{646}{655}П {655}{664}П О {664}{674}П О Л {674}{683}П О Л Е {683}{692}П О Л Е Д {692}{702}П О Л Е Д И {702}{711}П О Л Е Д И Ц {711}{786}П О Л Е Д И Ц А {4252}{4358}Добро утро, дами и господа!|Този влак... {4362}{4446}...потеглил от "Ню Йорк Гранд Сентрал"|е отново в движение! {4449}{4515}Следваща спирка|Ню Канън, Кънектикът. {4923}{5012}В брой номер 141 на|"Фантастичната четворка", {5016}{5138}...публикуван през ноември, 1973, Рийд|Ричардс трябваше да използва своето|оръжие антиматерия... {5142}{5265}...върху собственият си син, превърнат|в човешка атомна бомба от Анихилус. {5269}{5336}Това беше нещо типично за|"Фантастичната четворка"... {5340}{5441}...защото те не бяха като другите|супергерои, те бяха повече като семейство. {5445}{5523}И колкото по-силни ставаха, толкова повече|можеха да се наранят един-друг... {5527}{5573}...без дори да разберат. {5577}{5626}Това беше и смисълът на|"Фантастичната Четворка": {5630}{5730}...че семейството е твоята|антиматерия. {5734}{5848}Семейството е мястото откъдето си|произлязъл и където се завръщаш|когато умреш. {5852}{5926}И ето го парадоксът: {5930}{6029}...колкото повече се приближаваш|толкова повече се залутваш в тъмнината. {6634}{6741}Дилемата, която Достоевски иска|да разкрие тук... {6745}{6873}стига до самият корен на връзката|между Християнството и модерния свят. {6877}{6961}Но тази дилема--|Да, Либетс. {6965}{7029}Но това, което Достоевски казва|тук е че... {7032}{7115}да си християнин означава, че можеш|да избереш, че можеш да послушаш себе си. {7118}{7172}И щом не можеш да избереш|да си добър... {7176}{7269}защото това би било прекалено логично,|трябва да избереш да си лош. {7273}{7414}- Така е.|- Благодаря, Либетс. Това е наистина |убедително заключение. {7418}{7494}Но реалността, разбира се-- {7560}{7628}Либетс, {7632}{7719}Достоевски--|Аз също съм голям почитател. {7723}{7801}И това, което казваше-- {7804}{7883}- Чела ли си "Идиот" ?|- "Идиот" ? {7887}{7983}Ако си харесала "Престъпление и наказание"|ще харесаш "Идиот". {7987}{8055}Благодаря за съвета. {8113}{8159}"Идиот" ! {8193}{8254}Аз съм влюбен в Либетс Кейси. {8258}{8328}О, стига. Тя е като Пепеляшка.|Погледни и джинсите и прическата. {8332}{8428}И забележи, че майка и и доведените и|баща и сестри... {8432}{8527}ходят до Швейцария да карат ски|и не я вземат. {8531}{8638}- От къде знаеш тези клюки ?|- Миналата година пак стана така.|Като че ли е традиция. {8642}{8782}Живеят в онази огромна къща в Ню Йорк,|а тя се промъква там само да вземе|някоя кинта. {8786}{8853}Мислиш ли, че Франсис отново|ще се намеси ? {8857}{8958}След като спи с всяко момиче, от което|ти се интересуваш, {8962}{9026}мисля че ще е по-добре да прикриеш|влечението си към Либетс ? {9062}{9136}Вече си му казал. {9246}{9329}Предполагам, че си сменил водата|от предната нощ. {9333}{9462}Водата, както ти я наричаш, е смес|от амарето и бренди... {9466}{9515}с точните пропорции, за да предизвика|химична реакция... {9519}{9579}в нашата прекрасна|тайландска лула. {9750}{9831}Не го хаби, господарю Худ, торбичката|ми струва 20 кинта. {9946}{9992}Чудех се, Франсис. {9996}{10101}Ти си един пристратен, елитен|наркоман. {10105}{10204}И когато започне революцията, не бих|искал да бъдеш бойния ми другар... {10208}{10291}защото си прекалено узрял за|политическо превъзпитание-- {10295}{10391}- нали знаеш, както на фронта.|- Нека да те просветя за нещо. {10395}{10492}Ти и аз сме на двете срещуположни|страни на реалността, {10496}{10544}от една страна си ти и твоята|жалка девственост... {10548}{10625}а от другата съм аз с невероятния|си брой сексуални завоевания. {10629}{10713}- Просто завиждаш.|- Худ, на телефона. {10717}{10796}И помни: С ерогенните си зони,|подсилени от могъщата билка, {10800}{10906}внимавай, защото ще започнеш да говориш|като един шибаняк, когато се напиеш. {10910}{10961}Запали се, задник. {11162}{11208}- Ало ?|- Пол ? {11212}{11278}- Здрасти, татко.|- Здравей, момче. {11282}{11357}- Всичко ли е наред там ?|- Да, всичко е добре. {11361}{11499}Само исках да съм сигурен, че|пристигаш в сряда в 4:40, нали ? {11503}{11552}Ще дойда в четвъртък. {11556}{11631}Не можеш да дойдеш в четвъртък, защото|вече ще е Денят на Благодарността. {11693}{11745}В това е смисълът на празниците, Пол, {11749}{11832}докато ти и сестра ти се мотаете |отегчени, майка ти и аз... {11836}{11925}ще приготвяме храната за момента|когато ще започнете да сумтите гладни... {11929}{11976}изпод бритоните си. {11980}{12071}- Вярваш или не, това е радост за нас.|- Добре де, добре. {12075}{12154}Благодаря ти, момчето ми.|Задръж така. {12158}{12242}Уенди, искаш ли да кажеш "здравей"|на брат си ? {12246}{12292}Хайде, Уенди ! {12432}{12478}- Чарлс.|- Чарлс? {12482}{12528}Не си се ровила из нещата ми, нали ? {12532}{12596}Сдържа ли се да не погледнеш из|забранените кътчета в стаята ми ? {12600}{12668}Не съм пипала твоите лай...|неща. {12672}{12733}- Гледаш ли това ?|- Кое ? {12737}{12818}Никсън, невероятен е.|Би трябвало да го застрелят. {12822}{12889}Хей, оставете политическите убийства,|ако обичате. {12893}{12998}Той лъже! Дийн му е съобщил на|21 март за Калмбак и Хънт, {13002}{13061}всичко за аферата "Уотъргейт", {13065}{13141}така че кажи ми къде е така наречения|"Доклад на Дийн"? {13145}{13203}- Не можеш, защото не съществува|- Разбрано. Защитата се оттегля. {13278}{13354}- Искаш ли още ?|- Не, благодаря. {13358}{13422}- Трябва да излизаме.|- Ясно. {13463}{13514}- ...знаел е, че записът от 24 март--|- Чарлс ? {13517}{13577}Чарлс, успокой се.|Не го следя. {13581}{13649}Той ще падне и цялата страна ще|потъне в анархия, {13653}{13718}- и Освободителната Армия на Симбионистите--|- Храната е на барплота. {13722}{13792}Ние сме у Карвър.