1 00:03:31,880 --> 00:03:34,997 Oh, God! Oh, my God! 2 00:03:38,560 --> 00:03:41,438 Constables Turner, Davies, Cunningham and O'Connell, 3 00:03:41,560 --> 00:03:43,596 report to the station office immediately. 4 00:03:43,720 --> 00:03:47,599 Detective Sergeant Jessard, report to the detective chief inspector's office. 5 00:03:47,720 --> 00:03:51,508 The detective constable on standby, report to Detective Inspector Cameron. 6 00:03:51,640 --> 00:03:56,111 Constables Turner, Davies, Cunningham and O'Connell, report to the station office. 7 00:05:34,880 --> 00:05:36,836 Sergeant. 8 00:06:18,200 --> 00:06:19,155 Here. 9 00:06:40,880 --> 00:06:42,916 - See you. Bye! - Bye. 10 00:07:33,760 --> 00:07:35,716 Waste of time keeping them out here. 11 00:07:35,840 --> 00:07:38,673 They wouldn't know Christmas from Pancake Tuesday. 12 00:07:38,800 --> 00:07:41,519 Maybe it frightens him, knowing we're here. 13 00:07:41,640 --> 00:07:45,918 We've got him so frightened Bloody paralytic. 14 00:07:50,320 --> 00:07:54,074 How many kids has he had? Three of them, and not a bloody smell. 15 00:07:54,200 --> 00:07:59,399 We've got the bugger so frightened, he'll make it four before the week's out. 16 00:10:00,480 --> 00:10:02,516 I had a chat with Kenny James. 17 00:10:02,640 --> 00:10:06,792 Waste of time talking to Kenny. It's not his line of country, young kids. 18 00:10:06,920 --> 00:10:10,629 Flashes a bit maybe. Having them off? Never in a million years. 19 00:10:10,760 --> 00:10:14,150 - It doesn't hurt, talking to him. - You must be bloody desperate. 20 00:10:14,280 --> 00:10:17,556 - On the house, Mr Johnson. - We'll pay. 21 00:10:19,680 --> 00:10:21,636 My turn. 22 00:10:24,160 --> 00:10:27,038 - It's a while since I saw Kenny. - He's been away. 23 00:10:27,160 --> 00:10:29,549 - Not bloody long enough. - Sergeant. 24 00:10:29,680 --> 00:10:34,390 - Yes, lad. What is it? - There's another kiddie missing. 25 00:10:34,520 --> 00:10:37,080 He's so bloody frightened 26 00:10:59,200 --> 00:11:01,873 Most days, the girl walks home across this common. 27 00:11:02,000 --> 00:11:04,912 Seems likely she did today. No reason why she shouldn't. 28 00:11:05,040 --> 00:11:08,635 - No reason we know about. - The parents are not able to help. 29 00:11:08,760 --> 00:11:10,796 Where were they when she left school? 30 00:11:10,920 --> 00:11:13,514 She left school with two of her friends. 31 00:11:13,640 --> 00:11:16,996 - They went home with their mothers. - Never bloody learn. 32 00:11:17,120 --> 00:11:20,999 - Janie walked towards the common. - Nobody tried to stop her? 33 00:11:21,120 --> 00:11:23,998 - "Come home with us"? - Can we get on with this? 34 00:11:24,120 --> 00:11:28,033 - The longer we stay here talking... - Do we know what she looks like? 35 00:11:35,720 --> 00:11:39,554 Frank, doesn't she look like the Corder kid, the first one he got hold of? 36 00:11:39,680 --> 00:11:42,592 - I don't think so. - Looks to me like they could be sisters. 37 00:11:42,720 --> 00:11:45,871 She was an only child. Spent a lot of time on her own. 38 00:11:46,000 --> 00:11:49,675 - Too bloody much. - Any questions? 39 00:11:51,280 --> 00:11:53,316 Right, let's get on. 40 00:15:04,600 --> 00:15:07,034 All right. 41 00:15:07,160 --> 00:15:09,720 It's all right. I don't want to hurt you. 42 00:15:13,760 --> 00:15:15,830 Over here! 43 00:15:20,680 --> 00:15:22,716 No, no. 44 00:15:23,840 --> 00:15:25,990 No! Go away! 45 00:15:26,120 --> 00:15:28,111 No! 46 00:15:28,240 --> 00:15:30,674 - It's all right. Shh! - No! 47 00:15:30,800 --> 00:15:32,711 No, no, no. Janie. 48 00:15:32,840 --> 00:15:36,628 Janie, don't. It's all right. Shh! Shh! 49 00:15:36,760 --> 00:15:39,354 No, Janie. Please, no. No. No, no. 50 00:15:41,880 --> 00:15:43,836 Shh. 51 00:15:43,960 --> 00:15:46,713 Janie. Shh. 52 00:16:01,640 --> 00:16:05,110 Yes. No, no, no, no. 53 00:16:14,760 --> 00:16:16,955 All right. 54 00:16:18,080 --> 00:16:20,036 That's it. 55 00:16:41,560 --> 00:16:43,357 All right? 56 00:17:06,960 --> 00:17:09,269 Make a way, men. 57 00:17:21,920 --> 00:17:24,388 Make a line, men. Stand back. 58 00:17:35,200 --> 00:17:37,077 Johnny! 59 00:17:42,520 --> 00:17:44,476 No, no, no! 60 00:17:44,600 --> 00:17:47,433 Shh, shh, shh. OK. 61 00:17:47,560 --> 00:17:50,597 No! No. No, please. 62 00:17:50,720 --> 00:17:52,631 No! No! 63 00:17:53,720 --> 00:17:56,393 - Where are you going? - Maybe she'll talk. 64 00:17:56,520 --> 00:17:58,317 She's in no state! 65 00:17:58,440 --> 00:18:02,718 Once they get her into hospital, you won't get near her. 66 00:18:02,840 --> 00:18:05,035 Wait for me. I'll send someone with you. 67 00:18:05,160 --> 00:18:07,913 Policewoman, would you go along? 68 00:18:28,480 --> 00:18:30,550 Don't, please! No. You won't hurt me? 69 00:18:30,680 --> 00:18:35,470 I won't hurt you, Janie. I don't want to hurt you. 70 00:18:35,600 --> 00:18:37,591 Well, it does hurt. 71 00:18:38,200 --> 00:18:41,590 It does hurt! 72 00:18:41,720 --> 00:18:45,474 Do you have to? Can't you wait? Give us a chance. 73 00:20:14,360 --> 00:20:18,194 Sergeant, Mr Lawson says you should get back to the station. 74 00:20:18,320 --> 00:20:21,835 - He wants to see you. - The kid is here. 75 00:20:31,000 --> 00:20:36,279 ...go immediately to the incident control room. 76 00:20:36,400 --> 00:20:40,188 Constables on standby, go to the parade room... 77 00:20:40,320 --> 00:20:45,110 Well, this man approached the girl. He seemed to be a long way away. 78 00:20:45,240 --> 00:20:47,276 And then... 79 00:20:49,680 --> 00:20:52,717 What's this? You saw the girl with this man? 80 00:20:52,840 --> 00:20:55,513 - That's right... - When did you see them? 81 00:20:55,640 --> 00:20:57,710 - Tea time... - Bloody hours ago! 82 00:20:57,840 --> 00:21:02,914 - The chief inspector's waiting! - Where the hell have you been? 83 00:21:09,360 --> 00:21:12,352 - "Where the hell have you been?" - Does she expect a reward? 84 00:21:12,480 --> 00:21:15,153 Coming in here bloody hours late! 85 00:21:15,280 --> 00:21:18,875 - Can she tell us what he looks like? - Not exactly, no. 86 00:21:19,000 --> 00:21:21,309 - Bloody good sort of lead - Hey! 87 00:21:21,440 --> 00:21:23,954 What? 88 00:21:26,080 --> 00:21:28,036 Next. 89 00:21:30,480 --> 00:21:34,553 All right. Is she gonna come up with something better than this? 90 00:21:34,680 --> 00:21:36,636 It doesn't look very promising, sir. 91 00:21:36,760 --> 00:21:40,196 Any luck with the girl at the hospital, Sergeant Johnson? 92 00:21:40,320 --> 00:21:41,992 No, sir. 93 00:21:42,120 --> 00:21:45,635 The coat is the best lead. Puts him up a peg. 94 00:21:45,760 --> 00:21:49,912 You won't find your average layabout in a coat like she's describing. 95 00:21:50,040 --> 00:21:51,996 No, sir. You won't. 96 00:21:52,120 --> 00:21:55,715 - Put you in mind of somebody? - No, sir. Not immediately. 97 00:21:55,840 --> 00:22:01,437 That's not like you. Usually rely on you to come up with something. 98 00:22:01,560 --> 00:22:05,633 Like you say, it's a whole different kind of fella we've been looking for. 99 00:22:05,760 --> 00:22:10,470 You've no business looking out for some particular kind of fella. You know that. 100 00:22:10,600 --> 00:22:14,434 You have to reckon it could be anybody until we know for certain who it is. 101 00:22:14,560 --> 00:22:16,915 Tonight I want you out, all of you, 102 00:22:17,040 --> 00:22:20,077 talking to every likely villain you can lay your hands on. 103 00:22:20,200 --> 00:22:22,919 People you've already talked to, talk to them again. 104 00:22:23,040 --> 00:22:25,315 Find yourselves some new faces. 105 00:22:25,440 --> 00:22:28,557 He's out in the open. He's taking chances. 106 00:22:28,680 --> 00:22:31,319 We'll get him. It's a matter of time. 107 00:22:31,440 --> 00:22:33,396 - Mr Cameron. - Sir? 108 00:22:33,520 --> 00:22:37,035 - I'm going to the hospital. Keep in touch. - Right. 109 00:22:38,760 --> 00:22:41,069 I want this bugger now, 110 00:22:41,200 --> 00:22:44,510 before he takes some other kid into the woods and cuts her throat, 111 00:22:44,640 --> 00:22:47,438 like some sort of bloody encore. 112 00:23:29,040 --> 00:23:31,110 OK, sonny. 113 00:24:10,080 --> 00:24:11,877 Billy? 114 00:24:13,280 --> 00:24:15,635 Hang about. 115 00:24:17,800 --> 00:24:21,270 I've been talking to some people who know you, Billy. 116 00:24:21,400 --> 00:24:24,233 Asking a couple of questions. 117 00:24:27,120 --> 00:24:29,918 You've moved, Billy, haven't you? 118 00:24:30,040 --> 00:24:32,349 I don't know what you mean, Mr Johnson. 