1
00:02:22,976 --> 00:02:25,843
Give us 22 minutes.
We'll give you the world.
2
00:02:25,945 --> 00:02:27,469
Good morning. 64 degrees.
3
00:02:27,580 --> 00:02:29,309
It is Tuesday
and here's what's happening.
4
00:02:29,716 --> 00:02:32,844
It's primary day and the polls are
officially open in New York City.
5
00:02:32,952 --> 00:02:35,887
Voters will be deciding among
250 candidates...
6
00:03:38,117 --> 00:03:41,052
Thank you. Tickets, please. Thank you.
7
00:03:42,055 --> 00:03:43,022
Tickets.
8
00:03:52,532 --> 00:03:56,332
The Daily Number, 945.
Win 4 number, 4242.
9
00:04:09,482 --> 00:04:12,918
Did you see Jeter's homer on Saturday?
Guy's got some swing, man.
10
00:04:13,019 --> 00:04:14,008
Yeah, I was there.
11
00:04:14,120 --> 00:04:15,985
Yeah? It was a good one
to have been at.
12
00:04:16,256 --> 00:04:17,382
It was.
13
00:04:18,124 --> 00:04:20,922
... part of the ongoing slump
in corporate earnings.
14
00:04:21,027 --> 00:04:24,292
Right now, S&P futures
are up two points. Dow futures up 28.
15
00:04:24,397 --> 00:04:26,365
NASDAQ futures up six and a half...
16
00:04:57,130 --> 00:04:58,927
Sun coming up
17
00:04:59,299 --> 00:05:01,597
Over New York City
18
00:05:42,809 --> 00:05:45,277
Is there anybody else
that we could call?
19
00:05:46,779 --> 00:05:47,973
Anybody?
20
00:05:49,949 --> 00:05:52,110
- Hey, rookie. How's it going today, man?
- It's going good.
21
00:05:52,218 --> 00:05:53,185
All right.
22
00:05:54,787 --> 00:05:56,516
- Hey, Willy.
- Yeah.
23
00:05:56,789 --> 00:05:58,689
I like those shorts.
They're real sharp, you know.
24
00:05:58,791 --> 00:05:59,758
- Oh, yeah?
- Yeah.
25
00:05:59,859 --> 00:06:01,656
- 12 bucks at Target. Yeah.
- Yeah?
26
00:06:01,761 --> 00:06:03,729
Do they make them for men, too?
27
00:06:06,366 --> 00:06:10,063
I'm not the one who puts
a gallon of pomade in my hair, Pezzulo.
28
00:06:23,649 --> 00:06:25,048
Attention.
29
00:06:25,151 --> 00:06:27,711
Roll call working Tuesday,
September 11.
30
00:06:27,820 --> 00:06:29,344
Color for the day is green.
31
00:06:29,455 --> 00:06:31,821
Tour Commander
is Lieutenant Kassimatis.
32
00:06:31,924 --> 00:06:33,789
Patrol Sergeant, you're looking at him.
33
00:06:34,360 --> 00:06:35,486
- Stolzman.
- Sarge.
34
00:06:35,595 --> 00:06:37,961
- Post one. Colovito.
- Sarge.
35
00:06:38,064 --> 00:06:40,532
- Three. Nice job on Friday.
- Thanks.
36
00:06:40,933 --> 00:06:42,025
- Pezzulo.
- Sarge.
37
00:06:42,135 --> 00:06:44,069
- Six. Jimeno.
- Sarge.
38
00:06:45,738 --> 00:06:46,932
Three-five.
39
00:06:47,039 --> 00:06:48,336
- Rodrigues.
- Sarge.
40
00:06:48,441 --> 00:06:49,635
Nine.
41
00:06:49,742 --> 00:06:51,403
- Lieutenant, you got anything?
- No.
42
00:06:51,511 --> 00:06:53,570
Inspector Fields has something to say.
43
00:06:53,679 --> 00:06:56,580
Listen up. Be on the lookout for this girl.
44
00:06:57,650 --> 00:06:59,049
Zoey Cowley.
45
00:06:59,819 --> 00:07:02,481
Age 11, runaway out of Rhode Island.
46
00:07:02,622 --> 00:07:05,216
Thought to be on a bus
coming in this morning.
47
00:07:05,391 --> 00:07:07,416
This is important. Okay.
48
00:07:08,327 --> 00:07:11,694
As always, protect yourselves.
Watch each other's backs.
49
00:07:12,498 --> 00:07:14,363
Hear about who Giraldi
brought in yesterday?
50
00:07:14,467 --> 00:07:15,434
No, who?
51
00:07:16,169 --> 00:07:17,693
I'll give you one guess.
52
00:07:17,804 --> 00:07:20,864
She's 300 pounds, her dress is
a trash bag with bugs all over it.
53
00:07:20,973 --> 00:07:22,998
Gloria, the "Naked Lady"?
54
00:07:23,276 --> 00:07:25,574
Yeah, and Giraldi said
she asked for you.
55
00:07:26,712 --> 00:07:28,179
You love it, huh?
56
00:07:28,448 --> 00:07:30,746
- I'll catch you at break.
- Yeah.
57
00:07:45,631 --> 00:07:48,566
Hey, Jethro. Jethro.
58
00:07:48,801 --> 00:07:50,029
Hey, how many times I gotta tell you?
59
00:07:50,136 --> 00:07:51,797
You got to take your crew
and your junk out to Ninth.
60
00:07:51,904 --> 00:07:52,962
It's a free country, man.
61
00:07:53,072 --> 00:07:55,063
- This is my statue.
- What are you, the statue police?
62
00:07:55,174 --> 00:07:57,335
It's the Jackie Gleason statue.
It's not a bench.
63
00:07:57,443 --> 00:07:59,035
He don't care. He's dead, man.
64
00:07:59,145 --> 00:08:00,942
Get out of here. Get out of here.
65
00:08:14,160 --> 00:08:15,354
Excuse me.
66
00:08:15,461 --> 00:08:19,420
I wonder if I might help you out today
with, like, a taxi or get you a hotel?
67
00:08:19,532 --> 00:08:22,365
Maybe I can help you out with your bag,
you know.
68
00:08:23,503 --> 00:08:27,769
Hello, Officer? Where find bus center?
69
00:08:37,250 --> 00:08:38,274
Hey, Amoroso.
70
00:08:38,384 --> 00:08:39,351
- How you doing?
- How's it going, man?
71
00:08:40,386 --> 00:08:42,013
To be honest, I miss the bus terminal.
72
00:08:42,121 --> 00:08:44,021
- Yeah, what do you got today?
- Loading docks.
73
00:08:44,123 --> 00:08:47,422
Loading docks?
That shipment come in from...
74
00:08:52,231 --> 00:08:53,630
What the...
75
00:09:05,745 --> 00:09:08,737
BT, all units. 8-40. 8-40, ASAP.
76
00:09:08,848 --> 00:09:11,009
BT, all units. 8-40, ASAP.
77
00:09:11,617 --> 00:09:15,075
All units, BT 8-40. 8-40, ASAP.
78
00:09:17,156 --> 00:09:18,487
Excuse me.
79
00:09:19,592 --> 00:09:21,025
Hey, something's up.
80
00:09:21,527 --> 00:09:23,995
We have unconfirmed reports
this morning
81
00:09:24,096 --> 00:09:28,465
that a plane has crashed into one of
the towers of the World Trade Center.
82
00:09:28,568 --> 00:09:30,900
- CNN Center right now...