|Знаеш номера. {13796}{13866}- Пол, здравей.|- Здравей. {13870}{13988}Искаш ли да ти купя нещо специално|за ядене, нещо, което ти харесва ? {13992}{14038}- Не.|- Не? Добре ли си ? {14042}{14114}- Да, добре съм.|- Сериозно? Добре ще се видим|следващата седмица. {14117}{14212}- Обичам те.|- Аз също. {14216}{14300}Довиждане.|Уенди, ще се видим по-късно. {14304}{14379}До 10:00 да си легнала.|Напълно съм сериозен. {14383}{14484}Всъщност вечер имам навика,|без значение дали съм уморен, {14488}{14550}да си записвам случилото се|през деня. {14554}{14648}Мисля, че в крайна сметка, това ще|е най-точната история. {14821}{14949}Беше събиране заради ACLU или нещо |такова. Самият Хари Риймс беше там. {14952}{15056}- Човекът с голямото гърло ?|- Той самият. {15060}{15124}- Класика.|- Беше нещо в защита на|Първата поправка. {15128}{15251}- Тед ме заведе.|- О, Тед, колко романтично. {15255}{15346}Трябва да призная, че филмът не беше|нещо особено. Но да си в този салон {15350}{15420}заобиколен от тези млади и страстни|ученици и перверзници, {15424}{15478}мисля, че в самата атмосфера|имаше нещо-- {15482}{15534}О, съжалявам! {15538}{15597}- Съжалявам.|- Няма проблем, Майки. {15601}{15681}Всичко е наред, Майки, спокойно.|Сложи бутилката долу. {15685}{15744}Остави я на масата и върви в кухнята. {15748}{15841}- Всичко е наред.|- Санди, помогни на брат си. {15919}{16000}Всичко е наред, благодаря. {16004}{16109}- Сменихме групата за двойки.|- Сега сме в група за по-възрастни, {16113}{16201}но мисля, че има няколко|само за шоуто. {16205}{16269}Вие двамата сте още при|Д-р Пасмиер, нали ? {16273}{16348}Всъщност, Бен реши че--|Май и двамата го решихме-- {16352}{16416}Просто не виждам какъв е проблема. {16419}{16541}Както Тед каза, хората отиват там|и работят заедно-- {16545}{16613}И това е идеята. После се прибират|и се чукат. {16617}{16716}Но Елена и аз, ние не ходим|заради тези преструвки. {16720}{16814}Единственият спор, който сме имали|през всичките години беше, дали да|се върнем на терапията. {16817}{16869}Изглежда, че си спечелил. {17203}{17279}- Недей, моля те.|- Не ме притеснява. {17283}{17336}Настоявам. {17340}{17404}Не пипай нищо. {17487}{17562}Ще се оправя сама. {17592}{17659}Разбира се. {17819}{17935}- И като си помислиш, че са се |запознали на ключ-парти.|- На ключ-парти ? {17939}{18033}А бе, Калифорнийски истории.|Оня мръсник, мъжът и... {18037}{18108}я завлякъл насила на едно такова парти|докато са били в Лос Анджелис. {18112}{18184}Историята е, че мъжете слагат ключовете|на колите се в една купа, {18188}{18262}а в края на вечерта жените минават|и вадят някой ключ на късмет... {18266}{18328}и си заминава с мъжа|на когото е ключът. {18332}{18421}И така тя се запознала с тоя Род|или както там му е името. {18425}{18535}Той напуснал жена си, тя отишла при него|в Калифорния, а Ървин е разсипан. {18539}{18624}- Толкова е смешно.|- Смешно ? {18662}{18727}Ами, смешно е. {18731}{18777}Казва се Род / пенис /. {18959}{19063}Стига де. Той е като голям инфектиран|албинос. Аз никога-- {19067}{19133}Мамка му. Родителите ми. {19207}{19269}Толкова е груб. {19273}{19397}Бутчето беше още замръзнало|когато ти нахълта. {19401}{19510}Може би ще трябва--|въпреки тая бъркотия-- {19514}{19601}Знаех си. Гледай сега {19646}{19770}- Татко, недей !|- Заспивай, млада госпожице! Веднага ! {19774}{19832}- Фашист.|- Ако бях фашист... {19836}{19902}Щях много отдавна да те изпратя|в някоя военна академия. {19906}{19952}Сега, марш в леглото ! {20242}{20299}Ей, хлапе. {20303}{20391}- Приятни сънища.|- Лека нощ, татко. {21208}{21254}Бен. {23084}{23137}Елена ?|Елена Худ, нали ? {23141}{23193}- Да.|- Аз съм свещеник Едуардс.|Филип Едуардс. Бяхте идвала... {23197}{23275}- на събиранията ни миналата година .|- О, да. {23279}{23340}Беше--|Вече приключих с това-- {23344}{23449}Няма нужда от извинения. Знам, че|не всеки може да ни разбере. {23453}{23566}Тогава си мислех, че може би вие|сте някой като-- {23570}{23662}Всъщност, мислех си, че не изглеждате|да сте някой от тези, който намират|нашата дейност за смешна, {23666}{23730}както повечето от вашите|съграждани. {23733}{23785}Не, никога не съм смятала,|че е смешно. {23789}{23898}Може би вие намирате в книгите това,|което аз се опитвам да намеря в хората. {23902}{23970}Това май прозвуча като обида. {23974}{24077}О, съжалявам.|Нямах предвид това. {24081}{24199}Казах го просто като|провокация. {24203}{24253}Тя е убедена Млада Републиканка. {24257}{24348}Каза, че си лапала кренвирша на Дейв|Брюстър в банята на третия етаж. {24352}{24451}Лъже. Не бих му пипнала пишката|дори и да ми плати. {24455}{24528}Той вече сигурно кара само на |порносайтове, откакто и го набута... {24532}{24606}а той го направи. {25155}{25219}Майки ! {25223}{25274}Стонър ! {25421}{25479}Преполагам, че причината да|се оттегля беше... {25483}{25563}заради групата: Никога не съм |се виждала като последовател, {25567}{25640}но въпреки това се възприемам|като религиозна натура. {25644}{25695}Аз, разбира се, се лаская от факта,|че нашата църква не е това... {25699}{25763}което повечето хора наричат|организирана религия. {25767}{25841}По някога точно липсата на организация |те отпуска по-добре. {25845}{25923}И разбира се, аз станах свещеник|повече от... {25927}{26027}терапевтична гледна точка-- малки|групи, двойки, а също така и отделни|личности. {26031}{26083}Дъщеря ми. {26403}{26452}Не съм карала колело|от години. {26530}{26582}Кога беше последният път когато|вие сте карал ? {26586}{26661}Казват, че не се забравя. {27822}{27880}- Здрасти, Уенди.|- Здрасти, Санди. {27884}{27941}- Майки те търсеше.