119 00:24:32,480 --> 00:24:37,156 Well, the last time we talked, didn't you tell me York Street, 120 00:24:37,280 --> 00:24:40,078 you were living on York Street? 121 00:24:40,200 --> 00:24:43,636 - Did I? - You know bloody well you did. 122 00:24:46,840 --> 00:24:49,354 - Give us a chip. - I'm taking them home. 123 00:24:49,480 --> 00:24:51,550 Surely you can spare a couple of chips?! 124 00:24:51,680 --> 00:24:55,355 C- couldn't we get into your car? If my friends see me... 125 00:24:55,480 --> 00:24:57,869 You've... 126 00:24:58,000 --> 00:24:59,956 got no bloody friends. 127 00:25:24,680 --> 00:25:27,558 Look at that. 128 00:26:50,360 --> 00:26:52,828 Everything all right, sir? 129 00:27:02,720 --> 00:27:05,234 Anything I can do to help? 130 00:27:07,440 --> 00:27:10,273 What is it? What's the matter? 131 00:28:24,400 --> 00:28:25,276 This way, sir. 132 00:29:19,800 --> 00:29:21,756 - How does it look? - I wouldn't bet on it. 133 00:29:21,880 --> 00:29:24,952 - You wouldn't bet on bloody God. - Not a betting man. 134 00:29:25,080 --> 00:29:30,108 - Cheerful, aren't you?! - One of my lads brought him in. 135 00:29:40,720 --> 00:29:43,154 Now, I'm just trying to help you. 136 00:29:44,200 --> 00:29:50,116 You say that you were at the cinema. You know what time the cinema closes. 137 00:29:51,160 --> 00:29:53,913 - Is it him? - I don't know. Seems likely it is. 138 00:29:54,040 --> 00:29:57,237 - Bloody Cameron. Have you had a go? - He's saying nothing. 139 00:29:57,360 --> 00:30:01,035 Barely told us his name - Kenneth Baxter. 140 00:30:01,160 --> 00:30:03,116 - Do we know him? - No. 141 00:30:03,240 --> 00:30:07,438 - I'll have a go. - Cameron was asking where were you. 142 00:30:09,640 --> 00:30:12,677 Tell us what you were doing, walking... 143 00:30:13,720 --> 00:30:17,952 Baxter, you have to admit, it looks a bit odd in the circumstances. 144 00:30:18,080 --> 00:30:21,311 - The constable finding you... - We're trying to be fair. 145 00:30:21,440 --> 00:30:24,716 If you won't help us, won't even try... 146 00:30:24,840 --> 00:30:28,913 I... I don't know how I'm supposed to help you, sir. 147 00:30:29,040 --> 00:30:31,190 I don't even know what all this is about. 148 00:30:31,320 --> 00:30:36,599 - You bloody know, Baxter. - No, no. I don't know. 149 00:30:36,720 --> 00:30:39,109 Please, you have to believe me. 150 00:30:43,000 --> 00:30:45,434 I... I don't know. 151 00:30:45,600 --> 00:30:47,795 I don't know. I don't know. 152 00:30:48,560 --> 00:30:51,632 We'll wait for the chief inspector. 153 00:30:51,760 --> 00:30:56,709 Maybe he can make you understand, it does no good refusing to talk. 154 00:30:56,840 --> 00:31:00,389 I've told you. I haven't refused. I've answered your questions. 155 00:31:00,520 --> 00:31:02,590 You won't listen. 156 00:31:02,720 --> 00:31:06,190 How can I help if you won't even listen? Huh? 157 00:31:19,600 --> 00:31:24,276 Why... Why won't they listen? 158 00:31:24,400 --> 00:31:27,597 - Are you married? - Yeah. Yes. 159 00:31:28,960 --> 00:31:31,793 - Got any children? - Yes. 160 00:31:31,920 --> 00:31:36,357 They'll be worrying - why aren't you home yet? 161 00:31:46,600 --> 00:31:49,433 - Is it him? - 60-40 is my bet. Frank? 162 00:31:49,560 --> 00:31:53,439 - Hundred bloody per cent. - What do you say? 163 00:31:53,560 --> 00:31:56,120 - It seems likely. - That's him. 164 00:31:56,240 --> 00:31:58,800 Come on, Johnny. You can't know. 165 00:31:58,920 --> 00:32:00,876 I bloody know. 166 00:32:02,240 --> 00:32:06,074 Time was, I'd take your word. Just now, don't know. 167 00:32:06,200 --> 00:32:11,228 Even you can make mistakes these days. We'll leave him sweat. 168 00:32:13,600 --> 00:32:17,639 Sweating! He's not sweating. 169 00:32:17,760 --> 00:32:21,150 Laughing! That's him. Bloody laughing! 170 00:33:43,240 --> 00:33:45,117 - Off you go. - Sir... 171 00:33:45,240 --> 00:33:48,516 Off you go! I'll take responsibility. 172 00:33:59,120 --> 00:34:02,510 - Brought you a cup of tea. - I've got nothing to say. 173 00:34:02,640 --> 00:34:05,871 Thought you might be feeling thirsty. 174 00:34:06,000 --> 00:34:10,596 - I won't talk to anybody. - You don't have to talk. Not to me. 175 00:34:10,720 --> 00:34:14,110 Just thought you might fancy a cup of tea. 176 00:34:17,360 --> 00:34:20,670 You've no right keeping me here, no right at all. 177 00:34:20,800 --> 00:34:23,075 People talking to you, worrying at you. 178 00:34:23,200 --> 00:34:25,998 - Just leave me alone. - All the time, questions. 179 00:34:26,120 --> 00:34:29,715 - Please, let me sit here, huh? - Bearing down on you. 180 00:34:29,840 --> 00:34:34,118 - I've got nothing more to say. - Leaves the throat a bit dry. 181 00:34:34,240 --> 00:34:37,152 Go away, please. Leave me alone. 182 00:34:38,840 --> 00:34:41,479 We can't leave you alone, can we? 183 00:34:45,240 --> 00:34:47,356 Thank you, Sergeant. 184 00:34:53,920 --> 00:34:57,515 - I'd be grateful... - Cameron, I want to talk to you. 185 00:34:57,640 --> 00:34:59,915 I'll call you back. 186 00:35:00,040 --> 00:35:03,077 I'll read you, Baxter, like an open book. 187 00:35:03,200 --> 00:35:05,919 I'll read you page by page. 188 00:35:06,040 --> 00:35:09,112 It's here. It's written in your face. 189 00:35:09,240 --> 00:35:13,870 Lines, shadows, marks on your immortal soul. 190 00:35:15,680 --> 00:35:18,035 Your eyes? 191 00:35:19,360 --> 00:35:24,070 I'll look into your eyes and tell you everything about Kenneth Baxter. 192 00:35:24,200 --> 00:35:27,670 He didn't say anything, sir, as long as I was with him. 193 00:35:27,800 --> 00:35:31,315 - He's said precious little since. - You talked to him? 194 00:35:31,440 --> 00:35:33,954 - Yes, I did. - Couldn't wait. 195 00:35:35,200 --> 00:35:38,351 - All right, Garrett. Good work. - Thank you, sir. 196 00:35:41,800 --> 00:35:46,954 - Thought you'd get a quick confession. - I thought it best. Keep him warm. 197 00:35:47,120 --> 00:35:50,999 If he's the bugger we're after, he's warm enough. Who else had a go? 198 00:35:51,120 --> 00:35:55,557 - Frank was with me. - Oh, Jessard. Where was Johnny? 199 00:35:55,680 --> 00:35:58,433 He came in a bit later. 200 00:35:58,560 --> 00:36:02,951 A regular tea party! Did you send out invitations? Come one, come all? 201 00:36:03,080 --> 00:36:06,277 What sort of an inquiry is this? It's bloody serious. 202 00:36:06,400 --> 00:36:10,996 - Yes. Yes, of course. - I'm beginning to bloody wonder. 203 00:36:11,120 --> 00:36:13,031 - Who's with him now? - No one. 204 00:36:13,160 --> 00:36:17,199 Vaughan, keeping an eye on him. I've told him not to talk to him. 205 00:36:17,320 --> 00:36:19,595 I hope he takes note. 206 00:36:21,040 --> 00:36:26,034 - You want to charge him? - No. I'd rather, you know, wait. 207 00:36:26,160 --> 00:36:29,550 We have to charge him now or let him go. Do you want to let him go? 208 00:36:29,680 --> 00:36:32,911 - No. - Well, make up your bloody mind! 209 00:36:33,960 --> 00:36:36,793 - Has he talked to his solicitor? - No. 210 00:36:36,920 --> 00:36:40,708 - He knows he can. - He's been cautioned. 211 00:36:40,840 --> 00:36:44,071 We'll leave him to think for half an hour, then I'll have a go. 212 00:36:44,200 --> 00:36:49,194 If he doesn't cough and he has got a solicitor, we'll have to let him go. 213 00:36:49,320 --> 00:36:52,596 We can't keep him sitting there all night, can we? 214 00:36:52,720 --> 00:36:56,429 You sad sorry little man. 215 00:37:02,560 --> 00:37:06,633 I'm not playing games with you, Baxter. 216 00:37:06,760 --> 00:37:09,479 I'm not playing games. 217 00:37:10,480 --> 00:37:15,554 Now, you were seen with the girl, Janie Edmonds, this afternoon. 218 00:37:16,800 --> 00:37:19,837 The other children... 219 00:37:19,960 --> 00:37:23,669 In the morning we'll talk to the other children concerned in the attacks. 220 00:37:23,800 --> 00:37:26,837 They all described the man clearly. 221 00:37:26,960 --> 00:37:29,349 Quite clearly. 222 00:37:37,960 --> 00:37:39,678 Go on! 223 00:37:39,800 --> 00:37:43,076 Right couple 'ere. Found them on the common. 224 00:37:43,200 --> 00:37:46,510 - Garrett, you still here? - Talking to Mr Lawson. 225 00:37:46,640 --> 00:37:50,519 You've got early turn. Get home, lad. You're no good to us half asleep. 226 00:37:50,640 --> 00:37:53,837 Knocking this fella off? Ought to be good for a commendation. 227 00:37:53,960 --> 00:37:58,476 If it's the right fella, and they remember who brought him in. Don't bet on it. 228 00:37:58,600 --> 00:38:00,716 Your names, please... 229 00:38:00,840 --> 00:38:04,674 - Please give your location, over. - The north side of the square. 