Black Mass (2015)


Изтеглени: 80163 пъти

dijon : 5

svetli4a : 5

velito1978 : 4

swyft68 : 5

beljata : 5

BaMbIto : 5

altera : 5

hondacrx : 5

sceen : 5

Pejoto1 : 5

Ralph M : 1

Julian Bador : 2

Tigermaster : 1

oziris811 : 2

Neda Markova : 5

aild : 1

Bestever : 5

Teodor Jelev : 1

shin : 1

tier74 : 3

FlameThroweR555 : 5

shashkom : 5

versan78 : 1

droplexXx : 4

Fastuka : 1

stoimenov : 2


Коментари

aild
19.12.2015г. 18:14

Ако това са субтитри с минимални неточности, не искам и да си представям какви са тези с доста такива. Пълен провал!

doobiest
28.12.2015г. 12:29

Best(shit)ever, или damebra, или както си се кръстил в последно време, не лъжи хората! Най-голямото говно в сайта си ти!

Oldy
14.01.2016г. 00:46

Това са субтитри по слух, за такива бих казал, че са си супер! Казвам го защото други "големи" преводачи превеждат по смисъл дори когато четат английските букви! Така че...добри субтитри! thumbsup

doobiest
19.01.2016г. 21:06

Качеството на тези субтитри е точно за хора като този коментирал над мен. Тези субтитри не са добри!

Ако преводачите, които той нарича "големи" не го правят по смисъл, тогава защо изобщо да го правят? Не е ли важен смисълът на казаното? За него явно не е. Буквално може да превежда и Чичко Гугъл. ;)

Tigermaster
25.01.2016г. 19:47

Oldy, грешиш тотално.
Първо, естествено, че се превежда по смисъл. Идеята на субтитрите е зрителят да разбере какво говорят героите, не абсолютно всяко междуметие да бъде преведено. Затова има изисквания за тайминг, дължина на редовете и прочие. Затова, да, на моменти се съкращава. Добрият преводач може да го направи така, че да не е проблем.
Второ, чисто граматически тези субтитри са пълни с грешки, които дори петокласник не би трябвало да допуска. Т.е. дори преводът като превод не струва и две стотинки. Да не говорим на колко места пише "(неразбираем разговор)". Така ли се превежда?

stoimenov
14.02.2016г. 13:54

абеееее къде видя в други субтитри - (неразбираем разговор) ... Аде повече недей да пишеш субс... thumbsdown

stoimenov
14.02.2016г. 18:21

hristoff@gmail.com НЕДЕЙ повече да правиш субтитри. ще направиш добро на много хора ! Моля те още един и последен път - не превеждай, не създавай и не се мъчи повече за субтитри ! Остави това на хората, които могат и ни направи добро пак казвам !!! thumbsdown