|- Така ли ? {27945}{27991}До после. {29280}{29361}Искаш ли дъвка ? {29365}{29425}- Бисквитка ?|- Дъвча. {29505}{29595}- Каза ли на Санди ?|- Какво да му кажа ? {29651}{29711}И ти не си му казала, нали ? {31327}{31448}Играехме голф. И голфът за мен е нещо,|което би трябвало да харесвам-- {31452}{31499}и даже бях в ученическият|отбор по голф, {31503}{31596}така че е нещо, което се предполага,|че правя добре-- Правех го добре. {31600}{31728}Но по принцип, в днешно време, голфът |за мен е нещо като копане или оране. {31731}{31782}Като земеделие. И Джордж Клеър... {31786}{31863}определено беше-- през тези две години|във фирмата-- {31867}{31961}определно е вземал тайни уроци|от някой професионалист. {31965}{32059}Обзалагам се, че целият му доход|е отишъл... {32063}{32142}за курсове по голф,|само и само да ме унижи. {32146}{32276}И чак до 18 нещастна дупка не |спря да говори... {32280}{32355}- Бен.|- по теми, с които се предполага, че се|занимава моя отдел. {32359}{32414}- Бен.|- Да ? {32418}{32489}Отегчаваш ме. {32493}{32627}Имам съпруг. Нямам нужда от|още един. {32684}{32767}Имаш право. Това е едно|много добро становище. {32771}{32878}Ние сме любовници. Правилно.|Просто една сексуална връзка. {32882}{32949}Твоите нужди, моите нужди.|Абсолютно си права. {32953}{33067}- По-добре се обличай. Момчетата|скоро ще се върнат.|- Разбрах. {34034}{34112}- Здрасти, мамо.|- Здрасти, Уенди. {34116}{34190}Знаеш ли? Когато бях в града, те|видях с колелото. {34194}{34247}- С Майки ли ?|- Кой ? {34251}{34297}- Никой.|- Майки Карвър ? {34301}{34387}Просто си карахме наоколо. {34391}{34458}Изглеждаше толкова свободна|когато те видях, {34462}{34605}като че ли виждах себе си|като момиченце. {34609}{34664}Почувствах нещо отвътре. {34693}{34768}Мамо, добре ли си ? {34772}{34825}Разбира се, Уенди. Съжалявам. {34829}{34931}- Може би си мислиш, че вече трябва да се|ориентирам към "Силвър Медоус".|- Не си побъркана. {34935}{34993}- Хората там не са побъркани.|- Знам. {34997}{35066}Те са разни богати наркомани|и звезди. {35136}{35191}От училище искат пари за|униформата ми в оркестъра. {35195}{35295}Мислех, че си се отказала. Не съм те|чувала да се упражняваш скоро. {35299}{35350}Ами аз всъщност|нямам нужда от много упражнения. {35354}{35454}Свиря само няколко ноти,|колкото за присъствие. {35458}{35577}Сигурна съм, че на двамата с баща ти|ще ни хареса да чуем какво свирите. {35581}{35636}Може би след вечеря ? {36095}{36167}Халфордс пак ни поканиха|тази година. {36171}{36245}Искаш ли да отидем ? {36249}{36355}- Ти как мислиш ?|- Ами, това е съседска традиция. {36359}{36428}- Ще си лягам.|- Толкова рано ? {36432}{36494}Имах тежък ден.|Лека нощ. {36498}{36547}Това нов афтъшейв ли е ? {36551}{36659}Да, мускус или нещо подобно.|Харесва ли ти ? {36713}{36766}- Лека нощ.|- Лека нощ. {37181}{37236}- Майки ?|- Да ? {37283}{37378}- Геометрия ?|- Разбира се. Всичко друго|само не английски. {37382}{37455}Как си толкова добър по математика,|а по английски не ? {37459}{37553}Не съм добър по математика.|Добър съм по геометрия. {37557}{37610}Това е като, когато кажат|"две на квадрат", {37614}{37670}ти знаеш, че два пъти по две|е равно на четири, {37674}{37758}но те казват квадрат--|това е пространство. {37762}{37856}Това не са числа, това е едно|перфектно пространство, {37860}{37970}но само в главата ти, защото не можеш|да нарисуваш перфектен квадрат|в истинския живот, {37974}{38058}само в главата си можеш да създадеш|перфектното пространство. {38062}{38132}Разбираш ли ? {38136}{38257}Да, но аз само исках да ми |помогнеш с домашното. {38415}{38541}- Здравейте, момчета. Върнах се.|- Заминавал ли си ? {38609}{38700}Да, Майки. Да. {38704}{38804}Бях в Хюстън. Разработвахме страхотни|идеи за силикона. Произлиза от пясъка. {38808}{38920}Това е полупроводник. Вие как сте,|момчета ? Как е училището ? {38924}{39008}Не знам. {39012}{39078}Предполагам, че е добре. {39168}{39232}Добре. {39793}{39858}Добре ли пътува ? {39862}{39908}Позна. {40014}{40086}Джим. За Бога. {40090}{40168}Съжалявам. {40172}{40276}- Трябва да сменим това нещо с едно|нормално легло.|- Просто бъди внимателен. {40420}{40514}Забелязвала ли си нещо странно|с Майки напоследък ? {40518}{40570}Хлапето изглеждаше малко|отнесено снощи, а ? {40574}{40627}Снощи ? {40631}{40715}Майки е отнесен по рождение. {40777}{40866}Преполагам, че се е метнал на мен, а ? {41140}{41208}"Молекули. {41212}{41304}Телата ни се свързват с външния свят|благодарение на молекулите. {41308}{41407}Например когато помирисваш нещо.|Когато помиришеш някоя миризма,|това не е наистина миризма, {41411}{41524}това е част от обекта, която се отделя|от него-- молекули. {41528}{41602}Така че когато помиришеш нещо лошо|това е все едно, че си го изял. {41606}{41652}Ето затова не трябва да миришем|всичко... {41656}{41734}по същата причина, поради която не ядем|всичко около нас... {41738}{41825}защото миризмата остава в теб. {41829}{41920}Така че следващият път, когато влезете|в банята след като някой друг е бил там, {41924}{42029}припомнете си за молекулите, които|всъщност вие ядете." {44760}{44817}Г-жа Худ ? Г-жа Худ,|не забравихте ли нещо ? {44821}{44923}- Не.|- Бихте ли влязла за малко. {44964}{45040}Мисля, че забравихте нещо. {45164}{45292}Да се озовете в Негативната Зона,|както често се случва на "Фантастичната |Четворка", {45295}{45363}означава, че всички нормални явления|са обърнати наобратно. {45367}{45427}Дори Невидимото момиче|става видимо... {45431}{45528}губейки по този начин и последният|израз на своята сила. {45532}{45640}Мисля, че една част от всеки от нас|се намира в някакво ниво от |Негативната зона-- {45644}{45693}някои повече от другите. {45697}{45751}В живота това е нещо като да се гмурнеш |и да излезеш от другата страна: {45755}{45840}далеч от мястото където нещата не|стават по начина, по който би трябвало. {45844}{45939}Но за някой хора "Негативната Зона"|се оказва прекалено примамлива, {45943}{46035}и в крайна сметка те решават|да си останат там. {46927}{47032}Санди !