230 00:38:15,280 --> 00:38:20,400 No, no! For Christ's sake! 231 00:38:22,960 --> 00:38:25,474 Stand on your own bloody feet. 232 00:38:26,960 --> 00:38:31,476 If I let you go, you'll find yourself flat on your bloody back! 233 00:38:31,600 --> 00:38:34,876 Bit of a bloody change - flat on your back! 234 00:38:44,280 --> 00:38:45,599 It's all right. 235 00:39:04,000 --> 00:39:06,150 Get an ambulance. 236 00:39:19,480 --> 00:39:23,268 ...Davies, Cunningham and O'Connell, report to the station office. 237 00:39:23,400 --> 00:39:27,518 Detective Sergeant Jessard, report to the detective chief inspector's office. 238 00:39:27,640 --> 00:39:31,428 The detective constable on standby, report to Detective Inspector Cameron. 239 00:39:31,560 --> 00:39:33,630 Constables Turner, Davies... 240 00:39:33,760 --> 00:39:36,069 - Sergeant Johnson? - Hm? 241 00:39:39,240 --> 00:39:41,549 Come along. 242 00:40:01,040 --> 00:40:04,555 - I'll type up my report. - There's no need. 243 00:40:04,680 --> 00:40:08,639 - It's easily read. - I'll type it. 244 00:40:08,800 --> 00:40:12,475 There's no way you can keep him alive by writing about it. 245 00:40:13,200 --> 00:40:15,589 If he's going to die... 246 00:40:15,720 --> 00:40:19,269 Sergeant Johnson, you are suspended from duty. 247 00:40:19,400 --> 00:40:21,960 Any such period of suspension may be reckoned 248 00:40:22,080 --> 00:40:25,390 in calculating your entitlement to pension. 249 00:40:25,520 --> 00:40:28,034 Let me have your warrant card. 250 00:40:32,560 --> 00:40:36,109 - Go to your home now and remain there. - Sir. 251 00:40:37,000 --> 00:40:40,037 Report back here, ten o'clock tomorrow morning. 252 00:40:40,600 --> 00:40:43,990 Thank you, Mr Cameron. I'll take that. 253 00:40:44,120 --> 00:40:46,076 That's all. 254 00:46:35,600 --> 00:46:37,113 Johnny! 255 00:46:54,320 --> 00:46:56,311 What are you doing? 256 00:47:00,120 --> 00:47:01,712 Johnny! 257 00:47:03,240 --> 00:47:07,153 I had an accident. Broke your bloody china lady. 258 00:47:29,280 --> 00:47:32,397 - You're drunk. - Not yet. 259 00:47:32,520 --> 00:47:36,559 - I don't know why you come home. - I keep trying. 260 00:48:14,560 --> 00:48:18,758 - I'll let you get on with it. - Why don't you stop?! 261 00:48:18,880 --> 00:48:21,269 Will you leave the bloody coat?! 262 00:48:22,560 --> 00:48:28,476 It's possible, see, just possible that I've killed a man tonight. 263 00:48:33,080 --> 00:48:37,517 Frank's gone with him to the hospital. You know Frank, Frank Jessard? 264 00:48:37,640 --> 00:48:41,155 - Yes. - Somebody had to go with the bloke. 265 00:48:41,280 --> 00:48:43,840 Frank went. 266 00:48:45,800 --> 00:48:48,598 Who is he? 267 00:48:48,720 --> 00:48:50,756 He'll be all right. 268 00:48:50,880 --> 00:48:53,872 - I hardly touched him. - Johnny! 269 00:48:54,000 --> 00:48:58,039 You look such a mess, you know that? Such a bloody mess! 270 00:48:58,160 --> 00:49:01,232 - Look at you! What happened to you? - What? 271 00:49:01,360 --> 00:49:04,033 You never used to be a mess. You didn't used to wear... 272 00:49:04,160 --> 00:49:06,549 - It's warm. - It bloody well should be. 273 00:49:06,680 --> 00:49:12,277 Looks like an electric blanket tied with rope. Do something about it! 274 00:49:14,200 --> 00:49:16,156 A bloody mess! 275 00:49:18,600 --> 00:49:21,034 You're no bloody oil painting yourself! 276 00:49:22,120 --> 00:49:24,714 No, I'm not. 277 00:49:45,800 --> 00:49:48,155 - Tell me about it. - He got what he deserved. 278 00:49:48,280 --> 00:49:50,396 What did you do? 279 00:49:50,520 --> 00:49:53,273 I hit him. I don't deny it. 280 00:49:53,400 --> 00:49:57,075 Something they all understand, sweetie, pain. 281 00:49:58,640 --> 00:50:01,074 I've seen it. I know. 282 00:50:02,120 --> 00:50:04,588 You can't talk to them. They laugh in your face. 283 00:50:04,720 --> 00:50:08,190 I mean, what are they? Little better than animals. 284 00:50:08,320 --> 00:50:10,914 Any man would understand pain. 285 00:50:11,040 --> 00:50:15,477 - You hurt them, they'll tell you anything. - Johnny, for pity's sake! 286 00:50:42,680 --> 00:50:44,591 I know. 287 00:50:44,720 --> 00:50:47,154 You... didn't kill him? 288 00:50:48,320 --> 00:50:50,880 Well, he's in the hospital. 289 00:50:52,520 --> 00:50:58,038 - Johnny, love. Don't! - He had another kiddie, just today. 290 00:50:58,160 --> 00:51:01,072 - Oh, no. - Janie. 291 00:51:01,200 --> 00:51:03,270 Her name's Janie. 292 00:51:03,400 --> 00:51:05,516 Janie what? 293 00:51:05,640 --> 00:51:07,790 Edmonds. You know her? 294 00:51:07,920 --> 00:51:09,717 No. 295 00:51:10,880 --> 00:51:13,952 She was almost naked when I found her. 296 00:51:15,840 --> 00:51:19,230 - Did he...? - Oh, yes. 297 00:51:19,360 --> 00:51:22,079 She's in the hospital - the same hospital. 298 00:51:22,200 --> 00:51:25,556 - She'll be all right? - She'll be all right? 299 00:51:25,680 --> 00:51:29,673 Janie will be all right. She'll be fine. Right as ninepence. 300 00:51:29,800 --> 00:51:33,998 In a couple of days you won't know the difference. As good as new. 301 00:51:34,120 --> 00:51:37,271 Isn't that something to be grateful for? 302 00:51:38,320 --> 00:51:42,916 Just, she isn't new, good as new. She can't be, not again. 303 00:51:43,040 --> 00:51:46,476 He's... He's been there. He's had her. 304 00:51:46,600 --> 00:51:48,989 - What's the matter? - She's alive. 305 00:51:49,120 --> 00:51:52,157 But she could be dead. I've seen them dead. 306 00:51:52,280 --> 00:51:56,751 Remember? The bloke nearly tore her in half. What was her name? 307 00:51:56,880 --> 00:51:58,996 Er... Dark hair. 308 00:52:01,280 --> 00:52:03,874 I can see her and I can't... 309 00:52:07,120 --> 00:52:09,475 I can't keep everything here. 310 00:52:10,760 --> 00:52:13,479 All the... 311 00:52:13,600 --> 00:52:16,876 all the people, the things and the death. 312 00:52:17,000 --> 00:52:19,355 Bodies. 313 00:52:19,480 --> 00:52:24,349 Stinking, swollen, black, putrid, and the smell of death. 314 00:52:30,040 --> 00:52:33,669 White, shattered, splintered bones. 315 00:52:35,240 --> 00:52:38,630 Filthy, swarming, slimy maggots. 316 00:52:39,560 --> 00:52:41,676 In my mind. 317 00:52:43,800 --> 00:52:46,234 Eating my mind. 318 00:53:01,360 --> 00:53:04,238 It's not possible. 319 00:53:04,360 --> 00:53:06,476 Not on my own. 320 00:53:10,840 --> 00:53:12,956 You don't... have to. 321 00:53:14,240 --> 00:53:17,118 Johnny, you're not on your own. 322 00:53:17,240 --> 00:53:19,151 I'm... here. 323 00:53:19,280 --> 00:53:23,193 Please, let me. I can help. Talk to me. 324 00:53:23,320 --> 00:53:28,713 - I don't want to. - You must talk to someone, if it'll help. 325 00:53:28,840 --> 00:53:32,071 Why aren't you beautiful? 326 00:53:32,200 --> 00:53:35,033 You're not even pretty. 327 00:53:42,800 --> 00:53:44,916 I never was. 328 00:53:45,040 --> 00:53:46,996 When we got married? 329 00:53:47,120 --> 00:53:50,078 Oh, you said I... 330 00:53:50,200 --> 00:53:54,591 I hoped, for your sake. I didn't really think so. 331 00:53:55,640 --> 00:53:59,110 Why? Is it important? Would it help? 332 00:54:00,680 --> 00:54:05,117 I wanted something. I don't know, I... 333 00:54:05,240 --> 00:54:10,837 thought there would be, or should be, something more, you know? 334 00:54:10,960 --> 00:54:14,032 - Oh, yes. - I thought it was you. 335 00:54:14,160 --> 00:54:16,276 And I'm not even pretty. 336 00:54:16,400 --> 00:54:17,879 No. 337 00:54:18,000 --> 00:54:20,195 I'm sorry. 338 00:54:24,360 --> 00:54:28,512 The more I drink, it's funny, the more sober I get. 339 00:54:45,760 --> 00:54:49,878 - Johnny? Talk to me. - I don't want to talk to you. 340 00:54:50,000 --> 00:54:54,073 - I never have. I made a point of it. - Who will you talk to? 341 00:54:54,200 --> 00:54:56,760 - Not like some I can mention. - You stop, you start. 342 00:54:56,880 --> 00:54:59,235 - Chief inspector, for instance. - Talk to me. 343 00:54:59,360 --> 00:55:03,194 Regular black museum he's got, in his own front living room. 344 00:55:03,320 --> 00:55:06,437 - "Mementos of my famous cases. " - You shout, you scream! 345 00:55:06,560 --> 00:55:09,597 - I laughed, but he meant it. - What else is there? 346 00:55:09,720 --> 00:55:14,032 We could go to bed! That's no good. We never talk in bed. 347 00:55:14,160 --> 00:55:16,879 A couple of minutes at best, then off to sleep. 348 00:55:17,000 --> 00:55:20,788 Half the time I don't think you're there at all. 349 00:55:28,480 --> 00:55:30,550 All right. 350 00:55:32,680 --> 00:55:35,513 You wouldn't... choose me, 351 00:55:35,680 --> 00:55:38,752 choose to talk to me, 352 00:55:38,880 --> 00:55:40,950 but I'm here. 353 00:55:41,080 --> 00:55:43,753 I'll listen. 