![]() |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Guest_IvanKanev_* |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
Guests ![]() |
(IMG:http://store.startrek.com/images/products/4/3625-20.JPG)
(IMG:http://images1.wikia.nocookie.net/memoryalpha/en/images/d/dc/Animated_crew.jpg) Стар Трек - Анимационните серии По идея на: Джийн Родънбъри Жанр: Анимация, Фантастика Дата на пускане в ефир: САЩ - 8 септември 1973 г. Сезони: 2. Времетраене на серия: 30 минути. Ревю: „Стар Трек: Анимационните серии“ (на английски: Star Trek: The Animated Series) е американски анимационен сериал, чието се развива във вселената на Стар Трек. Той е продължение на „Стар Трек: Оригиналните серии“. Първоначалното заглавие на сериала е било само „Стар Трек“ (на английски: Star Trek или The Animated Adventures of Gene Roddenberry’s Star Trek), но в последствие е преименуван на „Стар Трек: Анимацинните серии“. Сериалът е показван по NBC, а по-късно и по Nickelodeon, и Sci-Fi Channel. Анимационният сериал е създаден от компанията Filmation и се състои от два сезона(общо 22 серии). „Стар Трек: Анимационните серии“ е продължение на телевизионния сериал „Стар Трек: Оригиналните серии“ и разказва за края на петгодишната мисия на космическия кораб Ентърпрайз (на английски: USS Enterprise NCC-1701) под командването на капитан Кърк. Независимо, че анимационната версия има разлики с оригиналния сериал, успява да доведе „Оригиналните серии“ до логичен завършек. Много известни фантасти от онова време са свързани с работата над сценария. Благодарение на големите възможности на анимацията (в сравнение с нискокачествените специални ефекти във филмите по онова време) авторите създават напълно нови светове и раси. Всички актьори от сериала „Стар Трек: Оригинални серии“ са били поканени да озвучават ролите в „Анимационните серии“ с изключение на Уолтър Кенинг (Павел Чехов в „Оригиналните серии“). Информацията е от Уикипедия, imdb.com и официалният сайт. Официален сайт Стар Трек Форум България Речник с термини Видео, картинки за Стар Трек Star Trek Enterprise Star Trek The Original Series Star Trek Deep Space Nine Star Trek Voyager ================================================================================ Активни преводачи: IvanKanev, cvetangg, ATWA КАК ДА СТАНА ПРЕВОДАЧ: Искаш да се включиш в екипа! Заповядай! Избираш си епизод, като се съобразиш със вече запазените. Моля преводачите предварително да записват кои епизоди ще превеждат! Пуснете едно мнение в темата или пратете лично съобщение на IvanKanev. Целта е да не става объркване или припокриване на епизоди. Ще ви запазим заявения епизод, като очакваме да го преведете до 1 месец (или хайде, поне месец и половина). Това е с цел превода на сериала да върви, защото много се забавя иначе. Ще сме благодарни на всеки преводач, които се присъедини към нас. Всичко е на доброволна основа и го правим, като фенове на сериала. Само моля да не използвате автоматични преводни програми от сорта на Bultra. Ако нямаш програмата за превеждане Subtitle Workshop я сваляш ОТТУК. Тя е безплатна, а също и програмата за правописна проверка Кирила 2003 - свали ОТТУК! Инсталираш ги и започваш да превеждаш запазения епизод! Видео-урок за Subtitle Workshop ТУКСлед като преведеш субтитрите може да ги дадеш за редакция на някой (за предпочитане), а ако смяташ че нямат грешки и са проверени граматически и тайминга им е наред ги качваш в сайта! Благодаря Ви! Моля, за да се уеднакви при всички преводи някой общи термини и интродукцията, преди да започнете превода направете справка с използваните тук термини. Интродукция: Космосът, последната граница. Това са пътешествията на звездния кораб "Ентърпрайз". Неговата петгодишна мисия - да изследва странни, нови светове, да търси нов живот и нови цивилизации, да отиде смело там, където още никой не е стъпвал. Начални надписи: СТАР ТРЕК по идея на Джийн Родънбъри Ролите озвучават: Уилям Шатнър в ролята на капитан Кърк Ленард Нимой в ролята на г-н Спок ДеФорест Кели в ролята на доктор МакКой ================================================================================ Warp engine - светлинен двигател ; warp core - светлинно