|Малък глупак такъв ! {47036}{47148}Можеш да се взривиш с тези|олигофренски забавления ! {47528}{47608}Няма да кажеш на татко, нали ? {47612}{47659}Има ли значение ? {47663}{47715}Какво е това ? {47719}{47800}Това е камшикът-- {47804}{47885}който чичо Франк ми донесе|от Мексико. {47889}{47968}Не е зареден с експлозиви, нали ? {47972}{48037}Не. {48079}{48134}Играй си с камшика. {48428}{48488}- Здрасти, Уенди.|- Здравейте, г-жо Карвер. {48492}{48567}Майки, чул ли си експлозиите|от задния двор ? {48571}{48647}Не знам. {48651}{48716}Знаеше ли какво прави брат ти ? {48720}{48766}Не знаех. {49396}{49509}{Y:i}И после когато това е станало сте отишла|при друг лекар и сте взела рецепта. {49513}{49581}Извинете, но нямате ли домашни ? {49585}{49631}Във ваканция сме заради|Деня на Благодарността. {49635}{49724}{Y:i}Ако отричате това, в съдебната зала|имаме свидетел. Друг аптекар. {49728}{49848}{Y:i}- Помислете. Под клетва сте.|- Добре, направих го. Престъпление ли е ? {49852}{49938}{Y:i}Не е чудно защо полицията не е могла|да разбере как са транспортирали стоката. {49942}{49998}{Y:i}Използвали са камиони за мляко. {50428}{50517}- След теб.|- Не, ако искаш ти-- {50521}{50613}Санди, какво гърмеше навън ? Майка ти|изглеждаше доста ядосана. {50617}{50678}- Самолетите ми.|- Тези, които ти направи ? {50682}{50766}Да. Те бяха стари вече. {50770}{50870}И без това не можеха да летят.|За Коледа ще ми подарят самолет|с радиоуправление. {50874}{50997}Ще го натоваря с М-80 и ще бомбандирам|класната стая на г-жа Бъргърс. {51030}{51091}Трябва да вляза в тоалетната. {51316}{51374}Ще ти покажа|ако и ти ми покажеш. {53015}{53102}Какво искаш ? Какво искаш ? {53106}{53207}Излизай !|Махай се ! {53332}{53382}Какво става тук ? {53439}{53553}Уенди, тялото на човек е|нещо свято. {53557}{53630}Тялото е твоята първа|и последна собственост. {53634}{53688}Сега, както родителите ти може би|са ти казали, {53692}{53756} по време на пубертета|тялото иска да ни предаде. {53759}{53861}Ето защо в Самоа и други|развиващи се нации... {53865}{53930}младежите, които достигнат тази възраст|ги изпращат невъоражени в гората, {53934}{54000}и не се връщат докато не са научили|някои неща. {54004}{54050}Разбираш ли ? {54310}{54370}Изобщо не искам да те виждам. {54374}{54433}Тогава защо идваш след мен ? {54767}{54839}Елена, можеш ли да ми помогнеш ? {54956}{55076}Искам да размразя тази пуйка|за утре. {55137}{55216}Ще хванеш ли това ? {55466}{55512}Дай. {55615}{55664}Добре ли си ? {55668}{55714}Разбира се. Аз-- {55839}{55936}Сети ли се да вземеш|сос от боровинки ? {55940}{56008}Да. {56011}{56100}Защото ти харесва с пуешките сандвичи. {56104}{56168}Така е. {56171}{56250}Аз--|Ти, да не би-- {56254}{56333}Не знам.|Мисля, че-- {56390}{56436}- Елена, знаеш ли--|- Бен-- {56440}{56492}- Мислех си--|- Бен, може би не трябва да говорим сега. {56496}{56560}Ако започнеш да говориш ще-- {57044}{57143}- Отивам да взема Пол от гарата.|Искаш ли да дойдеш ?|- Не. {57147}{57217}- Какво прави досега ?|- Нищо. {58273}{58322}Е, как е в училище ? {58325}{58380}Добре. {58384}{58455}- Уроците ?|- Добре. {58459}{58548}- Оценките ?|- Прекрасно. {58552}{58653}Някой по-специален ? Нали знаеш-- {58705}{58819}Радвам се да те видя.|Липсваше ни. {58823}{58903}Сент Питърс е върхът, а ? {58907}{58953}О, да. {59003}{59093}Знаеш ли Пол, мислех си,|че момента е подходящ, за да... {59097}{59172}проведем малък разговор... {59221}{59297}относно-- {59300}{59384}- Ами--|- За какво ? {59387}{59464}Ами, за някои факти..., {59468}{59534}от живота. {59537}{59661}Защото се случват неща, които ти си|достатъчно зрял, за да асимилираш. {59665}{59725}Неща. {59729}{59862}Ами, неща, които се случват|по време на-- {59921}{60049}Ами, става въпрос за|самозадоволяването-- {60053}{60104}и това е важно-- {60108}{60173}Не мисля, че ще е добра идея|да го правиш под душа. {60177}{60299}Хаби се много вода и ток, но е |по-добре да го правиш там, {60303}{60397}а не върху чаршафите. {60400}{60460}Ако все пак се чувстваш притеснен|за нещо... {60464}{60592}просто попитай и ще намерим|разрешение. {60596}{60654}Татко, нали знаеш, че съм на |16 години. {60658}{60762}Точно тази е най-важната причина, за да|прибегнеш към този вид...любов. {61034}{61104}Пол, мислех си, {61108}{61174}ще ми направиш ли услугата да забравиш,|че изобщо съм ти говорил за това ? {61178}{61244}- Разбира се, татко.|- Благодаря. {61535}{61597}- Здравей, Чарлс.|- Поздрави, Чарлс. {61748}{61837}Как се държат родителските тела|напоследък ? {61841}{61927}Татко се занимава с неговите неща,|а мама не е много разговорлива напоследък. {61931}{62013}Татко ми изглежда малко странен.|Някак си нервен, не е ли така ? {62017}{62072}Да, ами, чака мама |да си отвори устата. {62132}{62228}Мислиш ли, че са се ориентирали|към нещо като {62232}{62309}развод ? {62312}{62375}Ами, изоставиха терапията за двойки. {62379}{62430}Това добро ли е или лошо ? {62536}{62586}Ще може ли да използвам|телефонният апарат ? {62590}{62636}Защо не се обадиш от долу ? {62640}{62713}Ами, това е личен разговор, Чарлс,|до Ню Йорк, {62717}{62781}трябва да потвърдя едно|обществено мероприятие за петък вечер. {62785}{62835}Може ли да дойда ? {62839}{62914}Ами това е нещо като среща|при затворени врати. {62918}{62978}- С кого ?