> 00:29:47,475 Officers down! 379 00:29:49,687 --> 00:29:50,654 Hey! 380 00:29:59,864 --> 00:30:01,661 - You ready? - Come on. 381 00:30:08,573 --> 00:30:09,870 Come on, Dom! 382 00:30:10,241 --> 00:30:11,538 Oh, Jesus. 383 00:30:16,881 --> 00:30:19,577 I can't get this off him by myself, Sarge. 384 00:30:20,552 --> 00:30:23,885 Maybe I should go up and get some help and then come back for you guys. 385 00:30:23,988 --> 00:30:27,583 No! No! You're gonna get him out! 386 00:30:28,960 --> 00:30:30,757 You're gonna get him out! 387 00:30:33,865 --> 00:30:34,832 All right. 388 00:30:42,240 --> 00:30:43,605 Here we go, Willy. 389 00:30:44,509 --> 00:30:45,533 Come on! 390 00:30:57,889 --> 00:30:59,652 I can't get you out, Willy. 391 00:31:00,959 --> 00:31:02,586 Come on, Dom. 392 00:31:05,196 --> 00:31:06,686 Don't leave us here. 393 00:31:09,767 --> 00:31:11,064 Do me a favor. 394 00:31:13,438 --> 00:31:15,872 You can do it. I know you can do it. 395 00:31:25,016 --> 00:31:26,142 All right. 396 00:31:26,751 --> 00:31:29,117 I'm going to get you out, Willy. All right? 397 00:31:30,054 --> 00:31:34,218 I'll get you out. Yeah, I'll get you out. All right. 398 00:32:31,282 --> 00:32:32,579 Dom? 399 00:32:34,819 --> 00:32:36,116 Dom? 400 00:32:41,192 --> 00:32:42,523 I'm hurt. 401 00:32:47,699 --> 00:32:50,634 Dom, it's me, Willy. 402 00:32:52,136 --> 00:32:53,433 Look at me. 403 00:32:55,073 --> 00:32:56,438 Stay awake. 404 00:32:59,577 --> 00:33:01,374 Can I get a 3-8, Sarge? 405 00:33:04,182 --> 00:33:07,151 Yeah, Dom. You take a break. 406 00:33:11,723 --> 00:33:13,520 I'm dying, Willy. 407 00:33:14,659 --> 00:33:17,753 No. No, you're not. Dom, stop this. 408 00:33:19,831 --> 00:33:23,562 Don't forget I really tried to save you guys. 409 00:33:35,046 --> 00:33:36,673 I love you, Willy. 410 00:33:38,950 --> 00:33:40,747 I love you, too, Dom. 411 00:34:03,574 --> 00:34:04,939 Dom's gone. 412 00:34:09,981 --> 00:34:11,505 Dom's gone! 413 00:34:12,850 --> 00:34:14,147 I know. 414 00:34:24,829 --> 00:34:26,126 Jimeno, 415 00:34:27,432 --> 00:34:29,100 can you still see the light? 416 00:34:29,100 --> 00:34:29,532 Can you still see the light? 417 00:34:30,401 --> 00:34:31,493 Yeah. 418 00:34:33,004 --> 00:34:34,130 Yeah! 419 00:34:35,973 --> 00:34:37,270 How far up? 420 00:34:38,643 --> 00:34:43,273 I don't know. Maybe 20 feet up. There's still stuff in the way. 421 00:34:44,582 --> 00:34:46,209 What else do you see? 422 00:34:46,851 --> 00:34:49,820 Beams. Plaster. Nothing. 423 00:35:28,126 --> 00:35:30,924 It is with deep sadness and regret 424 00:35:31,028 --> 00:35:33,997 that I have to advise you that two hijacked planes 425 00:35:34,198 --> 00:35:36,632 have crashed into the Twin Towers of the World Trade Center... 426 00:35:36,734 --> 00:35:39,259 ... from what remains of the World Trade Center for 9:00. 427 00:35:39,370 --> 00:35:42,305 One airplane crashed into World Trade Center Two. 428 00:35:42,406 --> 00:35:45,307 About 15 minutes later, an airplane crashed into the second one. 429 00:35:45,409 --> 00:35:48,139 About an hour later, both of them collapsed. 430 00:36:18,843 --> 00:36:22,779 Associated Press is reporting that a plane or helicopter 431 00:36:22,880 --> 00:36:26,873 crashed at the Pentagon, and the Pentagon is being evacuated. 432 00:36:26,984 --> 00:36:31,944 Whether that fire is in the building itself or outside, we have not yet confirmed. 