354 00:55:43,880 --> 00:55:46,235 I want... 355 00:55:46,360 --> 00:55:49,636 Please, I want to help. 356 00:55:50,960 --> 00:55:52,916 I can help. 357 00:55:57,320 --> 00:56:01,154 If you could put your hands into my mind, 358 00:56:01,280 --> 00:56:04,397 hold it, make it stop. 359 00:56:04,520 --> 00:56:06,556 Tell it, "Stop!" 360 00:56:07,320 --> 00:56:13,429 If you could somehow cut out the thoughts, 361 00:56:13,560 --> 00:56:16,632 the pictures, the noise, 362 00:56:16,760 --> 00:56:22,392 the endless screaming panic. 363 00:56:24,200 --> 00:56:29,433 If you could make silence, peace, stop. 364 00:56:29,560 --> 00:56:32,154 Oh, if you could... 365 00:56:39,480 --> 00:56:41,471 Talk to me. 366 00:56:46,840 --> 00:56:50,389 A man without a face. 367 00:56:50,520 --> 00:56:53,239 Burnt away, his face - acid. 368 00:56:55,080 --> 00:56:57,275 They tied him to a chair. 369 00:56:57,400 --> 00:57:01,234 He knew, they thought he knew, something to do with money. 370 00:57:01,360 --> 00:57:04,113 I don't remember. 371 00:57:04,240 --> 00:57:09,758 He was in this room. He had no face. I didn't know what to do. 372 00:57:09,880 --> 00:57:14,908 I- I didn't know how to make it stop, the pain, the screaming. 373 00:57:15,040 --> 00:57:17,349 I didn't know. 374 00:57:19,160 --> 00:57:23,233 Red on white... Timmy Miles. 375 00:57:23,360 --> 00:57:28,354 The man had a thin willow cane, Timmy told us, for naughty boys. 376 00:57:28,480 --> 00:57:32,314 But if Timmy was a good boy, did what the man told him to do... 377 00:57:32,440 --> 00:57:36,353 Filthy, obscene things, the man told him. 378 00:57:36,480 --> 00:57:38,710 Things... 379 00:57:38,840 --> 00:57:43,038 He was well spoken, posh, Timmy thought. 380 00:57:43,160 --> 00:57:46,277 Eight years old, blue eyes, fair hair cut short. 381 00:57:46,400 --> 00:57:50,473 Fresh complexion, school blazer - badge on the breast pocket, grey. 382 00:57:50,600 --> 00:57:54,036 Grey trousers, white shirt, school tie. 383 00:57:54,160 --> 00:57:56,754 Timmy was missing for three days. 384 00:57:56,880 --> 00:57:59,519 The man had him for three days. 385 00:58:02,040 --> 00:58:05,953 She was dead when we found her. She was dead. 386 00:58:06,080 --> 00:58:09,277 The wheels of the train had cut one leg off above the knee. 387 00:58:09,400 --> 00:58:12,597 It was still there when we arrived, beside the line. 388 00:58:12,720 --> 00:58:17,510 The girl was half a mile away. She crawled after the train had cut... 389 00:58:17,640 --> 00:58:21,952 God knows where she was going. She didn't get there. 390 00:58:22,080 --> 00:58:26,551 Of course, she wanted to die, so that was all right. 391 00:58:28,080 --> 00:58:31,675 The girl, she was dead. 392 00:58:31,800 --> 00:58:35,759 She went through the windscreen. The bloke got the steering wheel. 393 00:58:35,880 --> 00:58:40,112 He was up climbing after the cat. The railings were there when he fell. 394 00:58:40,240 --> 00:58:42,515 The bloke didn't know what he was doing. 395 00:58:42,640 --> 00:58:47,031 Used too much jelly on the safe, painted the walls with his mates and himself. 396 00:58:47,160 --> 00:58:50,869 The girl was pregnant. And she wasn't married. 397 00:58:51,000 --> 00:58:54,709 Didn't have anyone, you know, to talk to? 398 00:58:54,840 --> 00:58:58,753 She went into the woods, deep into this wood... 399 00:59:00,520 --> 00:59:02,909 and hanged herself. 400 00:59:03,040 --> 00:59:06,874 That was in the winter - November, they reckon, some time. 401 00:59:07,000 --> 00:59:09,833 We cut her down in March. 402 00:59:11,720 --> 00:59:16,840 Running down streets, back alleys. Standing in doorways, dark corners. 403 00:59:16,960 --> 00:59:19,269 Always night, no one there. 404 00:59:20,320 --> 00:59:23,630 Silent, empty, people dying. 405 00:59:23,760 --> 00:59:26,354 No one. Bloody dying. 406 00:59:26,480 --> 00:59:28,471 No one. 407 00:59:28,600 --> 00:59:30,830 Oh, I've seen it. 408 00:59:33,480 --> 00:59:36,199 Three weeks in the water. 409 00:59:36,320 --> 00:59:39,949 Hung up on a branch. Hidden under a bush. 410 00:59:40,080 --> 00:59:44,119 There wasn't a lot left. You could tell it was a baby, but not much else. 411 00:59:44,240 --> 00:59:49,109 Couldn't leave it there, leave it to rot, go on rotting. 412 00:59:54,400 --> 00:59:57,472 We fished it out. 413 00:59:57,600 --> 01:00:00,194 No sweat, no fuss about the job. 414 01:00:00,320 --> 01:00:03,073 Finding things people have lost, thrown away. 415 01:00:11,360 --> 01:00:13,112 Sick? 416 01:00:20,840 --> 01:00:24,037 Sorry, love. Sorry I did that to you. 417 01:00:25,160 --> 01:00:30,598 Bloody unfair. No reason you should have to hear things like that. 418 01:00:30,720 --> 01:00:33,632 - I asked you to tell me. - You can't tell people. 419 01:00:33,760 --> 01:00:35,716 They just don't understand. 420 01:00:35,840 --> 01:00:40,038 - Tonight was the first time. - Yes, I know. I'm sorry. 421 01:00:40,160 --> 01:00:43,038 It won't happen again. 422 01:00:43,240 --> 01:00:45,037 Don't! 423 01:00:45,160 --> 01:00:48,277 Please! Don't be nice to me! 424 01:00:48,400 --> 01:00:51,551 - It's my job. - Don't push me away, shut me out! 425 01:00:51,680 --> 01:00:53,875 It's a job you do on your own. 426 01:00:54,000 --> 01:00:56,753 - Let me help you. - Look, sweetie. Enough's enough. 427 01:00:56,880 --> 01:00:59,519 - Just go to bed. - Please let me help you! 428 01:00:59,640 --> 01:01:01,710 Help? Help? Help? 429 01:01:01,840 --> 01:01:05,958 Endless bloody bleating, like a sheep with a spike stuck up it?! 430 01:01:06,080 --> 01:01:10,119 I don't need your help. Your help, or anyone's help! 431 01:01:10,240 --> 01:01:13,073 You had your chance. "Talk to me," you said. 432 01:01:13,200 --> 01:01:15,236 All you had to do was listen. 433 01:01:15,360 --> 01:01:19,638 You couldn't even do that, just hold that bloody belly just listening. 434 01:01:19,800 --> 01:01:22,314 - Unfair. - "Talk to me," you said. 435 01:01:22,440 --> 01:01:26,433 "I'll help you," you said. It's all promises with you, bloody promises. 436 01:01:26,560 --> 01:01:29,358 "I'll make you happy," you said. You bloody didn't! 437 01:01:29,520 --> 01:01:33,832 I'm here to tell you, Miss Bride of 1956, you didn't make me happy! 438 01:01:33,960 --> 01:01:36,633 You never have, never once. 439 01:01:36,760 --> 01:01:41,117 If only you'd enjoyed it, looked up at me, wanted me. 440 01:01:44,600 --> 01:01:46,556 Him! 441 01:01:49,960 --> 01:01:53,873 Him? Is it him you want? Some sort of bloody pervert? 442 01:01:54,000 --> 01:01:57,913 Would he make you happy? Would you say "yes, please" to him? 443 01:01:59,440 --> 01:02:01,635 Is that why he laughed? 444 01:02:04,960 --> 01:02:07,110 I hope he's dead. 445 01:02:08,280 --> 01:02:10,236 I wanted him dead. 446 01:02:10,360 --> 01:02:12,635 I thought, "You bastard! Right!" 447 01:02:12,760 --> 01:02:14,955 So I hit him low in the gut, and he shook. 448 01:02:15,080 --> 01:02:20,438 He won't do that again. He won't take any more girls in the bushes, have them. 449 01:02:20,560 --> 01:02:25,190 Looking down on their bodies, white bodies, pressing down on them. 450 01:02:25,320 --> 01:02:29,757 I thought if I had a knife, I'd cut him. In God's holy name, I'd cut! Cut! 451 01:02:48,760 --> 01:02:50,830 Can we come in? 452 01:03:00,120 --> 01:03:02,714 Oh, I'm... sorry, Mrs Johnson. 453 01:03:02,840 --> 01:03:05,400 I... I didn't realise. 454 01:03:06,320 --> 01:03:07,514 Baxter? 455 01:03:12,040 --> 01:03:14,508 He died in hospital. 456 01:03:15,560 --> 01:03:18,632 You'll have to come back to the station. 457 01:03:19,680 --> 01:03:22,592 Now. 458 01:03:22,720 --> 01:03:24,836 Right away. 459 01:03:24,960 --> 01:03:27,349 Yes. 460 01:03:27,480 --> 01:03:30,472 Can I, er...? Have I time? 461 01:03:30,600 --> 01:03:33,160 Yes. All right. 462 01:06:18,560 --> 01:06:22,678 You'd better sit down. Might have to wait a while. 463 01:06:28,400 --> 01:06:34,873 Yes. Probably going to Beckenham with a prisoner, over. 464 01:06:35,000 --> 01:06:38,310 Romeo Zero, are you receiving? 465 01:06:38,440 --> 01:06:41,000 The other unit, repeat. 466 01:07:03,600 --> 01:07:07,115 Detective Superintendent Cartwright. 467 01:07:07,240 --> 01:07:09,674 Detective Sergeant Johnson. 468 01:07:09,800 --> 01:07:12,109 Sit down. Sit down. 469 01:07:13,160 --> 01:07:15,151 Have we ever worked together, Johnson? 470 01:07:15,280 --> 01:07:18,078 No, sir. Not directly. 471 01:07:18,200 --> 01:07:21,909 - How do you mean? - I was on the McKinlock murder inquiry. 472 01:07:22,040 --> 01:07:24,474 Oh, yes. Of course. I remember. 