|- Казва се Либетс. {62982}{63046}"Либетс" ? Какво е това име ? {63049}{63110}Това моята плоча ли е ? {63114}{63181}- Не.|- Ровила си се из нещата ми, Чарлс. {64182}{64246}Ами, прекрасно е, че можем да се|съберем заедно. {64249}{64378}И на този празник няма да има крещене,|нито истерии, особено след като дядо|ви не е сред нас-- {64382}{64443}въпреки това той ни липсва. {64447}{64508}Хайде да го направим по правилата.|Уенди, защо не кажеш молитвата ? {64511}{64576}Харесваше ти да изказваш благодарност,|помниш ли ? {64743}{64825}Отче наш, благодарни сме за|този празник... {64829}{64918}и за всичките материални придобивки,|които имаме и на които се радваме... {64922}{65007}- и затова, че остави нас, белите хора, |да убиваме индианците и крадем...|- Уенди. {65011}{65079}- родните им земи и да се държим|като свине...|- Добре. Достатъчно. {65083}{65167}- и въпреки, че хвърлихме напалм|върху децата от Азия--|- Господи! Това е достатъчно ! {65230}{65301}- Пол, кифличка ?|- Благодаря. {65305}{65355}Ще ми подадеш ли соевия сос ? {65629}{65722}Благодаря. Ти имаш ли ? {65725}{65772}Малко. {66018}{66138}Знаеш ли, мисля, че Елена|подозира нещо. {66214}{66331}Може пък всичко да е за по-добро, нали ? {66375}{66485}Вчера, по време на храна, тя--|Ами, не каза нищо през цялото време. {66489}{66554}Държи ли се странно с теб ?|Имам предвид... {66558}{66630}- забелязала ли си нещо ?|- Дали съм забелязала нещо ? {66634}{66719}Ти си женен за нея, Бенджамин,|а не аз. {66723}{66832}Мисля, че имаш по-добра точка за|наблюдение, откокото аз. {66836}{66934}Да, но аз бях много зает напоследък и-- {66938}{67006}Не, не е това. {67010}{67121}Предполагам, че е дошъл момента-- {67125}{67223}да си кажем някои неща. {67227}{67320}На ръбът. {67324}{67370}Сега се връщам. {67424}{67476}Антизачатъчни. {67510}{67557}А, да. Разбрах. {68203}{68254}Джейни ? {70287}{70343}Няма никой. {70432}{70492}Можем да гледаме телевизия. {70525}{70609}Може да се поровим из къщата ? {70613}{70671}Само ако искаш. {70705}{70779}Не знам. {70783}{70847}Ти защо--|със Санди ? {70851}{70903}Не знам. {70907}{70966}Харесваш ли го ? {70970}{71016}Обожаваш го. {71020}{71090}Какво е това ? {71094}{71167}Уенди. {71272}{71390}Няма да си свалям панталона.|Ще те погаля, но само дотам. {72884}{72936}- "Световните противоречия".|- Какво ? {72940}{73013}4:30 филмът|"Световните противоречия". {73017}{73066}Какво, по дяволите, правите тук,|хлапета ? {73070}{73187}- Какво си мисли, че правим, татко ?|- Какво си мисля, ли ? {73191}{73256}Мисля си, че се опипвате|един-друг. {73260}{73343}Мисля, че опипваш тоя ненормалник,|за Бога {73347}{73411}и мисля, че той иска да ти влезе|в гащичките. {73415}{73482}Мисля, че на 14 години си готова|да изоставиш детството си ! {73486}{73565}- Достатъчно, г-н Худ.|- Не искам да чувам нито дума, Майки. {73569}{73683}Не искам да чувам. Ще обсъдя това|с родителите ти много скоро. {73687}{73768}- Млада госпожице--|- На мен ли говориш, татко ? {73772}{73846}На кого друг мога да говоря ?|И свали това нещо ! {73891}{73962}Тогава остави тези бащински номера. {73966}{74080}Не съм в настроение за остроумията ти,|млада госпожице. {74084}{74178}Тръгвай веднага! Ще говорим|по пътя към къщи. {74708}{74821}Виж, хлапе, не се тревожи.|Не ми пука чак толкова. {74825}{74881}Просто не съм сигурен, че |той е за теб. {74966}{75075}Когато порастнеш ще можеш|да усещаш, {75079}{75137}дали нещата ще тръгнат или не. {75141}{75262}И понякога не си заслужава |главоболията. {75387}{75445}Студено ли ти е на краката ? {75557}{75627}Хайде, ще те нося. {76289}{76368}Да се обличам ли вече за Халфордс или-- {76372}{76457}Както искаш. Аз бих желала да отидем|рано и да си тръгнем възможно най-скоро. {76461}{76552}Напълно те разбрах.|Изглеждаш прекрасно. {76556}{76628}Благодаря. Къде бяхте|вие двамата ? {76632}{76706}Никога няма да се сетиш къде я намерих. {76710}{76762}Намерил си я ? {76766}{76888}В къщата на Джейми и Джим с оня|особняк Майки. {76892}{76946}Дори телевизора не беше включен. {76950}{77038}Бяха на пода, а той беше|със свален панталон-- {77042}{77103}макар че, благодаря ти Боже,|тя все още беше с дрехите. {77107}{77229}Обясних му някой неща|и прибрах Уенди вкъщи. {77233}{77300}И какво си търсел в къщата|на Карвър ? {77304}{77386}Минах да върна една чаша за кафе.|Джим я забрави последния път. {77390}{77473}Беше в жабката на колата.|Ти четеше и аз излязох да подишам|малко чист въздух. {77477}{77577}А, да, сетих се. Чашката за кафе, която|стоеше в жабката. {77581}{77651}- Да, същата.|- Същата. {78089}{78144}- До после.|- И умната. {78148}{78224}- Ще хванеш влака в 10:30 , нали ?|- 11:30. {78228}{78309}- Пол--|- Остави момчето да се забавлява. {78313}{78397}Как се казва момичето с този тежкарски|нюйоркски адрес ? {78426}{78481}Либетс.|Либетс Кейси. {78485}{78550}"Либетс", какво е това име ? {78554}{78624}Довечера си вземи такси до гарата.|Очаква се буря. {78628}{78692}Добре. Довиждане. {78695}{78741}Довиждане. {79477}{79550}{Y:i}И с това приключваме предаването|за аферата "Уотъргейт". {79554}{79650}{Y:i}...които бързо ще преминат в дъжд. {79654}{79773}{Y:i}Дъждът ще се усили през нощта|и ще е придружен... {79777}{79836}{Y:i}с падане на температурите, като|се очакват и поледици. {79840}{79951}{Y:i}Внимание за шофьорите - пътищата|ще бъдат наистина хлъзгави. {79955}{80022}Какво има за десерт ? {80026}{80119}- Провери си сам.|- Няма съвет от експерт, а ? {80584}{80667}- Виж--|- Не започвай. {80771}{80870}- Ти...мислиш ли, че...аз--|- Нямам представа. {80874}{80941}Добре де, какво мислиш ?|Искам да кажа, ти-- {80945}{81016}Това няма да направи вечерта по добра,|ако това е, което искаш да постигнеш. {81020}{81124}Не искам да говорим.