ядро warp 1, 2, ... - първа светлинна, втора светлинна, ... ; warp field - (свръх)светлинно поле sickbay - лазарет ; bridge - мостик ; ready room - стая за инструктаж, кабинет ; conference room - конферентна зала; observation lounge - наблюдателна зала ; main shuttle bay - Главен док ; cargo bay - товарен док(отсек) beam, transport - телепортирам се ; transporter - транспортер / transporter room - транспортна зала ensign - мичман; conn - пилот; lieutenant commander - заместник командир; helm (helm control) - кормчия away team - Изследователски (наземен / десантен) екип tractor beam - притеглящ лъч ; Engage! - Напред! ; Energize! - Активирай! hail - сигнализирам на, приветствам ; hailing frequencies - сигнални честоти phasers - фазери; Phaser rifle - фазерна (лъчева) пушка subspace - подпространство; reroute - пренасочвам; Damage report - Доклад за щетите replicator (system) - репликатор; structural integrity field - корпусно силово поле life-support (system/belt) - живото-поддръжка, живото-поддържаща система/поле. thruster(s) - ускорител(и) / стабилизатори; (forward/primary) sensor array - (предни/главни) сензори cloak (cloaking device) - маскиращо устройство; decloak - разкривам се, демаскирам се senior staff - висшият екипаж ; security alert - защитна тревога nacelles - светлинни дюзи, обтекатели; field coils - полеви намотки (които създават warp field) ================================================================================ Ценни линкчета с информация за Star Trek, използвайте ги за по точен превод: memory-alfa - най-точната и пълна информация за всичко свързано със Стар Трек memory-beta - допълнителна информация от други източници за Стар Трек освен филмите и сериалите - книги, игри и други startrek.com - официалният сайт на Star Trek - има кратки и пордробни описания на епизодите и мнogo други неща lcars.org.uk - интересен сайт - информацията не е много изчерпателна, но е полезен Набираме преводачи за един от интересните научно-фантастични сериали. Условието е само добър превод Прикачвам сериите, свалени от демоноид, както и субтитрите на двата сезона. Субтитрите обаче са за 250 МБ-вата DIMENSION-версия. Слагам ги във www.bgshare.com, като там трябва да използвате търсачката. ================================================================================ Изтегли сериала ОТТУК ================================================================================ Season 1 ================================================================================ Season 1, Episode 1: Beyond the Farthest Star - Готов - IvanKanev Season 1, Episode 2: Yesteryear - Готов - IvanKanev Season 1, Episode 3: One of Our Planets Is Missing - Работи се - IvanKanev Season 1, Episode 4: The Lorelei Signal Season 1, Episode 5: More Tribbles, More Troubles Season 1, Episode 6: The Survivor Season 1, Episode 7: The Infinite Vulcan Season 1, Episode 8: The Magicks of Megas-Tu Season 1, Episode 9: Once Upon a Planet - Готов - cvetangg Season 1, Episode 10: Mudd's Passion - Готов - cvetangg Season 1, Episode 11: The Terratin Incident - Работи се - cvetangg Season 1, Episode 12: The Time Trap Season 1, Episode 13: The Ambergris Element Season 1, Episode 14: The Slaver Weapon Season 1, Episode 15: The Eye of the Beholder Season 1, Episode 16: The Jihad Season 2 ================================================================================ Season 2, Episode 1: The Pirates of Orion - Готов - ATWA Season 2, Episode 2: Bem - Готов - ATWA Season 2, Episode 3: The Practical Joker - Готов - ATWA Season 2, Episode 4: Albatross - Готов - ATWA Season 2, Episode 5: How Sharper Than a Serpent's Tooth - Готов - ATWA Season 2, Episode 6: The Counter-Clock Incident - Готов - ATWA Редакция: IvanKanev, pgi ================================================================================ За да няма разминавания между преводачите тези имена се пишат само така: Персонаж (длъжност) / Артист Starfleet = Звезден флот Enterprise = Ентърпрайз Можете да изтеглите сезоните и оттук, ако имате регистрация (предупреждавам че не са за релийза, за който са качените от мен субтитри - те са за версията DIMENSION) : Сезон 