433 00:36:32,323 --> 00:36:34,518 This is a live picture of the Pentagon 434 00:36:34,625 --> 00:36:39,028 and an Associated Press reporter says he could see the tail of a large airliner 435 00:36:39,130 --> 00:36:41,098 as it plowed into the Pentagon. 436 00:36:41,199 --> 00:36:43,064 And that fire there in Washington continues to burn. 437 00:36:43,167 --> 00:36:44,293 Bastards! 438 00:36:49,373 --> 00:36:51,739 ... just a few minutes after that, it wasn't very long, 439 00:36:52,276 --> 00:36:56,906 you will see, it happened again. The second tower came tumbling down. 440 00:36:57,515 --> 00:37:00,348 That was the first tower collapse that we just saw. 441 00:37:00,685 --> 00:37:03,017 This is the collapse of the second tower. 442 00:37:05,089 --> 00:37:08,581 And so now, as we stand here, both towers... 443 00:37:08,693 --> 00:37:11,526 The tops of both towers are gone. 444 00:37:11,629 --> 00:37:12,653 Allison, let's sit outside. 445 00:37:12,763 --> 00:37:17,200 Behind somewhere that plume of smoke that continues to rise over the... 446 00:37:17,501 --> 00:37:19,401 He's probably still at the bus terminal. 447 00:37:19,503 --> 00:37:23,701 What is left of those buildings, we cannot tell you. 448 00:37:24,909 --> 00:37:25,898 We cannot tell you. 449 00:37:26,010 --> 00:37:28,171 - Allison. - Jerry. 450 00:37:29,180 --> 00:37:31,410 Al, I'm looking at the Tunnel. 451 00:37:32,216 --> 00:37:33,843 There's no one there. 452 00:37:35,953 --> 00:37:37,978 No Port Authorities there. 453 00:37:39,156 --> 00:37:40,589 Al, I don't... 454 00:37:43,127 --> 00:37:44,924 I guess they got called in. 455 00:37:46,998 --> 00:37:49,057 Can you get someone to drive you? 456 00:37:51,168 --> 00:37:53,693 - Allison? - Yeah, yeah, yeah. 457 00:37:55,940 --> 00:37:58,841 Okay, I'll see you at home in half an hour. 458 00:37:59,844 --> 00:38:01,471 I'll call Mom and Dad. 459 00:38:05,082 --> 00:38:06,049 Okay. 460 00:38:07,818 --> 00:38:09,513 We got to pick up Bianca. 461 00:38:09,887 --> 00:38:13,755 Both towers came down, trapping thousands 462 00:38:13,858 --> 00:38:15,883 and thousands of people inside. 463 00:38:15,993 --> 00:38:17,790 We do not know the numbers yet, 464 00:38:17,895 --> 00:38:22,298 but we do know thousands of people work inside those buildings. 465 00:38:22,433 --> 00:38:24,526 That... The buildings are gone. 466 00:38:24,635 --> 00:38:27,570 There are reports that hundreds and hundreds 467 00:38:27,672 --> 00:38:30,698 of fire and police and rescue crews 468 00:38:30,975 --> 00:38:33,535 are missing or unaccounted for. 469 00:38:33,644 --> 00:38:37,910 Officials seem simply stunned by the scale of the losses... 470 00:38:38,015 --> 00:38:41,075 They keep showing the same thing over and over and over. 471 00:38:41,185 --> 00:38:42,413 Jay's there. 472 00:38:42,520 --> 00:38:45,489 They must have called in every company in the city. 473 00:38:45,589 --> 00:38:47,386 He would have been there early. 474 00:38:47,491 --> 00:38:49,459 Yeah, John, too, probably. 475 00:38:50,161 --> 00:38:52,220 He knows those buildings so well. 476 00:38:52,496 --> 00:38:55,659 They've seen something no one has ever seen before. 477 00:38:55,766 --> 00:38:57,290 One man who came by said 478 00:38:57,401 --> 00:38:59,232 he had seen this building come down. 479 00:38:59,337 --> 00:39:01,805 It looked as though it was imploding. 