473 01:07:24,600 --> 01:07:27,478 I was on door-to-door. You were in charge of my section. 474 01:07:27,600 --> 01:07:30,558 Thought I knew the face. Couldn't remember the name. 475 01:07:30,680 --> 01:07:33,319 - Well, you know what this is all about. - Yes, sir. 476 01:07:33,440 --> 01:07:37,752 The deputy chief constable has instructed me to conduct an inquiry into... 477 01:07:37,880 --> 01:07:40,997 There's no necessity, man. Sit down. 478 01:07:43,560 --> 01:07:47,712 ...an inquiry into the events and death of Kenneth Baxter. 479 01:07:47,840 --> 01:07:52,231 How would you like to start? Tell me how it happened in your own words? 480 01:07:52,360 --> 01:07:56,239 - As much as you can remember. - You know what happened. 481 01:07:56,360 --> 01:08:00,399 - I want you to tell me. - You've been told. They've told you. 482 01:08:00,520 --> 01:08:02,476 I read the report. 483 01:08:02,600 --> 01:08:05,956 You want to compare what I've got to say? 484 01:08:06,080 --> 01:08:08,913 I don't like this, Johnson, any more than you do. 485 01:08:09,040 --> 01:08:10,871 I don't like it. 486 01:08:11,000 --> 01:08:13,912 All I'm interested in now is a preliminary talk, 487 01:08:14,040 --> 01:08:16,076 fill in some of the background. 488 01:08:16,200 --> 01:08:19,078 We'll keep no record of anything said, unless you feel... 489 01:08:19,200 --> 01:08:22,749 - No, sir. - I have to listen to your story. 490 01:08:22,880 --> 01:08:26,429 - I'm sorry. - There's no necessity to apologise. 491 01:08:26,560 --> 01:08:30,314 - I'm sorry you have to listen. - All right, let's have it difficult. 492 01:08:30,440 --> 01:08:34,513 - Makes no difference to me. - Well, it is difficult. 493 01:08:36,000 --> 01:08:38,389 Sir! 494 01:08:39,520 --> 01:08:41,829 It is difficult, sir. 495 01:08:44,440 --> 01:08:46,396 Yes, sir. 496 01:08:47,800 --> 01:08:50,268 I have to find out what happened. 497 01:08:50,400 --> 01:08:54,837 I've no opinion. It's just, I have to find something like the truth. 498 01:08:54,960 --> 01:09:00,080 - I'll tell you the truth. - What you tell me is the truth. 499 01:09:00,200 --> 01:09:02,191 In this case, the only truth. 500 01:09:04,520 --> 01:09:06,988 You talked to Baxter. What did you hope to achieve? 501 01:09:07,120 --> 01:09:12,877 I thought talking, him and I alone together, I thought I might reach him. 502 01:09:13,000 --> 01:09:16,310 - Anyone else talk to him? - They got nothing. 503 01:09:16,440 --> 01:09:20,672 The more people talked, the more time went by, the happier he got. 504 01:09:20,800 --> 01:09:23,792 The inspector wanted to leave him on his own to think. 505 01:09:23,920 --> 01:09:26,275 - You didn't agree? - He wanted to be left alone. 506 01:09:26,440 --> 01:09:28,908 In your opinion. 507 01:09:30,200 --> 01:09:32,919 You meet him, Baxter, he's normal enough. 508 01:09:33,040 --> 01:09:34,917 Seems normal enough. 509 01:09:35,040 --> 01:09:38,191 You wouldn't think twice - solid, respectable. 510 01:09:38,320 --> 01:09:40,515 People know him, like him. 511 01:09:40,640 --> 01:09:45,270 Inside that man, the man laughing at you, inside is the other man. 512 01:09:45,400 --> 01:09:50,235 The man who fancies schoolgirls. Right? One hundred per cent right. 513 01:09:50,360 --> 01:09:55,150 When we brought him in, he was covered in mud. Blood on his trousers. His hands... 514 01:10:04,320 --> 01:10:07,392 His mind was crawling with pictures of that girl. 515 01:10:07,520 --> 01:10:10,751 All he could see, her naked body covered in mud. 516 01:10:10,880 --> 01:10:13,917 - I got a hold of him. - Think what you're saying, man. 517 01:10:14,080 --> 01:10:16,469 Think about it. 518 01:10:16,600 --> 01:10:21,116 I understand your feelings, case like this. 519 01:10:21,240 --> 01:10:23,629 Sit down, man. 520 01:10:24,680 --> 01:10:26,238 Sit down. 521 01:10:31,200 --> 01:10:35,273 - I don't smoke. - Wise, very wise. Filthy habit. 522 01:10:36,720 --> 01:10:39,188 Did you say how long you've served? 523 01:10:39,320 --> 01:10:41,914 20 years, sir, almost to the day. 524 01:10:42,040 --> 01:10:45,316 Made detective sergeant ten years ago. 525 01:10:45,440 --> 01:10:49,274 - First likely candidate Baxter. - Yes, sir. 526 01:10:49,400 --> 01:10:51,914 Pretty pleased when you pulled him in. 527 01:10:52,040 --> 01:10:56,158 Evidence, identification, confession, everyone goes home laughing. 528 01:10:56,280 --> 01:10:58,748 Everyone except Baxter. 529 01:10:58,880 --> 01:11:01,519 Difficult beggar. 530 01:11:01,640 --> 01:11:06,031 - Didn't bother me. - Something bothers you. 531 01:11:06,160 --> 01:11:09,789 - What? - Something about Baxter. 532 01:11:09,920 --> 01:11:12,593 No. 533 01:11:12,720 --> 01:11:15,234 - Pretty sure he was the man? - Yes. 534 01:11:15,360 --> 01:11:18,716 - Instinct? - I've seen his sort before. 535 01:11:18,840 --> 01:11:21,559 No, not Baxter. 536 01:11:21,680 --> 01:11:24,433 You've never had Baxter in before. 537 01:11:28,040 --> 01:11:29,473 No. 538 01:11:31,200 --> 01:11:35,079 - Any past history? - Not that I know. 539 01:11:35,200 --> 01:11:40,149 - Has it been checked? - Nothing around here. 540 01:11:40,280 --> 01:11:42,271 Nothing anywhere. 541 01:11:42,400 --> 01:11:46,473 You know so bloody much, what's the point in asking me? 542 01:11:48,720 --> 01:11:51,154 Have you worked on cases like this one before? 543 01:11:51,280 --> 01:11:53,191 Hundred, two hundred. 544 01:11:53,320 --> 01:11:57,836 - What's special about this one? - Special? Nothing. 545 01:11:59,640 --> 01:12:02,757 It's about a man attacking children. 546 01:12:02,880 --> 01:12:04,916 Girls. 547 01:12:05,040 --> 01:12:06,996 Opening their bodies. 548 01:12:10,120 --> 01:12:13,032 Savaging them. 549 01:12:13,160 --> 01:12:15,833 Virgin blood. Making them stink! 550 01:12:15,960 --> 01:12:17,837 Nothing! 551 01:12:17,960 --> 01:12:19,916 You've read the report! 552 01:12:26,640 --> 01:12:29,154 Yes, I've read the report. 553 01:12:32,560 --> 01:12:34,676 Read worse things, too. 554 01:12:34,800 --> 01:12:36,756 Seen them. 555 01:12:54,120 --> 01:12:57,157 - You don't know for certain he did it. - He did it. 556 01:12:57,280 --> 01:13:01,034 You don't know! I am not going to argue with you. 557 01:13:01,160 --> 01:13:03,628 - You can't know. - I talked to him. 558 01:13:03,760 --> 01:13:06,911 - You were there? - There was blood on his clothes. 559 01:13:07,040 --> 01:13:11,033 - Even so, unless you saw him... - His hands were covered in mud. 560 01:13:11,160 --> 01:13:15,676 ...watched him assault the girl, criminally assault... 561 01:13:15,800 --> 01:13:17,631 Yes! All right! 562 01:13:17,760 --> 01:13:19,432 Ah! No! 563 01:13:20,800 --> 01:13:24,429 You can't know, in the sense we use the word. 564 01:13:25,480 --> 01:13:28,119 Forget that and where are you? 565 01:13:31,920 --> 01:13:36,152 What's to stop you knowing I raped the girl? 566 01:13:36,280 --> 01:13:41,912 What's to stop me knowing you deliberately, unlawfully and maliciously 567 01:13:42,040 --> 01:13:43,996 beat Kenneth Baxter to death? 568 01:13:44,120 --> 01:13:48,477 No, I didn't. I mean, I was talking to him. 569 01:13:48,600 --> 01:13:50,318 Nothing. 570 01:13:50,440 --> 01:13:53,273 You haven't listened. 571 01:13:53,400 --> 01:13:55,709 - You can't just walk out. - Walk out? 572 01:13:55,840 --> 01:13:58,638 - Not listen. - I'm going nowhere. 573 01:14:02,800 --> 01:14:04,870 - There is more. - I hope so. 574 01:14:05,000 --> 01:14:07,798 What you've told me so far doesn't make much of a story. 575 01:14:13,400 --> 01:14:15,834 What's happening to me? 576 01:14:29,120 --> 01:14:31,315 In God's holy name. 577 01:14:32,920 --> 01:14:35,832 I can see... All I can see are pictures. 578 01:14:35,960 --> 01:14:41,353 In my mind, crowding, ten bloody million pictures, you know? 579 01:14:44,080 --> 01:14:46,833 Don't you know? 580 01:14:49,040 --> 01:14:52,077 I try to stop them, keep them somewhere, 581 01:14:52,200 --> 01:14:54,998 in the dark, at the back of my mind. 582 01:14:56,040 --> 01:14:59,350 They won't rest, leave me rest. 583 01:15:00,960 --> 01:15:05,192 All I can see, looking down, 584 01:15:05,320 --> 01:15:08,073 a body, whiteness. 585 01:15:08,200 --> 01:15:09,918 White body. 586 01:15:10,040 --> 01:15:12,315 And him. 587 01:15:13,320 --> 01:15:16,915 Pushing himself, forcing himself. 588 01:15:17,040 --> 01:15:19,235 She screams and screams. 589 01:15:19,360 --> 01:15:21,555 Pressing down on her, 590 01:15:21,680 --> 01:15:24,433 tearing into her screaming. 591 01:15:24,560 --> 01:15:27,154 I can see her hands... 