1+2 от Demonoid - по 350 MB за серия. Тази версия е качена и във www.bgshare.com ============================================================================= Времева линия на Стар Трек: Година__Звездна дата____Филми с Ентърпрайз_________________Deep Space Nine________________Voyager 2151-52_________________Enterprise season 1 (2001-02) 2152-53_________________Enterprise season 2 (2002-03) 2153-54_________________Enterprise season 3 (2003-04) 2154-61_________________Enterprise season 4 (2004-05) 2254____________________"The Cage" (1964) (TOS pilot) 2265_____1000.0-1499.9___"Where No Man Has Gone Before" (1965) 2266-67__1500.0-3299.9___Star Trek season 1 (1966-67) 2267-68__3300.0-4799.9___Star Trek season 2 (1967-68) - Превежда се 2268-69__4800.0-5999.9___Star Trek season 3 (1968-69) 2268-69__4800.0-5999.9___Star Trek The Animated Series season 1 (1973-74) - Превежда се 2270-71__6000.0-7499.9___Star Trek The Animated Series season 2 (1974) 2271_____7000.0-7499.9___I: The Motion Picture (1979) 2285_____8100.0-8299.9___II: The Wrath of Khan (1982) ________________________III: The Search for Spock (1984) 2286_____8300.0-8399.9___IV: The Voyage Home (1986) 2287_____8400.0-8499.9___V: The Final Frontier (1989) 2293_____9500.0-9999.9___VI: The Undiscovered Country (1991) ________________________VII: Generations (началото на филма) (1994) 2364____41000.0-41999.9__The Next Generation season 1 (1987-88) 2365____42000.0-42999.9__The Next Generation season 2 (1988-89) 2366____43000.0-43999.9__The Next Generation season 3 (1989-90) 2367____44000.0-44999.9__The Next Generation season 4 (1990-91) 2368____45000.0-45999.9__The Next Generation season 5 (1991-92) 2369____46000.0-46999.9__The Next Generation season 6 (1992-93)__Deep Space 9 season 1 (1993) 2370____47000.0-47999.9__The Next Generation season 7 (1993-94)__Deep Space 9 season 2 (1993-94) 2371____48000.0-48999.9__VII:Generations (1994)________________Deep Space 9 season 3 (1994-95)__Voyager season 1 (1995) 2372____49000.0-49999.9______________________________________Deep Space 9 season 4 (1995-96)__Voyager season 2 (1995-96) 2373____50000.0-50999.9__VIII: First Contact (1996)______________Deep Space 9 season 5 (1996-97)__Voyager season 3 (1996-97) 2374____51000.0-51999.9______________________________________Deep Space 9 season 6 (1997-98)__Voyager season 4 (1997-98) 2375____52000.0-52999.9__IX: Insurrection (1998)________________Deep Space 9 season 7 (1998-99)__Voyager season 5 (1998-99) 2376____53000.0-53999.9_________________________________________________________________Voyger season 6 (1999-2000) 2377-78_54000.0-55999.9_________________________________________________________________Voyger season 7 (2000-01) 2379____56000.0-56999.9__X: Nemesis (2002)
Прикачени файлове
![]() ![]() |
|
|
Реклама |
![]()
Коментар
#
|
![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
МОРД-СИТ ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 336 Регистриран: 18-July 06 Град: Майна таун Потребител No.: 48747 ![]() |
Иване ако са само тия два сезона, ще ги нащракаме на бързо. И от коя година са?
A ako ги имаш свалени кажи по кои ще се работи и ги качи някъде. |
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#3
|
Guests ![]() |
Да, само тези два сезона са, сега ги тегля от мулето - по около 230 МБ са, ДВД-рип , но се чудя къде да ги кача, така че да останат по-дълго време. С комшията (кокилозит) мислехме да ги сложим в Дата.бг, че там поне всеки ще има достъп, докато 4сторинг може да се изчерпи безплатния достъп. Досега съм изтеглил около 4-5 серии, просто от Мулето става, но бавно.
Ще сложа и по-подробна информация за сериала, за да се ориентират всички. |
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
МОРД-СИТ ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 336 Регистриран: 18-July 06 Град: Майна таун Потребител No.: 48747 ![]() |
ще чакаме инфото ти че я все намирам серии по около 45-50 мб
|
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#5
|
Guests ![]() |
Проблемът е, че не знам къде да ги кача - за Датата не стига място, а за 4сторинг ще изтече безплатното теглене. Просто че чудя къде да е.
