![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Guest_IvanKanev_* |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
Guests ![]() |
Star Trek The Original Series
Активни преводачи: IvanKanev; pgi; james kirk; livar66; Erbus Използвани са преведените от предходния екип субтитри, качени на този сайт, както и на суб.саб.бз Целта е да завършим превода на сериала, за да могат тези които не знаят английски, да се насладят на един от основополагащите сериали за научната фантастика. Набират се преводачи за сериала, поставил началото на нова ера за фантастиката на малкия екран. Условието е само добър превод. Ако сте фен на сериала и искате да се присъедините към екипа - заповядайте! Моля, ако някой реши да превежда някоя от неразпределените серии, да пише ЛС на IvanKanev или мнение в темата, за да му запазя серия с цел да избегнем дублиране. Информация за сериала в www.imdb.com Официалният сайт АНГЛИЙСКИ СУБТИТРИ: СЕЗОН 2 - Изтегли СЕЗОН 3 - Изтегли =============================================================================== =============================================================================== БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ Season 1 Season 1 x Episode 00 - The Cage - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 01 - The Man Trap - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 02 - Charlie X - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 03 - Where No Man Has Gone Before - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 04 - The Naked Time - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 05 - The Enemy Within - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 06 - Mudd's Women - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 07 - What Are Little Girls Made Of? - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 08 - Miri - Субтитри - stoyo5 Season 1 x Episode 09 - Dagger Of The Mind - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 10 - The Corbomite Maneuver - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 11 - The Menagerie, Part I - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 12 - The Menagerie, Part II - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 13 - The Conscience Of The King - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 14 - Balance Of Terror - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 15 - Shore Leave - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 16 - The Galileo Seven - Субтитри - stoyo5 Season 1 x Episode 17 - The Squire Of Gothos - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 18 - Arena - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 19 - Tomorrow Is Yesterday - Субтитри - stoyo5 Season 1 x Episode 20 - Court Martial - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 21 - The Return Of The Archons - Субтитри - stoyo5 Season 1 x Episode 22 - Space Seed - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 23 - A Taste Of Armageddon - Субтитри - stoyo5 Season 1 x Episode 24 - This Side Of Paradise - Субтитри - Lazy Season 1 x Episode 25 - The Devil In The Dark - Субтитри - pgi Season 1 x Episode 26 - Errand Of Mercy - Субтитри - stoyo5 Season 1 x Episode 27 - The Alternative Factor - Субтитри - stoyo5 Season 1 x Episode 28 - The City On The Edge Of Forever - Субтитри - IvanKanev Season 1 x Episode 29 - Operation: Annihilate! - Субтитри - james kirk ================================================================================ Season 2 Season 2 x Episode 01 - Amok Time - Субтитри - hellfire Season 2 x Episode 02 - Who Mourns For Adonais? - Субтитри - hellfire Season 2 x Episode 03 - The Changeling? - Субтитри - Lazy Season 2 x Episode 04 - Mirror, Mirror - Субтитри - pgi Season 2 x Episode 05 - The Apple - Субтитри - pgi Season 2 x Episode 06 - The Doomsday Machine - Субтитри - destroer Season 2 x Episode 07 - Catspaw - Субтитри - pgi Season 2 x Episode 08 - I, Mudd - Субтитри - destroer Season 2 x Episode 09 - Metamorphosis - Субтитри - pgi Season 2 x Episode 10 - Journey To Babel - Субтитри - destroer Season 2 x Episode 11 - Friday's Child - Субтитри - james kirk Season 2 x Episode 12 - The Deadly Years - Субтитри - pgi Season 2 x Episode 13 - Obsession - Субтитри - destroer Season 2 x Episode 14 - Wolf In The Fold - Субтитри - pgi Season 2 x Episode 15 - The Trouble With Tribbles - Превежда се - pgi Season 2 x