480 00:39:01,906 --> 00:39:07,071 This was complete chaos and utter hell that has come to Lower Manhattan. 481 00:39:09,280 --> 00:39:10,577 Oh, my God. 482 00:39:11,349 --> 00:39:14,682 Judy. Listen to me. Listen to me. Look. 483 00:39:15,953 --> 00:39:19,047 They evacuated those buildings. All right? 484 00:39:19,423 --> 00:39:22,620 I'm sure most everybody got out. They're fine. 485 00:39:23,828 --> 00:39:26,558 In the '93 attack, John said everybody got out real quick. 486 00:39:26,664 --> 00:39:29,326 God. In '93, the buildings didn't fall down. 487 00:39:31,235 --> 00:39:34,295 All right, well, I'm going to call everybody and cancel. 488 00:39:34,405 --> 00:39:38,364 A Den Mothers meeting right now sounds pretty dumb, right? 489 00:39:45,416 --> 00:39:47,384 I keep looking for John. 490 00:39:48,352 --> 00:39:50,081 There's so many policemen running around. 491 00:39:50,187 --> 00:39:51,882 Maybe I'll see him. 492 00:40:02,266 --> 00:40:03,961 - Judy. - Yeah? 493 00:40:23,254 --> 00:40:24,221 Judy... 494 00:40:24,555 --> 00:40:27,023 - They're here to tell us they're dead. - No. 495 00:40:28,592 --> 00:40:30,719 No, they're not. They're not. 496 00:40:44,041 --> 00:40:47,067 - Hey, Judy. Jay... - No. No. 497 00:40:47,178 --> 00:40:49,703 Look, we know he's alive. All right? 498 00:40:50,548 --> 00:40:53,574 They know where he is. They're communicating with him. 499 00:40:54,084 --> 00:40:55,312 He's alive? 500 00:40:55,419 --> 00:40:58,217 Yes. Yeah, we're gonna go down there now and help out. 501 00:40:58,322 --> 00:40:59,949 - Oh, thank God. - Yes! 502 00:41:02,092 --> 00:41:03,650 There you go. 503 00:41:03,761 --> 00:41:05,524 - Thank God. Oh, my God. - There you go. 504 00:41:05,629 --> 00:41:07,153 Oh, that's good. 505 00:41:08,165 --> 00:41:10,463 - That's good. - Thank you, God. 506 00:41:15,005 --> 00:41:16,472 PAPD. 507 00:41:17,241 --> 00:41:18,538 8-13. 508 00:41:20,811 --> 00:41:23,211 Officers Jimeno and McLoughlin. 509 00:41:26,116 --> 00:41:29,574 We're trapped near the FE Five vestibule. 510 00:41:32,923 --> 00:41:34,720 Will you please work? 511 00:41:39,196 --> 00:41:40,823 I'm so thirsty. 512 00:41:41,966 --> 00:41:43,433 You're not kidding. 513 00:41:44,001 --> 00:41:46,060 My mouth feels like a beach. 514 00:41:50,875 --> 00:41:53,435 - How's your pain? - Comes in waves. 515 00:41:54,645 --> 00:41:56,943 Every 20, 30 minutes. 516 00:41:58,682 --> 00:42:01,981 Every wave, I feel the pain less. 517 00:42:03,387 --> 00:42:05,321 But I'm more numb. 518 00:42:06,724 --> 00:42:10,455 The number I get the more I want to sleep. 519 00:42:11,595 --> 00:42:13,222 What's wrong with sleep? 520 00:42:13,864 --> 00:42:16,833 I wish I could so this pain would go away. 521 00:42:19,036 --> 00:42:20,901 You're bleeding inside, Will. 522 00:42:21,438 --> 00:42:24,236 You sleep, you don't know if you're coming back. 523 00:42:25,676 --> 00:42:28,042 Awake, at least you got a shot. 524 00:42:29,880 --> 00:42:32,314 Your brain, maybe, keeps you alive. 525 00:42:33,751 --> 00:42:35,719 That's what I think, anyway. 526 00:42:38,255 --> 00:42:40,553 You know that movie, G.I. Jane? 527 00:42:42,760 --> 00:42:44,387 What's-her-name? 528 00:42:46,063 --> 00:42:48,691 - Yeah, Demi Moore. - Yeah. 529 00:42:50,634 --> 00:42:53,296 You know the part where the drill sergeant says, 530 00:42:53,671 --> 00:42:58,301 "Pain is good. Pain is your friend. If you're feeling pain you're still alive"? 