Пробвах вчера и качих една серия на Флайъплоуд, а то взе че ми я затри от харда и сега я нямам. Как стана магията и аз не разбрах. Рапидшеър пък има ограничение до 200 МБ, а тези които ги тегля от мулето са по 230 МБ. Давай идеи - торент ли да правим, какво. Аз торент не съм правил, а и нямам коефициент за замундата, за да направя. А и не знам дали дават да се качва. Иначе сложих субовете за всяка отделна серия, но оставих и общите рар-файлове на сезоните. Ако искаш пробвай дали ще изтеглиш тази серия която съм сложил, за да знам дали да продължавам да слагам на flyupload.com Ако става, ще качвам там. |
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
Member ![]() ![]() Група: Members Коментари: 15 Регистриран: 15-April 07 Потребител No.: 83824 ![]() |
Ако имате регистрация - Star Trek - The Animated Series Season 1-2 DVDRip - 7,52GB - x350MB всяка серия.
Успех с превода! |
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#7
|
Guests ![]() |
Благодаря за полезната информация, довечера ще проверя какво е положението с тези торенти и ако става ще сложа линка в първия пост.
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
МОРД-СИТ ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 336 Регистриран: 18-July 06 Град: Майна таун Потребител No.: 48747 ![]() |
Говори с BAUAR той качва в замунда торенти ако може да ги качи.
Или питай някой от арена. Но тоя по принцип е пич може да се навие , в саб.бз има акаунд питай го. |
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#9
|
Guests ![]() |
Пробвах от този тракер който ми даде ilievvli, но там пък не можах да се регистрирам, така че е задъдена улица засега.
По принцип тези 350 МБ серии ги има и в Мулето, но започнах да тегля първо 230 MB-вите, а после може и другите малко по малко да ги изтегля. Просто става много бавно. Има време да ги изтегля, докато преведа/ждаме сериала. Ще говоря с този от саб.бз, дано да се навие да направи торент в замундата.Ако не ще питам в Арената, а пък ако и там не стане - ще ги метна някъде. Така или иначе за екипа ще ги кача на 4сторинг, а за феновете после ще се грижим. Като гледам никой не е приритал да помага, а само се кефят на почти готовия ТНГ. Както и да е. |
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
Member ![]() ![]() Група: Members Коментари: 15 Регистриран: 15-April 07 Потребител No.: 83824 ![]() |
дано тук да имате
http://www.demonoid.com/files/details/533988/26574256/ - тук са 350МВ http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=834657 - тук са 200МВ - сериите + руски субтитри другаде не ги намерих активни |
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#11
|
Guests ![]() |
За съжаление нямам за демоноид, търся някой да ми даде покана, но де късмет де.
Почнах да ги тегля от Мулето, но ще стане много бавно. Но времето е пред нас и ние сме във времето. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Ако някой има регистрация в демоноид и има желание да ми прати покана, за да мога да се регистрирам, ще съм много благодарен. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) |
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
Member ![]() ![]() Група: Members Коментари: 15 Регистриран: 15-April 07 Потребител No.: 83824 ![]() |
За съжаление нямам за демоноид, търся някой да ми даде покана, но де късмет де. Почнах да ги тегля от Мулето, но ще стане много бавно. Но времето е пред нас и ние сме във времето. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Ако някой има регистрация в демоноид и има желание да ми прати покана, за да мога да се регистрирам, ще съм много благодарен. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) питай в основния форум на арена. там може някой да ти прати. |
|
|
Guest_pifcho_* |
![]()
Коментар
#13
|
Guests ![]() |
За съжаление нямам за демоноид, търся някой да ми даде покана, но де късмет де. Почнах да ги тегля от Мулето, но ще стане много бавно. Но времето е пред нас и ние сме във времето. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Ако някой има регистрация в демоноид и има желание да ми прати покана, за да мога да се регистрирам, ще съм много благодарен. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) Покани за Demonoid колкото щеш. Веднага ти пращам една на PM. |
|
|
Guest_IvanKanev_* |
![]()
Коментар
#14
|
Guests ![]() |
Благодаря за съдействието на всички, които ми помогнаха. В момента тегля целия сериал и скоро ще го кача на сървър (сигурно на 4сторинг), а после ще говоря да му направят и торент, за да може и по-лесно да се изтегли.
|
|
|
![]()
Коментар
#15
|
|
МОРД-СИТ ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Members Коментари: 336 Регистриран: 18-July 06 Град: Майна таун Потребител No.: 48747 ![]() |
Иване кво стана със серийте, качи ли ги някъде?
А и почнах 01х09 |
|
|
![]() ![]() ![]() |
Олекотена версия | Час: 18 June 2025 - 05:04 AM |