- Holy shit.
83
00:09:31,003 --> 00:09:32,800
... work on this story, calling our sources
84
00:09:32,905 --> 00:09:35,601
and trying to figure out
exactly what happened, but, clearly,
85
00:09:35,708 --> 00:09:38,802
something relatively devastating
happening this morning there.
86
00:09:38,911 --> 00:09:42,074
We're going to join
another one of our New York affiliates
87
00:09:42,181 --> 00:09:43,341
for their live coverage.
88
00:09:43,449 --> 00:09:48,648
Here at the top of this tower, there's
a huge, gaping hole, flames still inside.
89
00:09:48,754 --> 00:09:50,016
Can you believe this?
90
00:09:50,122 --> 00:09:53,216
What schmuck would fly a plane
into the Trade Center?
91
00:09:54,226 --> 00:09:56,524
Maybe they ran out of gas or something.
92
00:09:57,597 --> 00:09:59,531
Yeah, Colovito. Right.
93
00:09:59,632 --> 00:10:02,726
Maybe some jerk-off forgot
which lever to pull on his twin-engine.
94
00:10:02,835 --> 00:10:04,769
That's not a small plane.
95
00:10:06,339 --> 00:10:07,499
Hell, no.
96
00:10:08,107 --> 00:10:09,734
All right, listen up!
97
00:10:10,543 --> 00:10:12,534
Let me have your attention here!
98
00:10:12,912 --> 00:10:15,380
They're telling us it's a commuter plane.
99
00:10:16,182 --> 00:10:19,015
Tower One is being evacuated
as a precaution.
100
00:10:19,518 --> 00:10:21,850
They've asked us to send
a team down to assist.
101
00:10:21,954 --> 00:10:22,943
Sergeant McLoughlin.
102
00:10:23,055 --> 00:10:24,613
I've got a list of names here.
103
00:10:24,724 --> 00:10:27,852
Step out when you hear it.
We're going downtown.
104
00:10:28,694 --> 00:10:30,355
- Polnicki.
- Sarge.
105
00:10:30,963 --> 00:10:32,863
- Colovito.
- Sarge.
106
00:10:32,965 --> 00:10:34,660
- Washington.
- Sarge.
107
00:10:35,635 --> 00:10:37,262
- O'Reilly.
- Sarge.
108
00:10:37,370 --> 00:10:38,667
- Jimeno.
- Sarge.
109
00:10:39,305 --> 00:10:40,567
- Hogart.
- Sarge.
110
00:10:41,107 --> 00:10:42,404
- Bavli.
- Sarge.
111
00:10:43,109 --> 00:10:44,576
- Rodrigues.
- Sarge.
112
00:10:45,378 --> 00:10:47,107
- Giraldi.
- Sarge.
113
00:10:47,213 --> 00:10:48,441
- Pezzulo.
- Sarge.
114
00:10:48,547 --> 00:10:49,639
Stolzman.
115
00:10:50,816 --> 00:10:53,410
Hold it right there! Pull it over!
116
00:10:53,953 --> 00:10:55,784
Command post on the air?
Command post.
117
00:10:55,888 --> 00:11:00,518
Field command post. Are there any
injuries going to any particular hospital?
118
00:11:02,862 --> 00:11:04,921
Chief on the air. Go ahead.
119
00:11:05,698 --> 00:11:09,134
Come on, everybody. Off the bus.
Get off the bus. Step this way.
120
00:11:09,301 --> 00:11:12,634
I'm gonna cut across
Bleecker to Seventh. Stay close.
121
00:11:12,738 --> 00:11:13,830
You got it.
122
00:11:14,674 --> 00:11:18,269
Central. Mobilization point
is gonna be Pike and South.
123
00:11:21,781 --> 00:11:24,511
That was to evacuate One Police Plaza
124
00:11:24,617 --> 00:11:28,178
at the Gracie Mansion, the Municipal
Building, and any potential targets.
125
00:11:28,287 --> 00:11:30,050
Who is advising this?
126
00:11:32,825 --> 00:11:35,851
Central units, the mobilization point
is now South and Pike.
127
00:11:37,096 --> 00:11:38,893
Yeah. No, no, I got it.
128
00:11:39,665 --> 00:11:42,259
Hey, guys, you won't believe this!
129
00:11:42,368 --> 00:11:44,859
My wife says the other one got hit,
the other tower.
130
00:11:44,970 --> 00:11:46,733
How the hell did the other tower get hit?
131
00:11:46,839 --> 00:11:49,000
She was listening to HOT 97
and they said it.
132
00:11:49,108 --> 00:11:52,407
What? Who gets their news
from HOT 97?
133
00:11:53,446 --> 00:11:56,540
- I told you it was no damn private plane.
- No, I got it.
134
00:11:57,516 --> 00:11:59,984
What special equipment
we got down there?
135
00:12:01,787 --> 00:12:04,415
- What?
- We're prepared for everything.
136
00:12:04,523 --> 00:12:09,290
Car bombs, chemical, biological,
an attack from the top.
137
00:12:11,363 --> 00:12:14,423
But not this. Not for something this size.
138
00:12:15,167 --> 00:12:17,158
There's no plan. We didn't make it.
139
00:12:17,269 --> 00:12:19,965
Only emergency transmissions
on this frequency.
140
00:12:21,974 --> 00:12:23,464
All right, all emergency personnel
141
00:12:23,576 --> 00:12:24,975
respond to Vesey and West.
142
00:12:25,077 --> 00:12:28,604
All emergency service units,
please go to Vesey and West.
143
00:12:29,014 --> 00:12:31,710
There could be 50,
60,000 people in there.
144
00:12:45,998 --> 00:12:47,863
Units on West Street to use caution.
145
00:12:47,967 --> 00:12:50,401
Debris is falling from the building
on West Street.
146
00:12:50,603 --> 00:12:53,333
Hey! Looks like
Tower Two did take a hit.
147
00:12:53,806 --> 00:12:55,273
What did I tell you?
148
00:12:55,708 --> 00:12:58,700
No, no, that's the smoke blowing over
from Tower One.
149
00:12:58,811 --> 00:13:01,837
All right, that's enough.
Everybody sit down. Now!
150
00:13:03,249 --> 00:13:05,615
Yo, Dom, let me see your phone
for a sec, yeah?
151
00:13:06,452 --> 00:13:08,010
Hey, let me see your phone.
I got to call Allison.
152
00:13:08,120 --> 00:13:09,417
It's not working!
153
00:13:11,791 --> 00:13:13,588
Nothing's going through.
154
00:13:15,494 --> 00:13:18,691
Emergency service vehicles
are also responding.
155
00:13:20,466 --> 00:13:23,731
Hey, take it easy, will you? Jesus!
156
00:13:25,838 --> 00:13:27,931
- This is gonna be a bitch.
- Relax.
157
00:13:28,040 --> 00:13:30,008
Well, I'm just saying
that it looks like it's gonna...
158
00:13:30,109 --> 00:13:32,236
You think they're bringing you
down there to scratch your ass?
159
00:13:32,344 --> 00:13:33,936
McLoughlin will tell you what to do.
160
00:13:34,046 --> 00:13:35,070
Why the Sarge?
161
00:13:35,181 --> 00:13:37,046
He was Emergency Services
at the Trade Tower.
162
00:13:37,149 --> 00:13:39,845
He's one of the guys who came up
with a plan after the attack in '93.
163
00:13:39,952 --> 00:13:42,113
Anybody knows what to do down there,
it's him.