|Тъпа чашка за кафе. {81128}{81201}- Какво искаш да кажеш ?|- Не се прави на разсеян. {81245}{81302}Знам, че мислиш, че съм побъркана.|Мислиш, че съм толкова побъркана... {81306}{81382}че даже искаш да се покажеш с |побърканата си жена на партито. {81386}{81460}И искаш да се ръкувам с твоите|приятели и да водя разговори... {81464}{81548}а няма да ме уважиш като|поговорим открито за това. {81552}{81644}Нямаш никаква представа|как се чувствам. {81709}{81769}Аз не съм-- {81773}{81864}всъщност--|не е това, което си мислиш, Елена. {81868}{81957}Моля те, бъди любезен, да не ми|казваш какво си мисля. {83319}{83369}Бен ! Елена !|Чудесно. {83373}{83431}- Влизайте.|- Радваме се да те видим. {83435}{83524}- О, изцапах те с червило--|- Всичко е наред. {83528}{83606}Толкова се радвам да ви видя. {83610}{83707}Ще играете ли ?|Нещо ново тази година. {83711}{83771}Абсолютно доброволно, разбира се. {83836}{83921}Оставете си палтата в библиотеката,|ако искате. {83925}{84026}По дяволите.|Забравих си-- {84030}{84076}- А, да--|- В колата. {84080}{84153}- Наистина.|- Да. {84157}{84244}Ще се върнем веднага. {84248}{84297}Добре. {84301}{84365}О, Роб.|Пълнените домати. {84767}{84817}Сега не е най-добрия момент за това. {84821}{84910}Знам. Знам. {84914}{84960}Нямах представа-- {84964}{85022}- Че това ще е ключ-парти ?|- Да. {85026}{85130}Ако знаехме, щяхме да измислим|някакво извинение. {85134}{85191}Ключ-парти. {85230}{85302}Забеляза ли колко беше пълна купата ? {85364}{85420}И ? {85500}{85565}Мисля, че сме тук, но не е|задължително да оставаме. {85569}{85682}Просто ще отчетем присъствие|и после се прибираме. {85724}{85822}Имаш нещо предвид,|това си мисля аз. {85826}{85936}Истината е, че си маркирал нещо. {85940}{86012}И когато оставиш ключовете,|Джейни ще ги познае. {86016}{86084}И после, когато се прибера вкъщи,|ще ви намеря вас двамата, {86088}{86160}а Уенди и Пол ще ви чуват|какво правите. {86164}{86238}- И ще те хвана. Това е, което си мисля.|- Елена. {86242}{86310}Не е това, което мислиш.|Не е някакъв голям заговор. {86414}{86487}Честно, аз-- {86640}{86715}Не се чувствам добре заради това. {86755}{86796}Аз просто-- {86857}{86913}Не знам. {86969}{87031}Наистина ще се радвам да чуя|признанието. {87035}{87119}Елена, ти просто умираш|да бъдеш наранена. {87187}{87243}Слушай, хайде да отиваме на това фиаско. {87247}{87320}Щом това е, което искаш,|хайде да отиваме. {87324}{87383}Просто ще говоря с всеки друг,|но не и с теб. {87622}{87693}Хей, Дот. {88239}{88316}- Бен, как си ? Целия си мокър.|- Здрасти, Джак. {88320}{88381}- Каква гадна нощ. Познаваш съпругата ми.|- Ами да-- {88385}{88445}- Радвам се да ви видя. Отивам до--|- Здрасти, Бенджи. {88449}{88506}- Здрасти, Марк. Как си ?|- Радвам се да те видя. {88510}{88580}О, наистина съжалявам.|Извинете ме. {88584}{88674}Моуд, как си ?|Пиърс, какво правиш ? {88678}{88756}- Елена няма ли я ?|- Тук е, отиде да си вземе питие. {88760}{88816}Бенджи. {88864}{88952}Джордж Клеър. Какво, по дяволите,|те накара да дойдеш до Ню Канън ? {88956}{89016}Ами, това е най-забавното. {89020}{89076}Обсъждахме с едни инвеститори-- {89080}{89149}малко на своя глава,|между нас казано-- {89153}{89234}проекта за производството|на нови полиетиленови опаковки. {89238}{89295}Тези, които приличат на|малки топченца... {89299}{89355}препазващи стоката докато е|в магазина. {89359}{89428}Невероятни са.|Както и да е, накрая излезе... {89432}{89507}че гениалното хрумване е на твоя|съсед Джим Карвър. {89511}{89567}Какво ще кажеш за това ? {89571}{89660}Ами, това е едно невероятно|съвпадение. {89664}{89734}Истински мечтател е|нашият Джим Карвър, а ? {89738}{89842}Прав си. Слушай ще отида да поговоря|малко с нашия изобретател. {89846}{89908}Добре, ще се видим в|понеделник сутринта. {89912}{89968}А къде е съпругата ти ? {89972}{90065}В Род Айлънд с нейните хора. Довечера|съм на свободна практика. {90567}{90639}Господи, Бенджи.|Ето те и теб. {90643}{90713}Къде, по дяволите, отиде ? {90717}{90790}За какво говориш ? {90794}{90867}Не ме баламосвай, Джейми. {90871}{90919}Боже мой ! {90923}{91009}Чаках те повече от половин час|облечен само по бельо-- {91013}{91074}- Бен, Джейми.|- Здравейте, Доърти, Тед. {91078}{91166}За какво беше това ?|Какво стана ? {91170}{91251}Излезна ми по-важен ангажимент. {91255}{91334}- Какво ?|- Слушай, Бенджамин Худ, {91338}{91470}Имам задължения, които са по-важни |от теб и са отпреди да се срещнем. {91474}{91589}Искам да кажа, че няколкото |преспивания-- не означават, че-- {91593}{91649}Не съм ти някаква играчка. {91653}{91764}Спомних си, че имам някои дреболии|за правене преди партито... {91768}{91852}Направих ги, това е,|исках да са готови преди да видя Джими. {91885}{91960}Джими ?|Джими ? {91964}{92043}Не разбирам как да приема това.|Какво означава, Джими ?|Мислех, че ти и съпругът ти-- {92047}{92138}Не ме интересува как го приемаш,|Бенджамин. {92142}{92198}Съжалявам. {92316}{92377}Не мога да повярвам, че може да|си толкова-- {92713}{92798}Наближаваме последната спирка|"Гранд Сентръл Стейшън". {92802}{92862}"Гранд Сентръл Стейшън". {92953}{93009}Отлично. Очаквахме те. {93060}{93120}Ние ? {93159}{93261}Трябва да прочетеш това, Худ.|Никсън, нашият лидер. {93265}{93326}Всичко, което трябва да знаеш за| трудностите в живота. {93330}{93402}- Погледни речта му.|- Франсис. {93406}{93475}Там ли ще оставиш семките ?