531 00:43:00,210 --> 00:43:02,178 I didn't see the movie. 532 00:43:03,647 --> 00:43:05,615 I keep thinking of that line. 533 00:43:07,484 --> 00:43:08,951 Pain is your friend. 534 00:43:09,453 --> 00:43:11,045 It means you're alive. 535 00:43:12,923 --> 00:43:14,550 We'll make it, Will. 536 00:43:15,526 --> 00:43:17,323 Just don't go to sleep. 537 00:43:24,468 --> 00:43:26,436 Sarge, I got a fire here! 538 00:43:28,138 --> 00:43:29,730 Sarge! 539 00:43:30,274 --> 00:43:32,174 There's nothing I can do here! 540 00:43:35,579 --> 00:43:36,705 Sarge! 541 00:43:45,623 --> 00:43:47,921 I'm burning! I'm burning! 542 00:44:01,505 --> 00:44:02,472 Please God. 543 00:44:02,573 --> 00:44:05,406 Where'd that wind come from all of a sudden, Sarge? 544 00:44:07,578 --> 00:44:08,875 I don't know. 545 00:44:09,246 --> 00:44:12,044 The fire just goes out like that, Sarge? 546 00:44:13,917 --> 00:44:15,282 Why's that? 547 00:44:16,420 --> 00:44:17,682 I don't know. 548 00:44:18,989 --> 00:44:21,048 You're not a big talker, are you? 549 00:44:22,226 --> 00:44:23,352 No. 550 00:44:23,494 --> 00:44:25,621 Well, see, you got to talk to me 'cause... 551 00:44:32,569 --> 00:44:36,027 I can't, 'cause my knees are crushed together! 552 00:44:36,273 --> 00:44:38,241 That's why I can't fucking talk! 553 00:44:38,342 --> 00:44:40,139 Oh, God! 554 00:44:41,979 --> 00:44:44,345 Oh, God. Oh, God. 555 00:44:49,486 --> 00:44:50,714 Holy shit! 556 00:44:56,727 --> 00:44:58,752 Dom's gun is cooking off! 557 00:45:00,064 --> 00:45:01,122 Will! 558 00:45:07,805 --> 00:45:11,707 Will! Will, that's it! All the rounds got to be done, Will. 559 00:45:12,242 --> 00:45:14,733 I can't believe this is happening! 560 00:45:15,245 --> 00:45:16,872 - Not in my whole goddamn life! - Breathe, Will. 561 00:45:16,980 --> 00:45:18,311 Come on, breathe. 562 00:45:20,150 --> 00:45:21,617 Get your mind right! 563 00:45:34,732 --> 00:45:36,222 Mrs. Jimeno, please hold. 564 00:45:36,600 --> 00:45:40,036 ... Pennsylvania. This is where the United Airlines flight, 565 00:45:40,137 --> 00:45:42,435 I believe it is 176... 566 00:45:42,539 --> 00:45:46,566 I'm sorry, I'm correcting... United Airlines 93... 567 00:45:46,677 --> 00:45:49,544 I'm sorry, Mrs. Jimeno, we can't make that kind of assessment yet. 568 00:45:49,646 --> 00:45:50,908 - We just... - Is that Allison Jimeno? 569 00:45:51,014 --> 00:45:53,346 We grew up together. Let me talk to her. 570 00:45:54,084 --> 00:45:55,949 Al, it's Brian. I just got in. 571 00:45:56,053 --> 00:45:57,953 - Hi, Brian. - Allison, 572 00:45:58,355 --> 00:46:01,722 listen, they sent Will down on a bus with a bunch of the guys. 573 00:46:02,659 --> 00:46:05,685 - So he did go down there? - Yeah. 574 00:46:06,530 --> 00:46:11,399 And did he go in the buildings? 575 00:46:12,903 --> 00:46:14,200 We don't know. 576 00:46:15,672 --> 00:46:18,800 Brian, did he go in the buildings or did he not go in the buildings? 577 00:46:18,909 --> 00:46:20,638 We're trying to find that out. 578 00:46:20,744 --> 00:46:25,147 It's very basic. Did he go in or did he not go in? 579 00:46:25,349 --> 00:46:27,783 Allison, I'll call you as soon as we know. 580 00:46:27,985 --> 00:46:30,180 Bianca? Sweetie, I'm sorry. 581 00:46:30,287 --> 00:46:34,621 Brian, I... Brian, why don't you tell me what's going on? 582 00:46:34,725 --> 00:46:35,783 - I'll take Bianca to my place. - No. 583 00:46:35,893 --> 00:46:37,224 - I'll keep her here. I wanna... - My parents are there. 