164
00:13:42,221 --> 00:13:43,882
Command to Division One.
165
00:13:44,190 --> 00:13:46,715
Does anyone over
in Tower One hear me?
166
00:13:48,427 --> 00:13:49,655
Okay, make the turn on Broadway.
167
00:13:49,762 --> 00:13:52,322
Go down West Broadway.
We'll meet you outside Five.
168
00:13:52,431 --> 00:13:53,762
You got it.
169
00:14:32,571 --> 00:14:35,870
Send everything you got
to the World Trade Center now.
170
00:14:36,275 --> 00:14:38,106
We got to get that building evacuated!
171
00:14:38,210 --> 00:14:40,542
Which tower?
Which tower are we responding to?
172
00:14:40,646 --> 00:14:44,104
- I got to get a team to go up!
- I'll check in with headquarters.
173
00:14:44,216 --> 00:14:47,310
Roll every available ambulance you got
to this position.
174
00:14:51,390 --> 00:14:53,017
Fire out on the north side.
175
00:14:53,125 --> 00:14:54,990
They're now coming out
of the west side
176
00:14:55,094 --> 00:14:56,061
of the World Trade Center.
177
00:15:32,431 --> 00:15:35,161
All right, everybody stay here. I'm gonna
find out what the hell's going on.
178
00:15:35,267 --> 00:15:36,234
Yes, sir.
179
00:15:50,716 --> 00:15:52,115
Oh, my God.
180
00:16:03,796 --> 00:16:05,320
Nothing's gonna help them.
181
00:16:05,431 --> 00:16:06,921
No, we'll get up there.
182
00:16:07,032 --> 00:16:09,330
How are you gonna save people
that high up? It's impossible.
183
00:16:09,435 --> 00:16:10,959
We got to try.
184
00:16:11,070 --> 00:16:12,196
Sarge!
185
00:16:16,875 --> 00:16:18,604
Officer? Officer?
186
00:16:19,111 --> 00:16:22,342
The daycare center.
There's kids there. Over there.
187
00:16:22,448 --> 00:16:24,177
Hey, Sarge! There's kids in the...
188
00:16:24,283 --> 00:16:27,650
Yeah, at the daycare at Five.
I know, they got them out.
189
00:16:28,220 --> 00:16:31,815
- Okay, listen up. Where's Kassimatis?
- He's looking for you, Sarge.
190
00:16:31,924 --> 00:16:33,789
We got to evacuate the Tower.
191
00:16:34,193 --> 00:16:37,924
Who knows how to use a Scott Pak?
And don't give me any PBA bullshit.
192
00:16:38,030 --> 00:16:40,965
Hey, Sarge, to tell you the truth,
I haven't used one in like four years.
193
00:16:41,066 --> 00:16:42,761
Look, what did I just say?
194
00:16:43,469 --> 00:16:44,766
Who's coming?
195
00:16:45,904 --> 00:16:47,371
Step forward.
196
00:16:51,243 --> 00:16:52,870
I got it, Sarge.
197
00:16:54,279 --> 00:16:55,405
I'll go.
198
00:17:00,285 --> 00:17:01,752
I'm with you, Sarge.
199
00:17:06,458 --> 00:17:07,618
All right.
200
00:17:08,627 --> 00:17:09,719
All right, we got a team.
201
00:17:09,828 --> 00:17:13,059
We're headed into Building Five.
The rest of you wait for Kassimatis.
202
00:17:13,165 --> 00:17:14,962
Follow me. Stay together.
203
00:17:26,445 --> 00:17:27,844
- Jimeno.
- Sarge.
204
00:17:27,946 --> 00:17:31,575
Take everyone's memo books,
nightsticks, hats. They're useless here.
205
00:17:32,017 --> 00:17:34,781
Put them in the Suburban.
It's over on Church and Vesey.
206
00:17:34,887 --> 00:17:37,617
And meet us back at the police desk
in the lobby of Five. You got it?
207
00:17:37,723 --> 00:17:39,315
Which one's Five?
208
00:17:39,691 --> 00:17:41,124
There's two towers.
209
00:17:41,894 --> 00:17:44,761
North tower is One. South tower is Two.
210
00:17:44,863 --> 00:17:47,627
Right behind it, there's Five,
right in front of us,
211
00:17:47,733 --> 00:17:49,030
which is where the police desk is.
212
00:17:49,134 --> 00:17:51,102
Take the alley. Hurry up. Hey!
213
00:17:52,404 --> 00:17:53,701
Let's go.
214
00:18:03,248 --> 00:18:04,875
They're all dying!
215
00:18:07,553 --> 00:18:09,214
They're all dying!
216
00:18:19,865 --> 00:18:21,662
Grab those bottles.
217
00:18:22,801 --> 00:18:23,961
Get the helmets.
218
00:18:24,069 --> 00:18:26,970
People trapped at 87th and 89th floors.
219
00:18:27,072 --> 00:18:30,200
10-4. They're getting a TVpicture
with numerous injuries.
220
00:18:30,309 --> 00:18:32,072
Numerous injuries out there.
221
00:18:32,377 --> 00:18:35,676
Okay, turn them on.
Double check. Test them.
222
00:18:36,915 --> 00:18:40,316
Massi? Anything more here?
Helmets? Scott Paks?
223
00:18:40,419 --> 00:18:43,616
No, Sarge. Try the E room
near the truck docks in the basement.
224
00:18:43,722 --> 00:18:45,053
Jimmy Lynch is down there.
225
00:18:47,693 --> 00:18:48,887
Thanks.
226
00:18:49,261 --> 00:18:52,389
Okay, there's more stuff down on B-1,
the truck docks.
227
00:18:52,531 --> 00:18:54,999
We'll drop down to the Concourse,
go around One to Two,
228
00:18:55,100 --> 00:18:57,000
and there's some stairs there.
229
00:18:57,369 --> 00:19:00,600
Keep your eyes open. Follow me.
Don't get separated, okay?
230
00:19:00,706 --> 00:19:01,764
Well, Sarge, we got plenty here.
231
00:19:01,874 --> 00:19:03,501
Hundred and ten floors. Fire with fuel.
232
00:19:03,609 --> 00:19:06,203
We're gonna be using up bottles.
We need them.
233
00:19:07,012 --> 00:19:09,412
Sarge, you won't believe this.
234
00:19:10,415 --> 00:19:14,215
Your Suburban on Church? It's gone.
Roof smashed in.
235
00:19:18,157 --> 00:19:20,421
Stay together and stay focused.
236
00:19:20,592 --> 00:19:23,152
- Yo, Dom, where we going?
- Sarge wants more stuff.
237
00:19:23,262 --> 00:19:24,422
- What?
- Don't worry about it.
238
00:19:24,530 --> 00:19:26,225
He knows what he's doing.
239
00:19:26,999 --> 00:19:28,023
What the...
240
00:19:28,133 --> 00:19:29,532
Don't think. Keep moving.
241
00:19:29,635 --> 00:19:31,227
Jesus, Sarge, we got to get up there.
242
00:19:31,336 --> 00:19:34,134
You aren't rescuing anybody
if you can't breathe, Rodrigues.
243
00:19:34,239 --> 00:19:35,672
Stay focused.
244
00:19:44,082 --> 00:19:45,549
This way.
245
00:20:15,514 --> 00:20:16,481
Where's the fire?
246
00:20:35,500 --> 00:20:38,128
Now you're talking.