|На корицата ? {93479}{93536}Всичко ще се разкрие. {93540}{93607}{Y:i}Когато това падне на земята|моментално се превръща... {93611}{93705}{Y:i}в едно твърдо и хлъзгаво покритие-- {93709}{93761}Господи. {93765}{93837}Хей, млади благороднико,|би ли ни донесъл малко медовина ? {93841}{93910}Би ли препуснал вихрено, за да ни|доставиш прекрасната напитка ? {93914}{94018}Да, гос'дарю. {94329}{94415}Франки ги отваря със зъби. {94419}{94495}Това е много ценно умение. {94499}{94563}Страданието на пломбите. {94633}{94703}Знаеш ли, че всичко ще замръзне. {94707}{94783}Пол, ще можеш ли да се прибереш|безпроблемно вкъщи ? {94815}{94871}Да {95246}{95314}Елена ? {95318}{95374}Преподобни Едуардс. {95495}{95568}Може би ще бъдете любезна да ме|наричате Филип. {95647}{95727}Вие сте тук ? Малко съм изненадана. {95731}{95841}Понякога пастирът се нуждае от|компанията на стадото. {95905}{96019}Твърдо ще се опитам да не разбера|този намек. {96196}{96252}Простете ми. {96618}{96674}Надявам се, че тези не бяха|моите ключове. {97187}{97243}Eureka. {97247}{97339}"Валиум", "Секонал".|"Парегорик" ? {97466}{97611}Франсис Дейвънпорт IV, тази нощ|ще те застигне сънят на справедливостта. {97799}{97863}Къде забегна прекрасната девица ? {97866}{97942}В някоя от двайсетте бани на тази къща. {97946}{98017}Виж това. Не се препоръчва за хора|със сърдечни проблеми. {98021}{98093}Медицина !|Харесваш ми. {98097}{98187}О, да, да.|Едно за теб и едно за мен. {98313}{98381}За мен няма ли бонбонче ? {98385}{98493}Чудесно. Млади господарю,|дайте лек и на домакинята. {98614}{98671}- Какво е това ?|- Хайде, Поли. Сподели богатството. {98675}{98757}- В крайна сметка си го взел от|шкафчето на майка и.|- Я да видя. {98761}{98863}Либетс, не трябва да го смесваш|с бирата. {98867}{98937}Ще ги върна. {98941}{99054}Спокойно, Поли, трайността им е|изтекла преди 5 месеца. {99058}{99114}Мислиш ли, че са добре отлежали ? {99118}{99193}По-добре ще е да вземеш половин. {99197}{99253}Благодаря за съвета, тате. {99257}{99342}А така. {99687}{99783}Бенджи.|Не се страхувай от болката. {99824}{99912}Индианците казват,|"Болката е само мнение." {99974}{100038}Гледай ти.|Мария Конрад е довела сина си. {100151}{100243}Бих искал някой от бандата да беше|довел дъщерите си. {100725}{100807}- Домът на Худ.|- Родителите ти на партито ли са ? {100811}{100867}Да. Твоите ? {100871}{100951}Имаш ли проблеми ? {100955}{101037}Не знам. Не мога още да кажа. {101041}{101144}Съжалявам ако съм ти причинил|неприятности. {101148}{101265}Ще изляза да погледам поледицата.|Ще дойдеш ли ? {101269}{101336}Може би. Не знам. {102259}{102317}Къде отиваш ? {102321}{102398}- Вън.|- Всичко е замръзнало. {102402}{102521}- Да.|- Тогава защо излизаш ? {102525}{102615}Предполагам, че когато е замръзнало|молекулите не се движат. {102619}{102691}Така че когато дишаш, във въздуха|не се носи нищо, което да влезе |в тялото ти. {102695}{102824}Молекулите са спрели.|Всичко е чисто. {103250}{103367}Когато се запиташ:|Ами какво ще стане "Ако"-- {103371}{103462}А, това е периодът когато не те|пускат да отидеш до тоалетната. {103466}{103522}Това беше трудната част, но аз|се справих. {103526}{103654}Ходилото. Ходилото. {103900}{104017}Мисля, че е изтощен от изпити|и уроци. {104112}{104168}Да. {104268}{104393}Знаеш ли, Либетс,|наистина чуствам, {104397}{104458}нещо като връзка с теб. {104462}{104518}Да. {104522}{104578}- Ти дори не ме познаваш.|- Може и да те познавам. {104581}{104676}Може би е аурата, която|излъчваш ? {104679}{104757}Кое ? {104808}{104874}Чувствам я като нещо реално. {104961}{105093}Изпитвам...нещо много|специално към теб. {105097}{105188}Аз също се чувствам по специален|начин към теб... {105192}{105272}защото се чуствам-- {105276}{105334}Странно. {105338}{105442}- Така ли ?|- Да. {105446}{105522}За мен ти си нещо като-- {105574}{105681}Чувствам, като че ли ти си-- {105723}{105827}Като че ли си собствения ми-- {105863}{105910}Брат. {105956}{106089}- Да, не си така само ти.|- Наистина. {106093}{106161}Така е. {106165}{106307}Браво.|Това е готино-- {106311}{106450}Ами, какво ще кажеш да се|изкъпем заедно ? {106584}{106649}Какъв си шегаджия. {106653}{106717}Да се изкъпем. {106720}{106828}Като брат и сестра. {106999}{107055}О, пич. {107114}{107170}Толкова съм омаяна. {108502}{108558}Ехо ? {109153}{109209}Уенди ? {109213}{109294}Санди, изплаши ме до смърт. {109327}{109378}Какво правиш ? {109381}{109443}Пеших да се отбия. {109447}{109565}Майк излезе. Мисля, че отиде до|"Силвър Медоу"... {109569}{109617}за да види дали не си там. {109653}{109709}Да. {109888}{109957}Добре, внимание, имаме малко|работа сега. {109961}{110095}Всички, които ще останат, да се|съберат в салона. {110233}{110305}Нося купата. {110309}{110367}Започваме сега, така че|никой да не ходи никъде. {110717}{110773}Готова ли си за тръгване ? {110828}{110884}Няма да ходим никъде. {112404}{112485}Виж това. Може да казва|много неща, {112489}{112563}но нещо не работи добре. {112643}{112728}Всеки път същото. {112731}{112824}Мисля, че ще стане доста студено|тази нощ. {112828}{112885}Може да спре и |електричеството. {112939}{113011}Имате ли свещи у вас ? {113015}{113073}Знам къде са свещите тук. {113077}{113145}И знам всеки авариен изход тук. {113289}{113346}Този възел се казва|"Примката на палача". {113387}{113443}Хайде да го обесим. {113775}{113827}Мъртъв е. {113830}{113914}Ако не валеше, можехме да излезем|навън и да го взривим. {113918}{114020}Нямаше да се взриви. Само щеше|да изхвърчи нанякъде. {114395}{114474}Изглежда някой му е отнесъл|интимните части. {114478}{114531}Комунистите от Виетконг. {114535}{114612}Останали са в джунглата. {114773}{114870}Може ли да легна в леглото ти...|с теб ? {115341}{115402}И така ? {115440}{115525}Как започваме ? {115639}{115745}Азбучно ?