584 00:46:37,327 --> 00:46:40,785 They'll take care of her. Okay? She'll be five houses away. 585 00:46:41,398 --> 00:46:42,865 Want to go play? 586 00:46:43,033 --> 00:46:45,001 ... shards of metal coming past... 587 00:46:45,102 --> 00:46:46,160 Brian? 588 00:46:46,303 --> 00:46:49,704 President Bush was in Florida when the attacks began. 589 00:46:49,840 --> 00:46:53,537 He spoke a short time ago from an Air Force base in Louisiana. 590 00:46:53,644 --> 00:46:55,134 Here's some of what the President said. 591 00:46:55,245 --> 00:47:00,342 The resolve of our great nation is being tested. 592 00:47:00,851 --> 00:47:05,720 But make no mistake, we will show the world that we will pass this test. 593 00:47:06,056 --> 00:47:07,216 God bless. 594 00:47:07,324 --> 00:47:09,815 We're told the President's plane has flown on, 595 00:47:09,927 --> 00:47:11,394 but for security reasons, 596 00:47:11,495 --> 00:47:15,363 the government will not say where Mr. Bush is going or for how long. 597 00:47:15,465 --> 00:47:18,957 I don't know if you guys know it yet, but this country's at war. 598 00:47:47,731 --> 00:47:50,029 Pastor, I gotta go down there. 599 00:47:50,434 --> 00:47:52,231 - Where? - New York. 600 00:47:55,372 --> 00:48:00,241 You can't. Only emergency responders are being allowed in. 601 00:48:05,249 --> 00:48:07,717 I've spent my best years with the Marines. 602 00:48:09,720 --> 00:48:12,883 God gave me a gift to be able to help people, 603 00:48:12,990 --> 00:48:14,685 to defend our country. 604 00:48:16,727 --> 00:48:20,026 And I feel him calling on me now for this mission. 605 00:48:21,832 --> 00:48:24,232 Then find a way to listen, Dave. 606 00:48:33,609 --> 00:48:36,271 I'll leave that to you to determine just how widespread 607 00:48:36,745 --> 00:48:40,647 the human loss will be in New York City alone. 608 00:48:41,350 --> 00:48:46,515 America has changed today. This is a dark day in this country. 609 00:48:46,622 --> 00:48:50,149 It's in bold print in future history books 610 00:48:50,259 --> 00:48:53,854 about how America was attacked within its continental borders 611 00:48:53,963 --> 00:48:56,397 to devastating effect by terrorists 612 00:48:56,498 --> 00:49:00,867 in a coordinated assault using hijacked civilian airliners. 613 00:49:01,403 --> 00:49:04,031 - Hey, Mom? - Yes, sweetie. 614 00:49:04,139 --> 00:49:06,869 Dad knows it's my birthday party Saturday, right? 615 00:49:07,676 --> 00:49:10,042 Your birthday, are you crazy? Of course he does. 616 00:49:10,145 --> 00:49:11,237 He's just... 617 00:49:11,347 --> 00:49:14,839 He's still working to help people at the disaster at the Trade Center. 618 00:49:14,950 --> 00:49:18,317 But they keep saying a lot of those people aren't coming back. 619 00:49:21,457 --> 00:49:23,823 I'm not supposed to tell you this, okay? 620 00:49:24,326 --> 00:49:27,193 But he told me that he was gonna take you to the playoffs next month. 621 00:49:27,296 --> 00:49:30,197 - The playoffs? Are you serious? - I'm serious. 622 00:49:30,299 --> 00:49:32,893 Yes! The Yankee playoffs? I knew it. I knew he was going to. 623 00:49:33,002 --> 00:49:34,970 Mom, you better come here. 624 00:49:47,616 --> 00:49:49,243 Stay here, okay? 625 00:49:50,486 --> 00:49:51,748 What's wrong? 