Got the BT dogs up in here.
247
00:20:38,237 --> 00:20:41,070
What's up, Sarge?
Sarge, I'm telling you we got to get up.
248
00:20:41,173 --> 00:20:42,663
There's a ton of people stuck up there.
249
00:20:42,774 --> 00:20:45,265
- We're going up.
- Yeah? I gotta go with you.
250
00:20:45,377 --> 00:20:47,311
- Sure, Chris. We can use you.
- Yeah?
251
00:20:47,412 --> 00:20:49,744
We need more equipment.
Get a tank on.
252
00:20:49,848 --> 00:20:51,008
A-Rod!
253
00:20:51,416 --> 00:20:52,644
Yo, what's up, Chris?
254
00:20:52,751 --> 00:20:55,845
Yo, what happened to your eye, man?
What happened to your eye?
255
00:20:55,954 --> 00:20:56,943
I was carrying this woman out,
256
00:20:57,055 --> 00:20:58,545
something whacked me
in the freaking head.
257
00:20:58,657 --> 00:21:00,750
- She okay?
- Yeah, yeah, yeah, I got her clear.
258
00:21:00,859 --> 00:21:04,295
Hey, hey, Sarge, we ain't gonna find
any equipment left in One.
259
00:21:04,763 --> 00:21:07,596
- Coming through. Coming through.
- Excuse us. Thanks a lot.
260
00:21:07,733 --> 00:21:11,134
Lynch has got gear down
at the B-1 truck docks next to Two.
261
00:21:11,236 --> 00:21:13,397
There's a staircase right over there
at Ben & Jerry's.
262
00:21:13,505 --> 00:21:15,473
I heard they were
evacuating Two, Sarge.
263
00:21:15,574 --> 00:21:17,565
Must have caught fire from One.
264
00:21:17,676 --> 00:21:19,667
I heard Two got hit,
that there was a second plane.
265
00:21:19,778 --> 00:21:23,179
No, Fields just said one plane,
Tower One. Now, stay together.
266
00:21:25,350 --> 00:21:28,183
You see the TV?
There's a big fire up there.
267
00:21:28,287 --> 00:21:29,811
There ain't no TVs down here.
268
00:21:29,921 --> 00:21:33,288
You guys hear about the Pentagon?
It got hit. A missile or something.
269
00:21:33,392 --> 00:21:35,360
Israel? It's gone. It's nuked.
270
00:21:35,494 --> 00:21:38,156
Whole freaking world's
coming to an end today, Willy.
271
00:21:38,263 --> 00:21:39,389
- Yo, Chris.
- Yeah.
272
00:21:39,498 --> 00:21:41,898
- Nice timing on that transfer.
- Yeah, no kidding, right?
273
00:21:42,000 --> 00:21:43,365
- Jimeno?
- Yeah.
274
00:21:43,802 --> 00:21:45,394
You stay with the cart.
275
00:21:46,138 --> 00:21:48,038
The rest of you, come with me.
276
00:21:50,709 --> 00:21:52,176
Stay safe.
277
00:21:59,351 --> 00:22:01,581
We're receiving... On the 106th floor...
278
00:22:02,521 --> 00:22:05,217
People are trapped at that location.
279
00:22:17,736 --> 00:22:19,397
About five floors from the top,
280
00:22:19,504 --> 00:22:21,802
there's at least 50 people hanging on.
281
00:22:21,907 --> 00:22:22,874
Hey.
282
00:22:25,010 --> 00:22:26,136
Reynolds.
283
00:22:26,545 --> 00:22:27,842
Bridge.
284
00:22:28,580 --> 00:22:29,979
Jimeno. Bus terminal.
285
00:22:30,082 --> 00:22:34,348
- You all right?
- Yeah. You helping evacuate?
286
00:22:34,920 --> 00:22:37,548
Trying. Going up Two. You?
287
00:22:42,494 --> 00:22:45,327
Up One. I'm waiting for my sarge.
288
00:22:48,133 --> 00:22:50,693
Yeah. Well, it's gonna be a long day.
289
00:22:52,371 --> 00:22:55,636
You'll be all right, kid.
A lot of good people here.
290
00:22:59,578 --> 00:23:00,875
Units, also be advised
291
00:23:00,979 --> 00:23:03,504
that people are trapped
on that 60th floor.
292
00:23:03,615 --> 00:23:06,277
Sixtieth floor,
people are trapped up there.
293
00:23:08,520 --> 00:23:09,748
Stuck in the elevator,
294
00:23:09,855 --> 00:23:12,653
the elevator shaft, and we're
chopping through the wall to get out.
295
00:23:12,758 --> 00:23:14,225
Okay, we got enough.
296
00:23:17,262 --> 00:23:18,889
Tower One.
297
00:23:19,631 --> 00:23:21,599
Let's go. Stay together.
298
00:23:23,568 --> 00:23:24,694
Okay, 10th floor.
299
00:23:24,803 --> 00:23:28,569
We've knocked out that fire. We're in
the B stairs. We'll meet you over there.
300
00:23:28,673 --> 00:23:30,140
Let me know
what kind of conditions you got.
301
00:23:30,609 --> 00:23:31,837
Lieutenant?
302
00:23:32,411 --> 00:23:34,538
I was down on B-1.
The shafts there are buckling.
303
00:23:34,646 --> 00:23:36,443
There's gonna be people trapped
in those elevators.
304
00:23:36,548 --> 00:23:37,674
Jeez.
305
00:23:37,783 --> 00:23:40,479
It just took us an hour to get up to 30
in Tower One.
306
00:23:40,585 --> 00:23:42,450
Now they want us over in Two.
307
00:23:42,821 --> 00:23:45,016
- What happened in Two?
- I don't know.
308
00:23:45,657 --> 00:23:48,592
- You guys be careful, okay?
- Yeah, stay safe.
309
00:23:56,001 --> 00:23:58,663
Hey, Will. Let me get that.
310
00:24:02,407 --> 00:24:03,396
Thanks, man.
311
00:24:03,508 --> 00:24:04,839
8- 1, McLoughlin. What's your location?
312
00:24:04,943 --> 00:24:08,845
This is 8-1. We're in the Concourse.
We got gear and are heading to One.
313
00:24:09,548 --> 00:24:11,573
8- 1, 800, negative that.
314
00:24:12,350 --> 00:24:15,410
Rendezvous with me
out on Barclay Street. I got a team here.
315
00:24:15,520 --> 00:24:17,044
We'll all go up together.
316
00:24:19,624 --> 00:24:23,253
8-1, is something going on
with Tower Two?
317
00:24:49,988 --> 00:24:51,580
Run!
318
00:24:51,690 --> 00:24:53,624
The elevator shaft!
319
00:25:55,520 --> 00:25:56,987
Anybody there?
320
00:26:08,767 --> 00:26:10,064
Anyone there?
321
00:26:15,707 --> 00:26:16,901
My legs!
322
00:26:18,376 --> 00:26:19,775
Sound off!
323
00:26:21,546 --> 00:26:22,843
Sound off!
324
00:26:24,616 --> 00:26:25,913
Pezzulo!
325
00:26:28,219 --> 00:26:29,516
Jimeno!
326
00:26:32,257 --> 00:26:33,884
Rodrigues!
327
00:26:36,928 --> 00:26:38,225
Chris!
328
00:26:39,965 --> 00:26:41,262
Antonio.
329
00:26:45,770 --> 00:26:47,067
Chris!