|В реда на пристигане ? {115749}{115850}По точките в голфа. {115853}{115902}Който прави най-малко точки|започва първи. {115905}{115992}Значи Бенджи. {115996}{116072}Дами, това не е ли над|възможностите ви ? {116076}{116155}Само за една от нас. {116236}{116287}По дяволите, аз започвам. {116291}{116353}Браво. {116356}{116419}Само така. {116751}{116799}Дръж я, убиецо. {116803}{116925}- Лека нощ.|- Късмет. {116928}{116997}Добре, аз съм. {117001}{117059}Хайде, Пами. {117604}{117662}Искаш ли да пием ? {117666}{117739}- Водка ?|- Никога ли не си опитвал ? {118117}{118173}Опитай пак. {118235}{118293}Загрява. {118297}{118395}Още една глътка ? {118676}{118732}Под завивките ? {119153}{119240}Свали ги. {119853}{119929}Имал ли си някога полюции ? {119983}{120047}Това е когато се събудиш и си изпоцапан|с нещо лепкаво, {120051}{120111}като еротичен сън. {120202}{120267}Никога ли не са ти казвали за това ? {120271}{120357}На коя планета живееш ? {120528}{120574}Обичам те. {120628}{120722}Това беше мило.|Пиян ли си ? {120754}{120814}Не знам. {120818}{120864}Как да разбера ? {120868}{120931}И аз не знам. {120935}{121014}Мисля, че когато легнеш|всичко ти се върти. {121205}{121258}Не мисля, че ми се върти. {124031}{124103}Как позна ? {124148}{124232}Лека нощ, Джордж.|- Да вървим. {124236}{124315}Господа, лека нощ. {124319}{124368}- Лека нощ, Джордж.|- Лека нощ, дами. {124452}{124549}О, съпругът ми.|Не е ли против правилата ? {124553}{124617}- Опитай пак.|- Не. {124620}{124671}- Не, не, това е--|- Не, благодаря. {124675}{124769}- Това е прекрасно.|- Хайде, скъпи. {124773}{124825}Приближаваме се към финала. {125419}{125461}Добре. {125548}{125639}Не, не, не. {125643}{125696}Добре ли си ? {125700}{125748}Добре е. {125822}{125903}Ще се оправи. Хайде. {125906}{125975}Добре ли си ? {126068}{126138}Съжалявам. {126142}{126221}Извинете, аз-- {126225}{126294}Може би...Тоалетната ? {126298}{126356}- Да, да. Хайде да отидем.|- В дъното е. {126875}{126945}Спрете влака ! {126997}{127069}Спрете го ! {127719}{127772}Ами, трябва да кажа, че нямах много|вяра на ключовете си. {127776}{127838}Все още са в купата. {127886}{127996}Безотговорно е да си захвърляш|така ключовете. {128116}{128172}Позволи ми. {128443}{128499}Благодаря, но-- {128529}{128616}Не съм на това мнение. {128620}{128700}Беше толкова обезсърчителна вечер. {128703}{128834}Не вярвам да си очаквал по-добро,|след като си се хванал. {128838}{128924}Беше някакси различно във въображението|ми когато си го представях. {128967}{129032}Всъщност дори не съм си го|представял. {129073}{129137}Искаш ли кафе или нещо друго ? {129319}{129393}Елена, {129397}{129466}Фактът, че бяхме съседи, {129470}{129539}близки приятели-- {129543}{129599}прави това да изглежда|малко странно, {129603}{129659}не мислиш ли ? {129705}{129819}Предполагам, че мъжът ми вече е|започнал да се осъзнава, там в тоалетната {129823}{129896}или поне би желал да е така. {129900}{129975}Омъжена съм за него от 17 години,|но нямам намерение... {129978}{130070}да отида, за да му помогна. {130074}{130141}Така че, това, което предлагам е... {130145}{130210}след като жена ти отиде там с момочето|и след като ти остана сам. {130214}{130270}Аз предлагам да направим|каквото се предполага. {130274}{130325}Да се държим топло, да прекараме|известно време и толкова. {130389}{130443}Не ме карай да се чувствам,|като че ли прекалявам. {130447}{130519}- Ако ти не--|- Глупости. Хайде да ходим в колата. {130523}{130587}Добре. {130706}{130766}Джим! Хвани се за мен. {131328}{131385}Благодаря. {131527}{131591}Трябва да я размразим малко. {132294}{132347}Тези седалки падат ли назад? {133422}{133478}О, Боже ! {133558}{133634}Това беше ужасно. {133638}{133735}Наистина ужасно.|Съжалявам много, Елена. {134117}{134207}Ще изчакаш ли за момент ? {134253}{134305}Само да се пооправя малко. {134309}{134420}Една минута и веднага се връщам.|Ще изчакаш ли ? {134424}{134470}Разбира се. {135182}{135240}Елена. {135511}{135601}Бен, отивам си вкъщи. {135605}{135701}Може би ще трябва да спиш на|канапето тук. {135705}{135787}- Ще те закарам.|- Не. Не, Бен, не. {135791}{135886}Не си в състояние да шофираш. {135890}{135962}Ще разговаряме на сутринта, нали ? {135966}{136067}Ти си легни на канапето тук ? {136071}{136127}Ще опитам. {136131}{136216}Ще говорим сутринта. {136220}{136291}Ще говорим сутринта. {137175}{137261}- Господи! Спри.|- Спокойно. {137375}{137427}Добре ли си ? {137458}{137525}Да, добре съм. {143581}{143637}Като се замислиш, {143641}{143751}не е лесно просто да стоиш настрана|от нещата в живота. {143755}{143851}Това е, като че ли някой винаги оставя|отворена врата към някой друг свят {143855}{143936}и ако не внимаваш, просто|минаваш през нея, {143940}{144002}а после умираш. {144006}{144096}Ето защо в сънищата изглежда, че|стоиш на тази врата... {144100}{144185}а мъртвите и новородените|минават край теб... {144189}{144304}и чувстваш допира им, докато те влизат|и излизат през тази врата. {144308}{144373}Въртиш се неспокойно,|а на сутринта... {144377}{144474}ти е нужно малко време, докато|се завърнеш в твоя свят. {144716}{144808}Телефона не работи. {144863}{144919}Надявам се, че тръбите-- {145063}{145130}По-добре ще е да обуеш|едни сухи чорапи. {145134}{145266}Има едни ботуши за дъжд|в килера отзад. {145270}{145324}- По стъпалата надолу.|- Благодаря. {145769}{145825}Облечете се. {149223}{149288}Добро утро, дами и господа. {149292}{149408}Този влак, потеглил от "Ню Йорк Гранд| Сентрал" е отново в движение! {149413}{149483}Следваща спирка|Ню Канън, Кънектикът. {150280}{150369}Джим! Джейни! {150469}{150544}Бен. {151007}{151082}в Силвър Лейн. {151086}{151141}Мисля, че от високото напрежение... {156490}{156545}Бен. {156598}{156653}Бен. {156878}{157128}ПРЕВОД И СУБТИТРИ:|M1L3N@HTTP://SUBS.UNACS.BG