592 01:15:27,280 --> 01:15:30,192 reach up, clutch at his eyes. 593 01:15:31,240 --> 01:15:32,878 I can see... 594 01:15:33,000 --> 01:15:35,673 All I can see... 595 01:15:57,520 --> 01:15:59,875 Johnson? 596 01:16:03,640 --> 01:16:06,996 If I were blind, deaf... 597 01:16:09,200 --> 01:16:11,475 I couldn't think. 598 01:16:11,600 --> 01:16:14,592 Come on, man. Pull yourself together. 599 01:16:14,720 --> 01:16:18,793 - Sorry. Sorry, sir. - Well, there's no necessity. 600 01:16:20,400 --> 01:16:23,312 Things I can't say. 601 01:16:23,440 --> 01:16:26,159 Don't have the words, right words. 602 01:16:26,280 --> 01:16:28,271 Have to find the right bloody words. 603 01:16:28,400 --> 01:16:30,356 Have to tell someone. 604 01:16:34,120 --> 01:16:36,190 Listen... 605 01:16:37,240 --> 01:16:39,356 I think I can tell you. 606 01:16:42,120 --> 01:16:44,315 When I... When I hit him... 607 01:16:44,440 --> 01:16:46,590 - Let go! Let go! - No, listen! 608 01:16:46,760 --> 01:16:51,072 What are you trying to do? Burnt my bloody hand. 609 01:16:51,200 --> 01:16:54,317 Are you all right, Johnson? Huh? Give you a hand. 610 01:16:54,440 --> 01:16:56,396 I'm all right. 611 01:16:58,320 --> 01:17:00,515 - Sorry about that. - My fault. 612 01:17:00,640 --> 01:17:04,428 - Burnt my hand. - Must've hurt. 613 01:17:04,560 --> 01:17:07,632 Well, yes. As a matter of fact, it did. 614 01:17:31,120 --> 01:17:34,954 Doesn't do, brooding on... well, things like that. 615 01:17:35,080 --> 01:17:38,072 - You can't spend your life... - How do you stop? 616 01:17:38,200 --> 01:17:43,638 - Keep some part of yourself separate. - Don't take them home with you? 617 01:17:43,800 --> 01:17:47,634 End of the day, shut them away, lock the drawer. 618 01:17:47,760 --> 01:17:52,197 - The day never bloody ends. - You've got to accept you're two people. 619 01:17:52,320 --> 01:17:54,629 - You're lucky, aren't you? - A police officer. 620 01:17:54,760 --> 01:17:57,752 - Bloody lucky. - And the bloke you are off duty. 621 01:17:57,880 --> 01:18:03,079 - With your wife, your kids. - That's how you do it. 622 01:18:03,200 --> 01:18:07,512 - Everyone finds their own way. - Because you're lucky. 623 01:18:07,640 --> 01:18:11,792 Or is it because you don't have to dig them out of their dirt graves any more? 624 01:18:11,920 --> 01:18:15,276 Send your inspector, your sergeant, just don't go yourself. 625 01:18:15,400 --> 01:18:18,551 That's enough, Johnson. That's more than enough. 626 01:18:18,680 --> 01:18:20,636 Who do you bloody think you are? 627 01:18:20,760 --> 01:18:25,515 I've been soft with you, but there's a limit, and you just got there. 628 01:18:25,640 --> 01:18:28,552 You're the only one gets the dirty jobs, are you? 629 01:18:28,680 --> 01:18:33,834 You get special privilege because you get your share of blood on the walls? 630 01:18:33,960 --> 01:18:36,155 No bloody more than anyone else! 631 01:18:36,280 --> 01:18:41,752 I don't know what went on in that room. I come here and I want to be fair. 632 01:18:41,880 --> 01:18:44,758 - In God's holy name. - From the bloody word go! 633 01:18:44,880 --> 01:18:47,872 You don't wanna be fair. I know what you want. 634 01:18:48,000 --> 01:18:51,436 - Shout and swear from the word go! - Least said, soonest mended. 635 01:18:51,560 --> 01:18:55,553 You won't help me. Won't help your bloody self either. 636 01:18:55,680 --> 01:18:58,752 - No one will help me! - Shut up! 637 01:19:00,000 --> 01:19:02,912 Bloody shut up and listen to me. 638 01:19:03,040 --> 01:19:07,795 You want everyone to carry on the way you do, I'll bully you bloody sick. 639 01:19:07,920 --> 01:19:09,911 You think you're a hard case? 640 01:19:10,040 --> 01:19:14,431 I was shouting and swearing when you still wet your bed. I'm not proud of it. 641 01:19:14,560 --> 01:19:18,917 I don't look back and think whatever it is you think, shouting at me. 642 01:19:19,080 --> 01:19:22,311 I don't have to impress people, shouting, I've got the rank. 643 01:19:22,440 --> 01:19:26,911 If I want to bully some bloke, I tell him I'm detective superintendent. 644 01:19:27,040 --> 01:19:31,079 That frightens him. He knows the sort of man is made detective superintendent. 645 01:19:31,200 --> 01:19:35,398 The man that stays detective sergeant, running errands, shouting, swearing, 646 01:19:35,520 --> 01:19:39,433 you know that sort of man, Johnson. You've seen him. You. 647 01:19:39,560 --> 01:19:42,074 Detective sergeant all your life. 648 01:19:47,440 --> 01:19:53,117 One thing... You're right about one thing. I don't want to be fair. 649 01:19:54,520 --> 01:19:59,310 I came here because I was told to come. I was told I had to talk to you. 650 01:19:59,440 --> 01:20:04,639 I don't want to talk to you. I don't want to waste ten seconds on you. 651 01:20:04,760 --> 01:20:08,594 It makes me sick, Johnson, what you did. 652 01:20:09,640 --> 01:20:12,518 What you are turns my stomach. 653 01:20:20,760 --> 01:20:22,796 Going to help me? 654 01:20:26,160 --> 01:20:30,676 Something like this, I know it happens. We all know. 655 01:20:48,680 --> 01:20:51,353 Help me. 656 01:21:00,440 --> 01:21:03,000 I'll talk to them. 657 01:21:04,040 --> 01:21:07,828 - You will? - Can't promise anything. 658 01:21:07,960 --> 01:21:11,077 You'll make him understand? 659 01:21:12,120 --> 01:21:14,839 I can't promise they'll listen. 660 01:21:15,880 --> 01:21:17,836 Make him forgive? 661 01:21:21,800 --> 01:21:24,314 No reason why they should. 662 01:21:27,720 --> 01:21:30,314 Sorry I burnt your hand. 663 01:21:31,360 --> 01:21:36,480 - There's no necessity... - None at all. It was your own fault. 664 01:21:40,880 --> 01:21:43,110 All the same... 665 01:22:43,080 --> 01:22:45,310 I didn't tell him. 666 01:22:52,080 --> 01:22:56,073 - Brought you a cup of tea. - I got nothing to say. 667 01:22:59,480 --> 01:23:04,110 You don't have to talk to me. You don't have to talk to anyone. 668 01:23:04,240 --> 01:23:07,118 Just, don't you think it would help matters if you did? 669 01:23:07,240 --> 01:23:09,629 - No. - I don't want the story of your life. 670 01:23:09,760 --> 01:23:12,718 - God, I've got troubles of my own. - I've told you... 671 01:23:12,840 --> 01:23:19,439 Just one thing. Where did you go at 3.30 when you left your office? 672 01:23:19,560 --> 01:23:22,996 What did you do till we picked you up at 10.30? 673 01:23:23,120 --> 01:23:27,955 And how did you find yourself wandering around town at that time of night? 674 01:23:28,080 --> 01:23:30,594 That's three things, I suppose. 675 01:23:30,720 --> 01:23:33,598 Really all part of the one thing. 676 01:23:33,720 --> 01:23:36,757 What happened to you this afternoon? 677 01:23:38,760 --> 01:23:41,399 I can guess. 678 01:23:41,520 --> 01:23:43,954 I've been in the force 20 years. 679 01:23:44,080 --> 01:23:46,753 The things I've seen... 680 01:23:46,880 --> 01:23:49,348 You're a married man, right? 681 01:23:50,560 --> 01:23:53,074 Two children. 12, 14- how old? 682 01:23:53,200 --> 01:23:58,149 Er... Linda's 13. Marion's nearly 16 now. 683 01:23:58,280 --> 01:24:01,078 - How long have you been married? - 18 years. 684 01:24:01,200 --> 01:24:03,714 That's a long time. 685 01:24:03,840 --> 01:24:07,037 I've been married 16 years, myself. 686 01:24:07,160 --> 01:24:11,631 What I'm saying is, you feel like a young man inside, where it counts. 687 01:24:11,760 --> 01:24:14,752 Doesn't matter what you look like. It's what you feel, right? 688 01:24:14,880 --> 01:24:17,030 One hundred per cent right. 689 01:24:17,160 --> 01:24:19,355 Now, when you get into bed, 690 01:24:19,480 --> 01:24:22,950 you won't feel any different now than at, what, 25, 30? 691 01:24:23,080 --> 01:24:26,595 I know I don't. Anything I could do then, I'll do it now. 692 01:24:26,720 --> 01:24:28,756 Twice over. 693 01:24:30,120 --> 01:24:33,112 They're not interested. 694 01:24:33,240 --> 01:24:35,959 Like they're doing you a favour. 695 01:24:37,720 --> 01:24:42,475 - I'm happily... I'm very happily married. - Of course you are. 696 01:24:42,640 --> 01:24:45,279 We don't have any problems of that kind. 697 01:24:45,440 --> 01:24:47,158 No. 698 01:24:47,280 --> 01:24:51,990 - Anyway, I've never thought... - Never thought? What? 699 01:24:52,120 --> 01:24:54,554 Well, that it... that was so important. 700 01:24:54,720 --> 01:24:57,359 - There are other things in life. - Yes. 701 01:24:57,480 --> 01:24:59,675 My wife and I agreed a long time ago... 702 01:24:59,800 --> 01:25:05,158 14 years ago. You did say that your youngest was 13. 