330
00:26:50,675 --> 00:26:51,972
A-Rod!
331
00:26:53,912 --> 00:26:55,106
Antonio!
332
00:26:56,281 --> 00:26:57,578
They're gone.
333
00:26:59,451 --> 00:27:01,544
They're in a better place, really.
334
00:27:05,757 --> 00:27:07,054
All right.
335
00:27:09,661 --> 00:27:11,162
What's everyone's situation?
336
00:27:11,162 --> 00:27:11,457
What's everyone's situation?
337
00:27:11,763 --> 00:27:13,594
I'm pinned. Bad.
338
00:27:15,433 --> 00:27:16,559
I can't...
339
00:27:19,104 --> 00:27:20,571
I can't move my legs.
340
00:27:22,407 --> 00:27:24,034
I think I'm okay.
341
00:27:24,776 --> 00:27:26,573
How you doing, Sarge?
342
00:27:26,778 --> 00:27:31,238
I don't think I'm hurt, but I can't move.
343
00:27:33,585 --> 00:27:35,382
I got some movement here.
344
00:27:46,765 --> 00:27:48,392
8-13!
345
00:27:49,834 --> 00:27:51,131
PAPD!
346
00:27:51,603 --> 00:27:54,697
Officers Jimeno, Pezzulo
347
00:27:55,607 --> 00:27:57,404
and McLoughlin are down.
348
00:27:57,776 --> 00:28:01,075
We're trapped on the Concourse level
349
00:28:02,414 --> 00:28:04,541
between Towers One and Two.
350
00:28:05,950 --> 00:28:08,214
We're trapped near
freight elevator Five.
351
00:28:08,753 --> 00:28:11,654
- Oh, thank God.
- It goes down to the B-1 truck dock.
352
00:28:11,756 --> 00:28:13,747
Yeah, here you go. Get some air.
353
00:28:13,858 --> 00:28:16,326
Get some air. Some fresh air.
354
00:28:19,097 --> 00:28:21,065
You're okay, Willy. You're okay.
355
00:28:21,166 --> 00:28:22,360
Got any radio?
356
00:28:22,667 --> 00:28:24,134
Here you go.
357
00:28:24,602 --> 00:28:28,129
No, mine's smashed. It's not working.
358
00:28:28,339 --> 00:28:33,003
All my stuff on the left side is buried.
The mike's gone.
359
00:28:34,245 --> 00:28:37,214
You got to get this...
You got to get this off of me.
360
00:28:42,187 --> 00:28:43,882
It's good to see you, Dom.
361
00:28:45,523 --> 00:28:47,115
Good to see you, Willy.
362
00:28:47,859 --> 00:28:50,657
- You okay? You good?
- Yeah, I'm good.
363
00:28:51,896 --> 00:28:54,160
I'm going to get you out.
Don't worry about it.
364
00:28:54,265 --> 00:28:55,357
I'm gonna get you out, Willy.
365
00:28:55,467 --> 00:28:56,934
It's working, Sarge!
366
00:28:58,336 --> 00:29:00,065
Dom's got us covered!
367
00:29:00,705 --> 00:29:02,730
Good. That's good.
368
00:29:04,676 --> 00:29:07,144
How'd you know to run in here, Sarge?
369
00:29:08,413 --> 00:29:11,678
The elevator shaft's
the strongest part of the building.
370
00:29:12,050 --> 00:29:13,517
Oh, Jesus.
371
00:29:15,320 --> 00:29:17,117
How did this happen, Willy?
372
00:29:22,026 --> 00:29:23,994
I'm gonna take care of you.
373
00:29:27,465 --> 00:29:29,262
I'm gonna get you out, buddy.
374
00:29:33,772 --> 00:29:37,071
Looks like there's light! Maybe some air!
375
00:29:38,510 --> 00:29:40,637
I'd say about 20 feet up!
376
00:29:41,513 --> 00:29:42,480
Hey!
377
00:29:43,948 --> 00:29:45,415
8-13!
378
00:29:45,917 --> 00:29:47,475
Officers down!
379
00:29:49,687 --> 00:29:50,654
Hey!
380
00:29:59,864 --> 00:30:01,661
- You ready?
- Come on.
381
00:30:08,573 --> 00:30:09,870
Come on, Dom!
382
00:30:10,241 --> 00:30:11,538
Oh, Jesus.
383
00:30:16,881 --> 00:30:19,577
I can't get this off him by myself, Sarge.
384
00:30:20,552 --> 00:30:23,885
Maybe I should go up and get some help
and then come back for you guys.
385
00:30:23,988 --> 00:30:27,583
No! No! You're gonna get him out!
386
00:30:28,960 --> 00:30:30,757
You're gonna get him out!
387
00:30:33,865 --> 00:30:34,832
All right.
388
00:30:42,240 --> 00:30:43,605
Here we go, Willy.
389
00:30:44,509 --> 00:30:45,533
Come on!
390
00:30:57,889 --> 00:30:59,652
I can't get you out, Willy.
391
00:31:00,959 --> 00:31:02,586
Come on, Dom.
392
00:31:05,196 --> 00:31:06,686
Don't leave us here.
393
00:31:09,767 --> 00:31:11,064
Do me a favor.
394
00:31:13,438 --> 00:31:15,872
You can do it. I know you can do it.
395
00:31:25,016 --> 00:31:26,142
All right.
396
00:31:26,751 --> 00:31:29,117
I'm going to get you out, Willy. All right?
397
00:31:30,054 --> 00:31:34,218
I'll get you out. Yeah, I'll get you out.
All right.
398
00:32:31,282 --> 00:32:32,579
Dom?
399
00:32:34,819 --> 00:32:36,116
Dom?
400
00:32:41,192 --> 00:32:42,523
I'm hurt.
401
00:32:47,699 --> 00:32:50,634
Dom, it's me, Willy.
402
00:32:52,136 --> 00:32:53,433
Look at me.
403
00:32:55,073 --> 00:32:56,438
Stay awake.
404
00:32:59,577 --> 00:33:01,374
Can I get a 3-8, Sarge?
405
00:33:04,182 --> 00:33:07,151
Yeah, Dom. You take a break.
406
00:33:11,723 --> 00:33:13,520
I'm dying, Willy.
407
00:33:14,659 --> 00:33:17,753
No. No, you're not. Dom, stop this.
408
00:33:19,831 --> 00:33:23,562
Don't forget
I really tried to save you guys.
409
00:33:35,046 --> 00:33:36,673
I love you, Willy.
410
00:33:38,950 --> 00:33:40,747
I love you, too, Dom.
411
00:34:03,574 --> 00:34:04,939
Dom's gone.
412
00:34:09,981 --> 00:34:11,505
Dom's gone!
413
00:34:12,850 --> 00:34:14,147
I know.
414
00:34:24,829 --> 00:34:26,126
Jimeno,
415
00:34:27,432 --> 00:34:29,100
can you still see the light?
416
00:34:29,100 --> 00:34:29,532
Can you still see the light?
417
00:34:30,401 --> 00:34:31,493
Yeah.
418
00:34:33,004 --> 00:34:34,130
Yeah!
419
00:34:35,973 --> 00:34:37,270
How far up?
420
00:34:38,643 --> 00:34:43,273
I don't know. Maybe 20 feet up.
There's still stuff in the way.
421
00:34:44,582 --> 00:34:46,209
What else do you see?
422
00:34:46,851 --> 00:34:49,820
Beams. Plaster. Nothing.