626 00:49:52,588 --> 00:49:53,919 Dad and Uncle Pat have a deal. 627 00:49:54,023 --> 00:49:57,789 If anything happens to one of them, they go and tell the other family. 628 00:50:04,133 --> 00:50:06,226 Are you here to tell me something? 629 00:50:07,136 --> 00:50:10,128 Don't come in here, Pat. I mean it. Don't you come into this house. 630 00:50:10,239 --> 00:50:11,638 Donna, he's not. 631 00:50:11,874 --> 00:50:13,535 We don't know. We don't know. 632 00:50:13,642 --> 00:50:16,076 They've declared him as missing, that's all. He's just missing. 633 00:50:16,178 --> 00:50:18,612 I know. I know. I'm with you. Come here. 634 00:50:19,481 --> 00:50:20,675 I know. 635 00:50:24,386 --> 00:50:27,082 We got confirmation. John went in. 636 00:50:42,638 --> 00:50:44,265 Oh, Dad. 637 00:50:47,710 --> 00:50:49,507 It's okay, baby. 638 00:50:50,179 --> 00:50:52,409 It's okay. It's gonna be okay. 639 00:50:55,017 --> 00:50:55,984 Hey. Hey. 640 00:50:58,120 --> 00:51:01,419 Will's a tough nut. He's gonna make it. 641 00:51:01,957 --> 00:51:03,618 - I know it, honey. - Dad. 642 00:51:03,726 --> 00:51:05,250 - I just know it. Come on. - Dad. 643 00:51:05,360 --> 00:51:06,850 - Dad. - Your mom's out there. 644 00:51:06,962 --> 00:51:08,623 - I'll clean you up. - Dad. 645 00:51:09,665 --> 00:51:10,859 What? 646 00:51:12,401 --> 00:51:13,698 How... 647 00:51:16,905 --> 00:51:20,534 How would I tell Bianca her father's dead? 648 00:51:25,080 --> 00:51:27,947 Missing means missing, Ma. It doesn't mean dead. 649 00:51:28,050 --> 00:51:30,541 She's very strong. She's gonna be all right. 650 00:51:30,953 --> 00:51:32,352 - Jer. - Yeah. 651 00:51:34,056 --> 00:51:36,752 We've got to call a doctor. Give her something fast. 652 00:51:37,192 --> 00:51:39,820 - Why? - She could lose it. 653 00:51:40,028 --> 00:51:41,928 What is happening to this world? 654 00:51:42,197 --> 00:51:45,826 ... of this horrible and vicious act of terrorism, acts of terrorism. 655 00:51:45,934 --> 00:51:50,928 And our focus now has to be on saving as many lives as possible. 656 00:51:51,039 --> 00:51:53,530 Do we know the number of casualties at this point? 657 00:51:53,642 --> 00:51:56,941 I don't think we really want to speculate about that. 658 00:51:57,479 --> 00:52:03,179 The number of casualties will be more than any of us can bear, ultimately. 659 00:52:05,420 --> 00:52:07,217 Sounded like a truck bomb. 660 00:52:08,090 --> 00:52:09,819 Like in '93. 661 00:52:10,459 --> 00:52:14,520 Blasted out the lobby. Pushed everything in here. 662 00:52:15,697 --> 00:52:17,597 Concourse must have collapsed. 663 00:52:21,904 --> 00:52:23,872 You never answered, Sarge. 664 00:52:25,307 --> 00:52:26,774 What have we got? 665 00:52:27,910 --> 00:52:32,006 How long does this internal bleeding take? 666 00:52:33,081 --> 00:52:36,050 I don't know. I'm not a doctor. 667 00:52:36,552 --> 00:52:40,716 Twenty-four hours is the most I've heard of. Maybe 14, 668 00:52:41,824 --> 00:52:43,121 16. 669 00:52:43,625 --> 00:52:44,990 Just don't sleep. 670 00:52:48,964 --> 00:52:52,695 So we've been in six, seven hours. What does that mean? 671 00:52:53,402 --> 00:52:56,030 Another seven, eight hours from now? 672 00:53:01,910 --> 00:53:07,177 You remember that earthquake? Where was it? Turkey? 673 00:53:07,916 --> 00:53:09,816 There was a little girl there. 674 00:53:10,485 --> 00:53:13,477 She lived four days buried in the rubble like this.