703 01:25:05,280 --> 01:25:08,317 I don't see what all this has got to do with it. 704 01:25:08,440 --> 01:25:10,396 What do you do with it? 705 01:25:10,520 --> 01:25:12,954 - Do with what? - You still fancy a bit. 706 01:25:13,080 --> 01:25:15,753 - I don't understand. - You've given it up? 707 01:25:15,880 --> 01:25:19,270 - I hear the words but... - You're not getting it at home. 708 01:25:19,400 --> 01:25:22,233 Have you got a mistress, a fancy woman, a tart 709 01:25:22,360 --> 01:25:26,114 that gives you a cut rate for regular visits? 710 01:25:26,240 --> 01:25:30,756 - You think you can get away with this... - Know, Baxter. 711 01:25:32,120 --> 01:25:35,112 - Bloody know. - When my solicitor gets here... 712 01:25:35,240 --> 01:25:40,439 Talk for yourself, can't you? Hiding behind some bloody solicitor. 713 01:25:40,560 --> 01:25:44,269 - What are you frightened of? - You. 714 01:25:44,400 --> 01:25:47,119 - You've cause enough. - Yes. 715 01:25:54,720 --> 01:25:57,029 - Tell me about your wife. - No. 716 01:25:57,160 --> 01:26:00,232 - What sort of woman is she? Past it? - I won't discuss my wife. 717 01:26:00,360 --> 01:26:04,353 - She's got nothing to do with this. - Sends you off to bed with a good book? 718 01:26:04,480 --> 01:26:07,199 - Nice hot cup of cocoa... - I shall report you. 719 01:26:07,320 --> 01:26:10,073 I know the sort of book you read in bed. 720 01:26:10,200 --> 01:26:12,839 Shut up, for God's sake, will you? 721 01:26:15,760 --> 01:26:18,320 What happened to you? 722 01:26:28,000 --> 01:26:30,673 - You should sit down. - Take your hands, damn you! 723 01:26:30,800 --> 01:26:33,712 What is it, Baxter, about people touching you? 724 01:26:33,840 --> 01:26:37,515 Makes you feel what? Dirty? Unclean? 725 01:26:37,640 --> 01:26:39,596 How do you think they feel? 726 01:26:39,720 --> 01:26:45,397 - I won't stay here a minute longer. - Yes. Oh, yes, you will. 727 01:26:48,360 --> 01:26:51,636 If I want to touch you, I'll touch you. 728 01:26:56,800 --> 01:27:00,588 We're getting on. We're making progress. 729 01:27:01,640 --> 01:27:04,916 I'm beginning to know you. 730 01:27:05,960 --> 01:27:09,236 Soon, I'll know what you're thinking. 731 01:27:09,360 --> 01:27:11,874 I'll read you, Baxter, like an open book. 732 01:27:12,000 --> 01:27:14,195 I'll read you page by page. 733 01:27:14,320 --> 01:27:18,996 It's here. It's written in your face. 734 01:27:19,120 --> 01:27:23,079 Lines and shadows, marks on your immortal soul. 735 01:27:25,680 --> 01:27:27,716 Your eyes? 736 01:27:29,040 --> 01:27:35,195 I'll look into your eyes and I'll tell everything about Kenneth Baxter. 737 01:27:35,320 --> 01:27:39,154 I'm watching you, searching you, huh? 738 01:27:40,800 --> 01:27:45,476 My hands, well, they're all over you, reaching into your secrets. 739 01:27:45,640 --> 01:27:49,110 My fingers, probing. My eyes, feeling. 740 01:27:49,240 --> 01:27:52,550 I can tell when you sweat. 741 01:27:52,680 --> 01:27:55,240 I can tell when you shiver. 742 01:28:06,640 --> 01:28:08,756 You're sweating now. 743 01:28:11,520 --> 01:28:13,715 I'm going to make you see what you've done. 744 01:28:13,840 --> 01:28:18,789 I'm going to make you feel like that little child felt you. 745 01:28:19,840 --> 01:28:22,912 I'm going to make you feel... pain. 746 01:28:25,560 --> 01:28:30,554 You have to feel pain, pain like she felt, to understand. 747 01:28:30,680 --> 01:28:34,150 To know, yes, to know what you've done. 748 01:28:34,280 --> 01:28:36,396 Pain! 749 01:28:48,000 --> 01:28:51,117 - Get up. - Look at it! My hand! 750 01:28:51,240 --> 01:28:54,630 - In God's holy name. - You've broken it. 751 01:28:54,760 --> 01:28:58,673 Nothing's broken, if that's what you're worrying about. 752 01:28:58,800 --> 01:29:03,590 - Mad, I think you must be! - You're the one who's mad, Baxter. 753 01:29:03,720 --> 01:29:06,917 You won't find me chasing girls, ripping their clothes off. 754 01:29:07,040 --> 01:29:12,034 You won't find me following girls home. "I've got something to show you. " 755 01:29:12,160 --> 01:29:13,832 I know you. 756 01:29:16,040 --> 01:29:18,838 Can't get enough at home. Don't know what to do with it. 757 01:29:18,960 --> 01:29:23,556 Look at your secretary, think about her: What would she look like stripped off? 758 01:29:23,680 --> 01:29:28,037 You've got money! Easy when you've got money. 759 01:29:30,720 --> 01:29:35,077 You, I want you. Come here. Cash on delivery. 760 01:29:35,200 --> 01:29:37,998 But will you bring it off, huh? 761 01:29:38,120 --> 01:29:42,352 Will you see something in her eyes that says, "I'll remember you"? 762 01:29:42,480 --> 01:29:44,994 Suppose she just looks at you. 763 01:29:47,040 --> 01:29:50,157 And it's just one face, 764 01:29:50,280 --> 01:29:53,829 one more face in ten million others. 765 01:29:56,720 --> 01:29:59,598 Suppose she doesn't even see you! 766 01:30:10,560 --> 01:30:14,473 You sad sorry little man. 767 01:30:37,720 --> 01:30:41,076 I want to speak to your superior officer. 768 01:30:43,120 --> 01:30:46,510 - You hear what I say? - The chief inspector is at the hospital. 769 01:30:46,640 --> 01:30:51,156 - I'll speak to the inspector. - Stay where you are. 770 01:30:53,760 --> 01:30:57,514 - Don't come near me. - You think you're getting away with this. 771 01:30:57,680 --> 01:31:02,959 - No, no. Please, no. Don't you... - You think you're so bloody clever. 772 01:31:03,080 --> 01:31:05,594 A man like you, you make me feel sick. 773 01:31:05,760 --> 01:31:08,433 I'm frightened. Yes, I'm fri... 774 01:31:08,560 --> 01:31:10,596 I'm frightened of you, is that...? 775 01:31:10,720 --> 01:31:14,713 You walk in here like you own the bloody world, laying down the law. 776 01:31:14,840 --> 01:31:18,071 - You want this, you want that. - I'll tell you anything. 777 01:31:18,200 --> 01:31:22,318 Walking out again? Different then. 778 01:31:22,440 --> 01:31:26,399 Will I walk out of here? Will you let me? 779 01:31:38,680 --> 01:31:42,958 In here, in a room like this room, 780 01:31:43,080 --> 01:31:47,471 you find something about yourself. 781 01:31:47,600 --> 01:31:50,034 You won't let me. 782 01:31:50,160 --> 01:31:52,230 Something like the truth. 783 01:31:58,960 --> 01:32:01,235 All my life, men like you! 784 01:32:04,280 --> 01:32:07,829 - Men! - I want you to show me the truth. 785 01:32:07,960 --> 01:32:10,793 Men! Women! Boys! 786 01:32:12,920 --> 01:32:18,040 I want you to tell me you're wrong. "I've done wrong. " 787 01:32:21,600 --> 01:32:25,513 God will punish me, huh? 788 01:32:25,640 --> 01:32:30,760 I've gone all my life, waiting for God to punish me. 789 01:32:30,880 --> 01:32:35,874 Before you leave this room, Baxter, you'll be begging me to listen. 790 01:32:36,000 --> 01:32:40,073 Oh, yes. Yes. 791 01:32:43,840 --> 01:32:45,990 Yes. 792 01:32:51,640 --> 01:32:55,235 They always go... Thank you. 793 01:32:55,360 --> 01:32:58,750 They always go away, you know. 794 01:32:58,880 --> 01:33:03,510 They always go away. Ask them and ask them, you know. 795 01:33:03,640 --> 01:33:06,916 Please? Please. 796 01:33:07,040 --> 01:33:10,271 There's something they have to do, they have to think... 797 01:33:10,400 --> 01:33:13,198 And then, 798 01:33:13,320 --> 01:33:15,470 alone. 799 01:33:15,600 --> 01:33:17,636 Alone. 800 01:33:19,640 --> 01:33:23,519 I've been alone most of my life. Does that sound strange? 801 01:33:23,640 --> 01:33:25,631 I've got so many friends, you know. 802 01:33:25,760 --> 01:33:30,117 Somehow, I collect friends. People I've known since school, I still know them. 803 01:33:30,240 --> 01:33:33,630 I didn't like some of them when I was at school. That's strange. 804 01:33:33,760 --> 01:33:36,752 - People change when they grow up. - I don't think so. 805 01:33:36,880 --> 01:33:40,156 Those boys, the men I didn't like, they haven't changed. 806 01:33:40,280 --> 01:33:44,831 One used to bully me. Going to school, I'd think, "Ooh, he'll be there. " 807 01:33:44,960 --> 01:33:49,476 "He'll make me... " The sort of things they always make you do. 808 01:33:49,600 --> 01:33:54,435 Fetch them milk. Do their homework. Eat their pudding. 809 01:33:54,560 --> 01:33:58,155 I was sick on the pavement, I was so afraid. 810 01:34:02,440 --> 01:34:08,879 When we... When we went to play games, he used to watch me changing. 811 01:34:10,200 --> 01:34:13,351 In the showers, he used to look at me. 812 01:34:13,480 --> 01:34:17,473 He wasn't... you know. I wasn't. 813 01:34:17,600 --> 01:34:24,233 Just, he looked at me like, "You haven't got much to boast about. " 814 01:34:24,880 --> 01:34:27,917 - You still see him? - Every so often. 