423
00:35:28,126 --> 00:35:30,924
It is with deep sadness and regret
424
00:35:31,028 --> 00:35:33,997
that I have to advise you
that two hijacked planes
425
00:35:34,198 --> 00:35:36,632
have crashed into the Twin Towers
of the World Trade Center...
426
00:35:36,734 --> 00:35:39,259
... from what remains
of the World Trade Center for 9:00.
427
00:35:39,370 --> 00:35:42,305
One airplane crashed into
World Trade Center Two.
428
00:35:42,406 --> 00:35:45,307
About 15 minutes later, an airplane
crashed into the second one.
429
00:35:45,409 --> 00:35:48,139
About an hour later,
both of them collapsed.
430
00:36:18,843 --> 00:36:22,779
Associated Press is reporting
that a plane or helicopter
431
00:36:22,880 --> 00:36:26,873
crashed at the Pentagon,
and the Pentagon is being evacuated.
432
00:36:26,984 --> 00:36:31,944
Whether that fire is in the building itself
or outside, we have not yet confirmed.
433
00:36:32,323 --> 00:36:34,518
This is a live picture of the Pentagon
434
00:36:34,625 --> 00:36:39,028
and an Associated Press reporter says
he could see the tail of a large airliner
435
00:36:39,130 --> 00:36:41,098
as it plowed into the Pentagon.
436
00:36:41,199 --> 00:36:43,064
And that fire there in Washington
continues to burn.
437
00:36:43,167 --> 00:36:44,293
Bastards!
438
00:36:49,373 --> 00:36:51,739
... just a few minutes after that,
it wasn't very long,
439
00:36:52,276 --> 00:36:56,906
you will see, it happened again.
The second tower came tumbling down.
440
00:36:57,515 --> 00:37:00,348
That was the first tower collapse
that we just saw.
441
00:37:00,685 --> 00:37:03,017
This is the collapse
of the second tower.
442
00:37:05,089 --> 00:37:08,581
And so now, as we stand here,
both towers...
443
00:37:08,693 --> 00:37:11,526
The tops of both towers are gone.
444
00:37:11,629 --> 00:37:12,653
Allison, let's sit outside.
445
00:37:12,763 --> 00:37:17,200
Behind somewhere that plume of smoke
that continues to rise over the...
446
00:37:17,501 --> 00:37:19,401
He's probably still at the bus terminal.
447
00:37:19,503 --> 00:37:23,701
What is left of those buildings,
we cannot tell you.
448
00:37:24,909 --> 00:37:25,898
We cannot tell you.
449
00:37:26,010 --> 00:37:28,171
- Allison.
- Jerry.
450
00:37:29,180 --> 00:37:31,410
Al, I'm looking at the Tunnel.
451
00:37:32,216 --> 00:37:33,843
There's no one there.
452
00:37:35,953 --> 00:37:37,978
No Port Authorities there.
453
00:37:39,156 --> 00:37:40,589
Al, I don't...
454
00:37:43,127 --> 00:37:44,924
I guess they got called in.
455
00:37:46,998 --> 00:37:49,057
Can you get someone to drive you?
456
00:37:51,168 --> 00:37:53,693
- Allison?
- Yeah, yeah, yeah.
457
00:37:55,940 --> 00:37:58,841
Okay, I'll see you at home
in half an hour.
458
00:37:59,844 --> 00:38:01,471
I'll call Mom and Dad.
459
00:38:05,082 --> 00:38:06,049
Okay.
460
00:38:07,818 --> 00:38:09,513
We got to pick up Bianca.
461
00:38:09,887 --> 00:38:13,755
Both towers came down,
trapping thousands
462
00:38:13,858 --> 00:38:15,883
and thousands of people inside.
463
00:38:15,993 --> 00:38:17,790
We do not know the numbers yet,
464
00:38:17,895 --> 00:38:22,298
but we do know thousands of people
work inside those buildings.
465
00:38:22,433 --> 00:38:24,526
That... The buildings are gone.
466
00:38:24,635 --> 00:38:27,570
There are reports
that hundreds and hundreds
467
00:38:27,672 --> 00:38:30,698
of fire and police and rescue crews
468
00:38:30,975 --> 00:38:33,535
are missing or unaccounted for.
469
00:38:33,644 --> 00:38:37,910
Officials seem simply stunned
by the scale of the losses...
470
00:38:38,015 --> 00:38:41,075
They keep showing the same thing
over and over and over.
471
00:38:41,185 --> 00:38:42,413
Jay's there.
472
00:38:42,520 --> 00:38:45,489
They must have called in
every company in the city.
473
00:38:45,589 --> 00:38:47,386
He would have been there early.
474
00:38:47,491 --> 00:38:49,459
Yeah, John, too, probably.
475
00:38:50,161 --> 00:38:52,220
He knows those buildings so well.
476
00:38:52,496 --> 00:38:55,659
They've seen something
no one has ever seen before.
477
00:38:55,766 --> 00:38:57,290
One man who came by said
478
00:38:57,401 --> 00:38:59,232
he had seen this building come down.
479
00:38:59,337 --> 00:39:01,805
It looked as though it was imploding.
480
00:39:01,906 --> 00:39:07,071
This was complete chaos and utter hell
that has come to Lower Manhattan.
481
00:39:09,280 --> 00:39:10,577
Oh, my God.
482
00:39:11,349 --> 00:39:14,682
Judy. Listen to me. Listen to me. Look.
483
00:39:15,953 --> 00:39:19,047
They evacuated those buildings.
All right?
484
00:39:19,423 --> 00:39:22,620
I'm sure most everybody got out.
They're fine.
485
00:39:23,828 --> 00:39:26,558
In the '93 attack,
John said everybody got out real quick.
486
00:39:26,664 --> 00:39:29,326
God. In '93,
the buildings didn't fall down.
487
00:39:31,235 --> 00:39:34,295
All right, well,
I'm going to call everybody and cancel.
488
00:39:34,405 --> 00:39:38,364
A Den Mothers meeting right now
sounds pretty dumb, right?
489
00:39:45,416 --> 00:39:47,384
I keep looking for John.
490
00:39:48,352 --> 00:39:50,081
There's so many policemen
running around.
491
00:39:50,187 --> 00:39:51,882
Maybe I'll see him.
492
00:40:02,266 --> 00:40:03,961
- Judy.
- Yeah?
493
00:40:23,254 --> 00:40:24,221
Judy...
494
00:40:24,555 --> 00:40:27,023
- They're here to tell us they're dead.
- No.
495
00:40:28,592 --> 00:40:30,719
No, they're not. They're not.
496
00:40:44,041 --> 00:40:47,067
- Hey, Judy. Jay...
- No. No.
497
00:40:47,178 --> 00:40:49,703
Look, we know he's alive. All right?
498
00:40:50,548 --> 00:40:53,574
They know where he is.
They're communicating with him.
499
00:40:54,084 --> 00:40:55,312
He's alive?
500
00:40:55,419 --> 00:40:58,217
Yes. Yeah, we're gonna go
down there now and help out.
501
00:40:58,322 --> 00:40:59,949
- Oh, thank God.
- Yes!
502
00:41:02,092 --> 00:41:03,650
There you go.
503
00:41:03,761 --> 00:41:05,524
- Thank God. Oh, my God.
- There you go.
504
00:41:05,629 --> 00:41:07,153
Oh, that's good.
505
00:41:08,165 --> 00:41:10,463
- That's good.
- Thank you, God.
506
00:41:15,005 --> 00:41:16,472
PAPD.