Episode 16 - The Gamesters Of Triskelion - Субтитри - lynx Season 2 x Episode 17 - A Piece Of The Action - Субтитри - destroer Season 2 x Episode 18 - The Immunity Syndrome - Субтитри - destroer Season 2 x Episode 19 - A Private Little War - Субтитри - destroer Season 2 x Episode 20 - Return To Tomorrow - Субтитри - destroer Season 2 x Episode 21 - Patterns Of Force - Субтитри - destroer Season 2 x Episode 22 - By Any Other Name - Субтитри - niko123 Season 2 x Episode 23 - The Omega Glory - Субтитри - destroer Season 2 x Episode 24 - The Ultimate Computer - Субтитри - destroer Season 2 x Episode 25 - Bread And Circuses - Субтитри - destroer Season 2 x Episode 26 - Assignment: Earth - Субтитри - pgi ============================================================================= Season 3 Season 3 x Episode 01 - Spock's Brain - Субтитри - destroer Season 3 x Episode 02 - The Enterprise Incident - Субтитри - destroer Season 3 x Episode 03 - The Paradise Syndrome - Субтитри - рипнати от niko123 Season 3 x Episode 04 - And the Children Shall Lead - Субтитри - рипнати от niko123 Season 3 x Episode 05 - Is There In Truth No Beauty? - Субтитри - рипнати от niko123 Season 3 x Episode 06 - Spectre Of The Gun - Субтитри - рипнати от niko123 Season 3 x Episode 07 - Day Of The Dove - Субтитри - MAMUNA Season 3 x Episode 08 - For The World Is Hollow And I Have Touched The Sky - Субтитри - рипнати от niko123 Season 3 x Episode 09 - The Tholian Web - Субтитри - рипнати от niko123 Season 3 x Episode 10 - Plato's Stepchildren - Субтитри - рипнати от niko123 Season 3 x Episode 11 - Wink Of An Eye - Превежда се - livar66 Season 3 x Episode 12 - The Empath - Субтитри - рипнати от niko123 Season 3 x Episode 13 - Elaan Of Troyius - Субтитри - рипнати от niko123 Season 3 x Episode 14 - Whom Gods Destroy - Субтитри - livar66 Season 3 x Episode 15 - Let That Be Your Last Battlefield - Субтитри - livar66 Season 3 x Episode 16 - The Mark Of Gideon - Субтитри - livar66 Season 3 x Episode 17 - That Which Survives - Субтитри - livar66 Season 3 x Episode 18 - The Lights Of Zetar - Субтитри - livar66 Season 3 x Episode 19 - Requiem For Methuselah - Субтитри - livar66 Season 3 x Episode 20 - The Way To Eden - Субтитри - livar66 Season 3 x Episode 21 - The Cloud Minders - Субтитри - MAMUNA Season 3 x Episode 22 - The Savage Curtain - Субтитри - MAMUNA Season 3 x Episode 23 - All Our Yesterdays - Субтитри - MAMUNA Season 3 x Episode 24 - Turnabout Intruder - Субтитри - livar66 ========================================================================== КАК ДА СТАНА ПРЕВОДАЧ: Искаш да се включиш в екипа! Заповядай! Избираш си епизод, като се съобразиш със вече запазените. Моля преводачите предварително да записват кои епизоди ще превеждат! Пуснете едно мнение в темата или пратете лично съобщение на IvanKanev. Целта е да не става объркване или припокриване на епизоди. Ще ви запазим заявения епизод, като очакваме да го преведете до 1 месец (или хайде, поне месец и половина). Това е с цел превода на сериала да върви, защото много се забавя иначе. Ще сме благодарни на всеки преводач, които се присъедини към нас. Всичко е на доброволна основа и го правим, като фенове на сериала. Само моля да не използвате автоматични преводни програми от сорта на Bultra. Ако нямаш програмата за превеждане Subtitle Workshop я сваляш ОТТУК. Тя е безплатна, а също и програмата за правописна проверка Кирила 2003 - свали ОТТУК! Инсталираш ги и започваш да превеждаш запазения епизод! Видео-урок за Subtitle Workshop ТУК. След като преведеш субтитрите може да ги дадеш за редакция на някой (за предпочитане), а ако смяташ че нямат грешки и са проверени граматически и тайминга им е наред ги качваш в сайта! Благодаря Ви! ============================================================================ Моля, за да се уеднакви при всички преводи някой общи термини и интродукцията, преди да започнете превода направете справка с използваните тук термини. Речник на термините (ще бъде попълван постоянно): Starfleet - Звезден флот ; Enterprise - "Ентърпрайз" ; Federation - Федерация lieutenant commander - заместник командир ; ensign - мичман ; crewman - член на екипажа/кадет helm - пилот, управление ; yeoman - офицер-свързочник, адютант ; bridge - мостик transporter room - телепортна ; briefing room - зала за съвещания ; engineering deck - машинно warp 1, 2, ... - първа