815 01:34:28,040 --> 01:34:33,637 They have dinner with us. He hasn't done all that well. Hasn't done as well as I have. 816 01:34:33,760 --> 01:34:37,992 One... One thing I didn't know when I was at school. 817 01:34:38,120 --> 01:34:41,908 Letting him bully me, make me fetch and carry for him, 818 01:34:42,040 --> 01:34:46,318 shout at me, laugh, all made it so he needed me. 819 01:34:50,160 --> 01:34:53,436 I... I hated... I hated him. 820 01:34:53,560 --> 01:34:55,516 But he needed me. 821 01:34:55,640 --> 01:35:01,795 He gave me something. He didn't know he was giving. He thought he had me. 822 01:35:03,240 --> 01:35:07,597 And all the time I was having him. Don't you think that's strange? 823 01:35:07,720 --> 01:35:09,676 Are you still having him? 824 01:35:09,800 --> 01:35:14,874 I'm still making him pay for every drop of sweat, every tear, every breath, 825 01:35:15,000 --> 01:35:16,956 and he still doesn't know. 826 01:35:17,800 --> 01:35:22,874 - That gives you pleasure? - Why not? He had his pleasure then. 827 01:35:23,880 --> 01:35:26,553 - Are there many others? - Yeah. 828 01:35:26,680 --> 01:35:29,319 Anyone big enough to frighten me, 829 01:35:29,440 --> 01:35:32,273 stupid enough to try. 830 01:35:35,360 --> 01:35:39,672 Was your father a big man? 831 01:36:07,680 --> 01:36:10,148 No, no. Really, no. 832 01:36:10,280 --> 01:36:13,272 - I'm... I'm sorry. - What's so funny? 833 01:36:13,400 --> 01:36:15,834 No, no, no. Nothing. 834 01:36:16,880 --> 01:36:19,348 Nothing, no, no. 835 01:36:19,480 --> 01:36:25,749 Something's bloody funny. It's the first time I've seen you laugh tonight. 836 01:36:31,000 --> 01:36:34,754 Don't... No, no, don't hit me, will you? 837 01:36:34,880 --> 01:36:37,713 You think you're having me? 838 01:36:41,680 --> 01:36:43,830 "Was your father a big man?" 839 01:36:43,960 --> 01:36:47,111 Yes, Doctor. My father was a big, stupid man. 840 01:36:47,240 --> 01:36:51,472 My mother dug his grave, dug it deep, and pushed him into it. 841 01:36:56,360 --> 01:36:58,954 What am I laughing at? 842 01:36:59,080 --> 01:37:00,593 You! 843 01:37:00,720 --> 01:37:02,995 You're pathetic! 844 01:37:03,120 --> 01:37:05,554 I'll pull your head off your shoulders. 845 01:37:05,680 --> 01:37:07,750 I'll break your legs in half. 846 01:37:18,640 --> 01:37:21,632 Before you shout, think. 847 01:37:21,760 --> 01:37:26,993 Who is there? Who's gonna come, huh? Who's gonna help? 848 01:37:27,120 --> 01:37:30,669 Your wife? After we tell her what you've done? 849 01:37:30,800 --> 01:37:33,394 Your children? Children like Janie Edmonds? 850 01:37:33,520 --> 01:37:35,750 Your friends? What friends? 851 01:37:35,880 --> 01:37:41,238 After they read in the papers the sort of animal you are. 852 01:37:43,160 --> 01:37:45,958 No one will hear. 853 01:37:46,080 --> 01:37:49,277 No one will come. No one will care. 854 01:37:51,440 --> 01:37:54,830 You and me in all the world. 855 01:38:04,920 --> 01:38:07,753 Let go of me. 856 01:38:07,880 --> 01:38:10,189 You and me. You and me. You and me. 857 01:38:10,320 --> 01:38:12,231 You and me, I know. 858 01:38:12,360 --> 01:38:14,794 You, you, you. 859 01:38:14,920 --> 01:38:19,038 You, I know you! And I will have you. 860 01:38:19,200 --> 01:38:21,839 - I'll kill you. - Yes, I know. 861 01:38:21,960 --> 01:38:24,030 Something. You have to do something. 862 01:38:24,200 --> 01:38:27,829 You filthy bloody little pervert. 863 01:38:27,960 --> 01:38:31,350 - Takes one to know one. - What will you do with that? 864 01:38:31,480 --> 01:38:35,155 Don't know. Seems like a good idea, holding on to it. 865 01:38:35,280 --> 01:38:37,032 Right. All right. 866 01:38:37,160 --> 01:38:40,038 Don't want to make it easy. You wouldn't like that. 867 01:38:40,160 --> 01:38:42,913 - One way or the other. - The other, any time. 868 01:38:43,040 --> 01:38:47,113 - Funny bloody man. - I love you, too. 869 01:38:47,240 --> 01:38:50,232 Young lad can get hurt, playing silly games like that. 870 01:38:50,360 --> 01:38:56,196 What would you do then? Means a lot to you. You talk about nothing else. 871 01:39:02,560 --> 01:39:04,915 Ah! Like Confucius said... 872 01:39:05,040 --> 01:39:08,510 - No more bloody jokes. - "Lie back and enjoy it. " 873 01:39:08,640 --> 01:39:10,790 - Listen! - You don't even know. 874 01:39:10,920 --> 01:39:15,072 - One last time. - What a mess you must be. 875 01:39:15,200 --> 01:39:19,478 - Where were you this afternoon? - I went to the bloody pictures. 876 01:39:21,160 --> 01:39:25,039 Make up your mind! Like a bloody yo-yo, up and down! 877 01:39:25,720 --> 01:39:28,075 Tell me, Baxter! 878 01:39:28,200 --> 01:39:34,275 Nothing I have done can be one half as bad as the thoughts in your head. 879 01:39:34,400 --> 01:39:37,358 I wouldn't have your thoughts. 880 01:39:47,400 --> 01:39:51,871 Don't beat me for thoughts in your head, things you want to do. 881 01:39:52,000 --> 01:39:54,389 I don't have to tell you anything. 882 01:39:54,520 --> 01:39:57,592 You know exactly what it's like. 883 01:39:57,720 --> 01:40:03,113 There's nothing I can say you haven't imagined. 884 01:40:03,240 --> 01:40:05,196 One day... 885 01:40:11,280 --> 01:40:13,669 Oh, you've found it, haven't you? Huh? 886 01:40:14,800 --> 01:40:18,588 Something like the truth, huh? 887 01:40:18,760 --> 01:40:21,433 Does it surprise you? Does it shock you? 888 01:40:21,560 --> 01:40:25,599 It's there in everyone. You must know that better than anyone. 889 01:40:25,720 --> 01:40:28,029 Surely you know, don't you? 890 01:40:28,160 --> 01:40:30,469 Eh? 891 01:40:32,200 --> 01:40:35,192 Of course. 892 01:40:35,320 --> 01:40:41,156 You think just everyone else, not you. Being a policeman, you have to. 893 01:40:41,280 --> 01:40:43,999 20 years thinking you're different must be a habit. 894 01:40:44,120 --> 01:40:46,793 "Thank God I'm not as other men!" 895 01:40:49,200 --> 01:40:54,513 It's... It's difficult. It's dangerous. 896 01:40:54,640 --> 01:40:58,474 Cos you're just the same, you see. 897 01:40:58,600 --> 01:41:01,239 Some of you, one hell of a lot worse. 898 01:41:03,600 --> 01:41:06,751 You, for instance. 899 01:41:31,560 --> 01:41:33,471 Come here. 900 01:41:33,600 --> 01:41:36,990 Oh, no, thanks. 901 01:41:37,120 --> 01:41:39,076 Come here. 902 01:41:49,840 --> 01:41:52,115 Thoughts in my head. 903 01:41:54,320 --> 01:41:58,393 Now, don't... You won't hurt me, please? 904 01:41:58,520 --> 01:42:01,398 You know. 905 01:42:01,520 --> 01:42:05,513 I thought, me and no one else. 906 01:42:08,600 --> 01:42:10,955 Help me, if you can. 907 01:42:11,080 --> 01:42:14,675 If you know, and you can tell me. 908 01:42:16,280 --> 01:42:18,316 Please. 909 01:42:19,440 --> 01:42:23,831 Hasn't always been like now, like it is all the time. 910 01:42:26,680 --> 01:42:29,319 I can't think, 911 01:42:29,440 --> 01:42:31,908 can't stop thinking. 912 01:42:33,960 --> 01:42:37,077 Is it... like that? 913 01:42:38,760 --> 01:42:44,835 Is it the same for you? Is your mind full of things all the time? 914 01:42:46,160 --> 01:42:48,674 Thoughts. 915 01:42:48,800 --> 01:42:50,711 Pictures. 916 01:42:50,840 --> 01:42:53,752 Shadows and darkness. 917 01:42:55,360 --> 01:42:58,636 White... Smooth white legs. 918 01:42:59,840 --> 01:43:02,593 Thighs and breasts. 919 01:43:04,680 --> 01:43:07,353 Blood and pain. 920 01:43:08,400 --> 01:43:11,392 You're hurting me. 921 01:43:15,000 --> 01:43:17,036 Help me. 922 01:43:26,000 --> 01:43:28,468 You're hurting me. 923 01:43:28,600 --> 01:43:31,398 Help me! 924 01:43:33,840 --> 01:43:35,796 Argh! 925 01:43:35,920 --> 01:43:38,593 Help your bloody self, will you? 926 01:43:57,040 --> 01:43:59,759 No! Don't! For Christ's sake! 927 01:44:10,360 --> 01:44:14,478 Every single thing I've ever felt, 928 01:44:15,520 --> 01:44:18,193 wanted to feel, 929 01:44:18,320 --> 01:44:20,993 in one moment. 930 01:44:21,120 --> 01:44:23,350 Hitting him. 931 01:44:25,880 --> 01:44:28,917 I had to hit him again. 932 01:44:29,040 --> 01:44:32,157 Somehow I... I didn't have any choice. 933 01:44:38,040 --> 01:44:41,555 I wanted what he could give me, 934 01:44:42,960 --> 01:44:46,475 sitting there, letting me hit him. 935 01:44:49,800 --> 01:44:52,473 I wanted that. 936 01:44:53,680 --> 01:44:55,750 He knew. 937 01:44:56,880 --> 01:45:00,919 He was saying, like, "Welcome home. " 938 01:45:05,920 --> 01:45:07,876 I had to kill him. 939 01:45:20,920 --> 01:45:23,229 Get an ambulance. 940 01:46:24,680 --> 01:46:26,910 Oh, God! 941 01:46:27,040 --> 01:46:28,996 Oh, my God! 942 01:47:33,080 --> 01:47:36,038 Visiontext Subtitles: Fran Welland 943 01:47:36,160 --> 01:47:38,116 ENHOH