507
00:41:17,241 --> 00:41:18,538
8-13.
508
00:41:20,811 --> 00:41:23,211
Officers Jimeno and McLoughlin.
509
00:41:26,116 --> 00:41:29,574
We're trapped near
the FE Five vestibule.
510
00:41:32,923 --> 00:41:34,720
Will you please work?
511
00:41:39,196 --> 00:41:40,823
I'm so thirsty.
512
00:41:41,966 --> 00:41:43,433
You're not kidding.
513
00:41:44,001 --> 00:41:46,060
My mouth feels like a beach.
514
00:41:50,875 --> 00:41:53,435
- How's your pain?
- Comes in waves.
515
00:41:54,645 --> 00:41:56,943
Every 20, 30 minutes.
516
00:41:58,682 --> 00:42:01,981
Every wave, I feel the pain less.
517
00:42:03,387 --> 00:42:05,321
But I'm more numb.
518
00:42:06,724 --> 00:42:10,455
The number I get
the more I want to sleep.
519
00:42:11,595 --> 00:42:13,222
What's wrong with sleep?
520
00:42:13,864 --> 00:42:16,833
I wish I could
so this pain would go away.
521
00:42:19,036 --> 00:42:20,901
You're bleeding inside, Will.
522
00:42:21,438 --> 00:42:24,236
You sleep, you don't know
if you're coming back.
523
00:42:25,676 --> 00:42:28,042
Awake, at least you got a shot.
524
00:42:29,880 --> 00:42:32,314
Your brain, maybe, keeps you alive.
525
00:42:33,751 --> 00:42:35,719
That's what I think, anyway.
526
00:42:38,255 --> 00:42:40,553
You know that movie, G.I. Jane?
527
00:42:42,760 --> 00:42:44,387
What's-her-name?
528
00:42:46,063 --> 00:42:48,691
- Yeah, Demi Moore.
- Yeah.
529
00:42:50,634 --> 00:42:53,296
You know the part where
the drill sergeant says,
530
00:42:53,671 --> 00:42:58,301
"Pain is good. Pain is your friend.
If you're feeling pain you're still alive"?
531
00:43:00,210 --> 00:43:02,178
I didn't see the movie.
532
00:43:03,647 --> 00:43:05,615
I keep thinking of that line.
533
00:43:07,484 --> 00:43:08,951
Pain is your friend.
534
00:43:09,453 --> 00:43:11,045
It means you're alive.
535
00:43:12,923 --> 00:43:14,550
We'll make it, Will.
536
00:43:15,526 --> 00:43:17,323
Just don't go to sleep.
537
00:43:24,468 --> 00:43:26,436
Sarge, I got a fire here!
538
00:43:28,138 --> 00:43:29,730
Sarge!
539
00:43:30,274 --> 00:43:32,174
There's nothing I can do here!
540
00:43:35,579 --> 00:43:36,705
Sarge!
541
00:43:45,623 --> 00:43:47,921
I'm burning! I'm burning!
542
00:44:01,505 --> 00:44:02,472
Please God.
543
00:44:02,573 --> 00:44:05,406
Where'd that wind come from
all of a sudden, Sarge?
544
00:44:07,578 --> 00:44:08,875
I don't know.
545
00:44:09,246 --> 00:44:12,044
The fire just goes out like that, Sarge?
546
00:44:13,917 --> 00:44:15,282
Why's that?
547
00:44:16,420 --> 00:44:17,682
I don't know.
548
00:44:18,989 --> 00:44:21,048
You're not a big talker, are you?
549
00:44:22,226 --> 00:44:23,352
No.
550
00:44:23,494 --> 00:44:25,621
Well, see, you got to talk to me 'cause...
551
00:44:32,569 --> 00:44:36,027
I can't,
'cause my knees are crushed together!
552
00:44:36,273 --> 00:44:38,241
That's why I can't fucking talk!
553
00:44:38,342 --> 00:44:40,139
Oh, God!
554
00:44:41,979 --> 00:44:44,345
Oh, God. Oh, God.
555
00:44:49,486 --> 00:44:50,714
Holy shit!
556
00:44:56,727 --> 00:44:58,752
Dom's gun is cooking off!
557
00:45:00,064 --> 00:45:01,122
Will!
558
00:45:07,805 --> 00:45:11,707
Will! Will, that's it!
All the rounds got to be done, Will.
559
00:45:12,242 --> 00:45:14,733
I can't believe this is happening!
560
00:45:15,245 --> 00:45:16,872
- Not in my whole goddamn life!
- Breathe, Will.
561
00:45:16,980 --> 00:45:18,311
Come on, breathe.
562
00:45:20,150 --> 00:45:21,617
Get your mind right!
563
00:45:34,732 --> 00:45:36,222
Mrs. Jimeno, please hold.
564
00:45:36,600 --> 00:45:40,036
... Pennsylvania. This is where
the United Airlines flight,
565
00:45:40,137 --> 00:45:42,435
I believe it is 176...
566
00:45:42,539 --> 00:45:46,566
I'm sorry, I'm correcting...
United Airlines 93...
567
00:45:46,677 --> 00:45:49,544
I'm sorry, Mrs. Jimeno, we can't make
that kind of assessment yet.
568
00:45:49,646 --> 00:45:50,908
- We just...
- Is that Allison Jimeno?
569
00:45:51,014 --> 00:45:53,346
We grew up together.
Let me talk to her.
570
00:45:54,084 --> 00:45:55,949
Al, it's Brian. I just got in.
571
00:45:56,053 --> 00:45:57,953
- Hi, Brian.
- Allison,
572
00:45:58,355 --> 00:46:01,722
listen, they sent Will down on a bus
with a bunch of the guys.
573
00:46:02,659 --> 00:46:05,685
- So he did go down there?
- Yeah.
574
00:46:06,530 --> 00:46:11,399
And did he go in the buildings?
575
00:46:12,903 --> 00:46:14,200
We don't know.
576
00:46:15,672 --> 00:46:18,800
Brian, did he go in the buildings
or did he not go in the buildings?
577
00:46:18,909 --> 00:46:20,638
We're trying to find that out.
578
00:46:20,744 --> 00:46:25,147
It's very basic.
Did he go in or did he not go in?
579
00:46:25,349 --> 00:46:27,783
Allison, I'll call you
as soon as we know.
580
00:46:27,985 --> 00:46:30,180
Bianca? Sweetie, I'm sorry.
581
00:46:30,287 --> 00:46:34,621
Brian, I... Brian, why don't you
tell me what's going on?
582
00:46:34,725 --> 00:46:35,783
- I'll take Bianca to my place.
- No.
583
00:46:35,893 --> 00:46:37,224
- I'll keep her here. I wanna...
- My parents are there.
584
00:46:37,327 --> 00:46:40,785
They'll take care of her. Okay?
She'll be five houses away.
585
00:46:41,398 --> 00:46:42,865
Want to go play?
586
00:46:43,033 --> 00:46:45,001
... shards of metal coming past...
587
00:46:45,102 --> 00:46:46,160
Brian?
588
00:46:46,303 --> 00:46:49,704
President Bush was in Florida
when the attacks began.
589
00:46:49,840 --> 00:46:53,537
He spoke a short time ago
from an Air Force base in Louisiana.
590
00:46:53,644 --> 00:46:55,134
Here's some of what the President said.
591
00:46:55,245 --> 00:47:00,342
The resolve of our great nation
is being tested.