светлинна, втора светлинна, ... ; warp engine - светлинен двигател warp core - светлинно ядро ; tractor beam - притеглящ (теглещ) лъч ; beam - телепортирам се Engage! - Напред! ; Energize! - Активирай! ; hailing frequencies - сигнални честоти landing party - наземен екип, изследователски екип (в зависимост от контекста) General Quarters (G. Q.) - бойна тревога Раси / планета Vulcans / Vulcan - вулканци / Вулкан Klingons / Q'onoS (Kronos) - клингонци / Кронос Talosians / Talos IV - талосианци / Талос 4 ИНТРОДУКЦИЯ: Космосът, последната граница. Това са пътешествията на звездния кораба "Ентърпрайз". Неговата петгодишна мисия - да изследва странни, нови светове, да търси нов живот и нови цивилизации, да отиде смело там, където още никой не е стъпвал. Герой / Длъжност / Актьор Джеймс Тибериъс Кърк / капитан / Уилям Шатнър Спок / първи офицер, научен офицер / Ленард Нимой Ленард Хорейшо "Боунс" Маккой / корабен лекар / ДеФорест Кели Монтгомъри "Скоти" Скот / главен инженер / Джеймс Дуън Хикару Сулу / първи пилот / Джордж Такей Павел Андреевич Чехов / навигатор / Уолтър Кьониг Ниота Ухура / офицер-свързочник / Нишел Никълс Кристин Чапел / медицинска сестра / Майел Барет ========================================================================== Времева линия на Стар Трек: Година__Звездна дата____Филми с Ентърпрайз_________________Deep Space Nine________________Voyager 2151-52_________________Enterprise season 1 (2001-02) 2152-53_________________Enterprise season 2 (2002-03) 2153-54_________________Enterprise season 3 (2003-04) 2154-61_________________Enterprise season 4 (2004-05) 2254____________________"The Cage" (1964) (TOS pilot) 2265_____1000.0-1499.9___"Where No Man Has Gone Before" (1965) _________2233.04________Star Trek (2009) 2266-67__1500.0-3299.9___Star Trek season 1 (1966-67) 2267-68__3300.0-4799.9___Star Trek season 2 (1967-68) - Превежда се 2268-69__4800.0-5999.9___Star Trek season 3 (1968-69) 2268-69__4800.0-5999.9___Star Trek The Animated Series season 1 (1973-74) - Превежда се 2270-71__6000.0-7499.9___Star Trek The Animated Series season 2 (1974) - Превежда се 2271_____7000.0-7499.9___I: The Motion Picture (1979) 2285_____8100.0-8299.9___II: The Wrath of Khan (1982) ________________________III: The Search for Spock (1984) 2286_____8300.0-8399.9___IV: The Voyage Home (1986) 2287_____8400.0-8499.9___V: The Final Frontier (1989) 2293_____9500.0-9999.9___VI: The Undiscovered Country (1991) ________________________VII: Generations (началото на филма) (1994) 2364____41000.0-41999.9__The Next Generation season 1 (1987-88) 2365____42000.0-42999.9__The Next Generation season 2 (1988-89) 2366____43000.0-43999.9__The Next Generation season 3 (1989-90) 2367____44000.0-44999.9__The Next Generation season 4 (1990-91) 2368____45000.0-45999.9__The Next Generation season 5 (1991-92) 2369____46000.0-46999.9__The Next Generation season 6 (1992-93)__Deep Space 9 season 1 (1993) 2370____47000.0-47999.9__The Next Generation season 7 (1993-94)__Deep Space 9 season 2 (1993-94) 2371____48000.0-48999.9__Generations (1994)____________________Deep Space 9 season 3 (1994-95)__Voyager season 1 (1995) 2372____49000.0-49999.9_______________________________________Deep Space 9 season 4 (1995-96)__Voyager season 2 (1995-96) 2373____50000.0-50999.9__VIII: First Contact (1996)_______________Deep Space 9 season 5 (1996-97)__Voyager season 3 (1996-97) 2374____51000.0-51999.9_______________________________________Deep Space 9 season 6 (1997-98)__Voyager season 4 (1997-98) 2375____52000.0-52999.9__IX: Insurrection (1998)_________________Deep Space 9 season 7 (1998-99)__Voyager season 5 (1998-99) 2376____53000.0-53999.9_________________________________________________________________Voyger season 6 (1999-2000) 2377-78_54000.0-55999.9__________________________________________________________________Voyger season 7 (2000-01) 2379____56000.0-56999.9__X: Nemesis (2002) ПП Оповестени са преводите и от двата сайта, за да може желаещите да превеждат епизодите, които са без превод. Остават само 2х15 и 3х11 без превод до момента. Дерзайте! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/biggrin.gif) - E-Tle Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 19 Dec 2011, 10:42 PM |
|
|
Реклама |
![]()
Коментар
#
|
![]() |
|
|
|
Guest_james kirk_* |
![]()
Коментар
#2
|
Guests ![]() |
А английските субтитри от каде да ги сваля?
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
Subtitles Guru Група: Глобални Модератори Коментари: 2351 Регистриран: 24-November 10 Потребител No.: 4440 ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
МОРД-СИТ ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 336 Регистриран: 18-July 06 Град: Майна таун Потребител No.: 48747 ![]() |
Иване в саба са го превели първи сезон та и от втори 1,2,3 серий, така че може да дадеш линкове към там за 1-ви сезон а тук почвайте направо от 2-ри 4-та серия. Е на първи само 28, 29-та липсват така, че и тях. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif)
|
|
|
Guest_james kirk_* |
![]()
Коментар
#5
|
Guests ![]() |
Щтом там ги има пиши ми Season 1 x Episode 29 - Operation: Annihilate! за превод.
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
Power Member ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 161 Регистриран: 16-November 06 Град: Камено Потребител No.: 62272 ![]() |
Ще се пробвам на Season 1 x Episode 25 - The Devil In The Dark.
|
|
|
Guest_pifcho_* |
![]()
Коментар
#7
|
Guests ![]() |
Има едни нови, Remastered серии в Демоноид. Може да ги синхронизирате за тях, обаче сигурно ще е трудно. Аз гледах няколко от тях и още се колебая за тоя сериал дали да го гледам (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/hmm.gif) , а и все няма време.
|
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#8
|
Guests ![]() |
Здравейте момчета,
Радвам се че искате да ударите по едно рамо за този сериал, нищо че е старичък, но има малко за да се завърши и ще отидем на по-новите. На pgi и james kirk им писах сериите, които си заявиха. Сложих и вече преведените в саб.бз, за да превеждаме които ги няма, а не да дублираме с вече преведени. А относно мнението на pifcho - кажете и вие - да превеждаме за тези remastered версии на сериала ли, или за общоизвестните? Затова и не съм сложил линкове към сериите, за да се разберем. Според мен да си превеждаме за вече известните, а ако на някой му се играе да си ги напасва за remastered версиите, може да си поиграе. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Линк към кой релийз/сайт да сложа за сериала - предлагайте. Засега сложих линк към сериала в Zamunda. Лека и успешна работа |
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
Power Member ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 161 Регистриран: 16-November 06 Град: Камено Потребител No.: 62272 ![]() |
Моите съм ги дърпал още преди 2-3 години и сигурно са старите релийзи, първи сезон са ми по 147 МВ.
|
|
|
Guest_james kirk_* |
![]()
Коментар
#10
|
Guests ![]() |
Каква е разликата между remastered и другите?
|
|
|
Guest_pifcho_* |
![]()
Коментар
#11
|
Guests ![]() |
Каква е разликата между remastered и другите? Ами сериите са от 1966 г. и са добавени нови визуални ефекти. Завършиха ги в края на миналата година и излязоха на DVD. http://www.startrek.com/startrek/view/news...icle/25055.html Поразрови се ако искаш. |
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#12
|
Guests ![]() |
Ако става въпрос за тегленето - аз мога да ги изтегля от Демоноид, но въпроса е дали има и съответния релийз на субовете, иначе ако трябва да напасваме ще е голяма играчка. По принцип не знам откъде ги теглят релийзите за субовете, предполагам от някой доста богат на субове сайт. Намирал съм такива, но не съм се интересувал има ли. Ще се поровя днес дали има. Ако някой знае откъде да намерим - казвайте.
Предполагам че тези ремастеред-варианти ще са най-добре. |
|
|
Guest_james kirk_* |
![]()
Коментар
#13
|
Guests ![]() |
Ами аз предлагам някой да пробва субтитрите дали ще станат за тези Remastered серий.Пък ако не станат вече който иска да си ги напасва.
|
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#14
|
Guests ![]() |
Взех да ги тегля тези серии от Демоноид и ще видя дали преведените вече субове стават за тях.
Ако не - предлагам да подхванем тези от замунда. До края на седмицата ще ви кажа дали стават или не. |
|
|
Guest_james kirk_* |
![]()
Коментар
#15
|
Guests ![]() |
Съгласен съм да правим тези в замунда.А иначе не можеш ли да дръпнеш само една серия от демоноида и да провериш дали съответните субове стават за нея?Ако стават за нея би трябвало и останалите да са наред.
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 3 July 2025 - 06:53 PM |