592
00:47:00,851 --> 00:47:05,720
But make no mistake, we will show
the world that we will pass this test.
593
00:47:06,056 --> 00:47:07,216
God bless.
594
00:47:07,324 --> 00:47:09,815
We're told the President's plane
has flown on,
595
00:47:09,927 --> 00:47:11,394
but for security reasons,
596
00:47:11,495 --> 00:47:15,363
the government will not say where
Mr. Bush is going or for how long.
597
00:47:15,465 --> 00:47:18,957
I don't know if you guys know it yet,
but this country's at war.
598
00:47:47,731 --> 00:47:50,029
Pastor, I gotta go down there.
599
00:47:50,434 --> 00:47:52,231
- Where?
- New York.
600
00:47:55,372 --> 00:48:00,241
You can't. Only emergency responders
are being allowed in.
601
00:48:05,249 --> 00:48:07,717
I've spent my best years
with the Marines.
602
00:48:09,720 --> 00:48:12,883
God gave me a gift
to be able to help people,
603
00:48:12,990 --> 00:48:14,685
to defend our country.
604
00:48:16,727 --> 00:48:20,026
And I feel him calling on me now
for this mission.
605
00:48:21,832 --> 00:48:24,232
Then find a way to listen, Dave.
606
00:48:33,609 --> 00:48:36,271
I'll leave that to you
to determine just how widespread
607
00:48:36,745 --> 00:48:40,647
the human loss will be
in New York City alone.
608
00:48:41,350 --> 00:48:46,515
America has changed today.
This is a dark day in this country.
609
00:48:46,622 --> 00:48:50,149
It's in bold print in future history books
610
00:48:50,259 --> 00:48:53,854
about how America was attacked
within its continental borders
611
00:48:53,963 --> 00:48:56,397
to devastating effect by terrorists
612
00:48:56,498 --> 00:49:00,867
in a coordinated assault
using hijacked civilian airliners.
613
00:49:01,403 --> 00:49:04,031
- Hey, Mom?
- Yes, sweetie.
614
00:49:04,139 --> 00:49:06,869
Dad knows it's
my birthday party Saturday, right?
615
00:49:07,676 --> 00:49:10,042
Your birthday, are you crazy?
Of course he does.
616
00:49:10,145 --> 00:49:11,237
He's just...
617
00:49:11,347 --> 00:49:14,839
He's still working to help people
at the disaster at the Trade Center.
618
00:49:14,950 --> 00:49:18,317
But they keep saying a lot
of those people aren't coming back.
619
00:49:21,457 --> 00:49:23,823
I'm not supposed to tell you this, okay?
620
00:49:24,326 --> 00:49:27,193
But he told me that he was gonna
take you to the playoffs next month.
621
00:49:27,296 --> 00:49:30,197
- The playoffs? Are you serious?
- I'm serious.
622
00:49:30,299 --> 00:49:32,893
Yes! The Yankee playoffs? I knew it.
I knew he was going to.
623
00:49:33,002 --> 00:49:34,970
Mom, you better come here.
624
00:49:47,616 --> 00:49:49,243
Stay here, okay?
625
00:49:50,486 --> 00:49:51,748
What's wrong?
626
00:49:52,588 --> 00:49:53,919
Dad and Uncle Pat have a deal.
627
00:49:54,023 --> 00:49:57,789
If anything happens to one of them,
they go and tell the other family.
628
00:50:04,133 --> 00:50:06,226
Are you here to tell me something?
629
00:50:07,136 --> 00:50:10,128
Don't come in here, Pat. I mean it.
Don't you come into this house.
630
00:50:10,239 --> 00:50:11,638
Donna, he's not.
631
00:50:11,874 --> 00:50:13,535
We don't know. We don't know.
632
00:50:13,642 --> 00:50:16,076
They've declared him as missing,
that's all. He's just missing.
633
00:50:16,178 --> 00:50:18,612
I know. I know. I'm with you. Come here.
634
00:50:19,481 --> 00:50:20,675
I know.
635
00:50:24,386 --> 00:50:27,082
We got confirmation. John went in.
636
00:50:42,638 --> 00:50:44,265
Oh, Dad.
637
00:50:47,710 --> 00:50:49,507
It's okay, baby.
638
00:50:50,179 --> 00:50:52,409
It's okay. It's gonna be okay.
639
00:50:55,017 --> 00:50:55,984
Hey. Hey.
640
00:50:58,120 --> 00:51:01,419
Will's a tough nut. He's gonna make it.
641
00:51:01,957 --> 00:51:03,618
- I know it, honey.
- Dad.
642
00:51:03,726 --> 00:51:05,250
- I just know it. Come on.
- Dad.
643
00:51:05,360 --> 00:51:06,850
- Dad.
- Your mom's out there.
644
00:51:06,962 --> 00:51:08,623
- I'll clean you up.
- Dad.
645
00:51:09,665 --> 00:51:10,859
What?
646
00:51:12,401 --> 00:51:13,698
How...
647
00:51:16,905 --> 00:51:20,534
How would I tell Bianca
her father's dead?
648
00:51:25,080 --> 00:51:27,947
Missing means missing, Ma.
It doesn't mean dead.
649
00:51:28,050 --> 00:51:30,541
She's very strong.
She's gonna be all right.
650
00:51:30,953 --> 00:51:32,352
- Jer.
- Yeah.
651
00:51:34,056 --> 00:51:36,752
We've got to call a doctor.
Give her something fast.
652
00:51:37,192 --> 00:51:39,820
- Why?
- She could lose it.
653
00:51:40,028 --> 00:51:41,928
What is happening to this world?
654
00:51:42,197 --> 00:51:45,826
... of this horrible and vicious
act of terrorism, acts of terrorism.
655
00:51:45,934 --> 00:51:50,928
And our focus now has to be
on saving as many lives as possible.
656
00:51:51,039 --> 00:51:53,530
Do we know the number of casualties
at this point?
657
00:51:53,642 --> 00:51:56,941
I don't think we really want
to speculate about that.
658
00:51:57,479 --> 00:52:03,179
The number of casualties will be more
than any of us can bear, ultimately.
659
00:52:05,420 --> 00:52:07,217
Sounded like a truck bomb.
660
00:52:08,090 --> 00:52:09,819
Like in '93.
661
00:52:10,459 --> 00:52:14,520
Blasted out the lobby.
Pushed everything in here.
662
00:52:15,697 --> 00:52:17,597
Concourse must have collapsed.
663
00:52:21,904 --> 00:52:23,872
You never answered, Sarge.
664
00:52:25,307 --> 00:52:26,774
What have we got?
665
00:52:27,910 --> 00:52:32,006
How long does this
internal bleeding take?
666
00:52:33,081 --> 00:52:36,050
I don't know. I'm not a doctor.
667
00:52:36,552 --> 00:52:40,716
Twenty-four hours
is the most I've heard of. Maybe 14,
668
00:52:41,824 --> 00:52:43,121
16.
669
00:52:43,625 --> 00:52:44,990
Just don't sleep.
670
00:52:48,964 --> 00:52:52,695
So we've been in six, seven hours.
What does that mean?
671
00:52:53,402 --> 00:52:56,030
Another seven, eight hours from now?
672
00:53:01,910 --> 00:53:07,177
You remember that earthquake?
Where was it? Turkey?
673
00:53:07,916 --> 00:53:09,816
There was a little girl there.
674
00:53:10,485 --> 00:53:13,477
She lived four days
buried in the rubble like this.