Printable Version of Topic

Click here to view this topic in its original format

subsunacs.net - Форуми _ УНАКС ТИЙМ _ КАНДИДАТСТВАНЕ В ОТБОРА

Posted by: E-Tle 4 Mar 2011, 01:10 AM

Моля да подавате тук молбите си за членство. Ще бъдат трити от останалите раздели, в които се постват. Нека съдържат следните основни елементи:

- Два превода и линкове към тях, без значение сайта, на който са качени /да не са по-стари от 6-7 месеца/;
Под преводи се има предвид епизод на сериал или филм, без значение дали са игрални или анимации;
Без преводи на трейлъри, клипове от вбокс и песни;


- може да напишете от какъв език / езици превеждате ( желателно );




Запознайте се с изискванията на отбора - http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=36959&view=findpost&p=197830 и http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=36987&view=findpost&p=198014 /само първите коментари прочетете/


Внимание, всеки един превод трябва да е минал спелчек! Най-добре използвайте http://freeplace.info/ididictionary/bulgarian_spell_checker/. Лично аз не бих приел неграмотни субтитри. Съмнява ме, че и останалите колеги биха го направили.

След оценяването ще получите лично съобщение с насоки за подобряване на Вашите субтитри!

Всеки кандидат ще преминава през проверка поне от двама души от контролния екип. Моля колегите от отбора, които решат да проверяват кандидата да напишат това в коментара му, за да не стават дублирания. А също така и да не се пълни темата с коментари. smile.gif

Кандидатурите се преглеждат за времеви интервал до пет дни. При постигане на единодушие от проверяващите, се изписва "ОДОБРЕН" или "ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с член на КЕ", ако има сериозни забележки към кандидата.



>>> ТЕМАТА Е ЕДИНСТВЕНО И САМО ЗА КАНДИДАТУРИ!
>>> ВСЕКИ ДРУГ КОМЕНТАР, КОЙТО НЕ Е СВЪРЗАН С КАНДИДАТСТВАНЕ В ОТБОРА, ЩЕ БЪДЕ ПРЕМАХНАТ!
>>> С КАНДИДАТУРИТЕ И ВЪПРОСИТЕ КЪМ ОТБОРА ЩЕ ВЗЕМЕ ОТНОШЕНИЕ ДЕЙСТВАЩИЯТ КОНТРОЛЕН ЕКИП, БЛАГОДАРИМ.

ВНИМАНИЕ!!!
Бъде ли засечена кражба на чужди субтитри, получавате безусловен БАН.
В това число се включва както цялостно копиране на чужд превод, така и частично.

Posted by: livar66 5 Mar 2011, 05:28 PM

Кандидатствам.

Превод 1 - http://subsunacs.net/get.php?id=68893

Превод 2 - http://subsunacs.net/get.php?id=67644

На 45г. превеждам от руски.
Има качени преводи.



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Phoenix

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Peterx

ОДОБРЕН

Posted by: Deleter 5 Mar 2011, 10:19 PM

Здравейте! Искам да се присъединя към UNACS Team! Ето и исканата информация:

Топ Гиър Апокалипсис: http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=52794
http://zamunda.net/details.php?id=244382&hit=1

Топ Гиър 15х04 http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=48051
http://zamunda.net/details.php?id=229798&hit=1

Превеждам само от английски.


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Phoenix

ОДОБРЕН

Posted by: dieselboy 6 Mar 2011, 12:04 AM

Пишете ме и мен в отбора. Главно ще действам като редактор, от време на време и като преводач. Преводи и редакции мои има качени на сайта. Езици - английски и руски.

http://subsunacs.net/get.php?id=68892 - http://zamunda.net/details.php?id=255193.

http://subsunacs.net/get.php?id=67672 - http://zamunda.net/details.php?id=249831.



Мнение 1
- Одобрявам кандидата за член на отбора - Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - E-Tle

ОДОБРЕН

Posted by: lg75 6 Mar 2011, 11:05 AM

Здравейте, кандидатирам се и аз.

Не съм от класата на E-Tle или 0ld SCho0l,
но все пак се старая и често ми е нужна помощ /най-вече с жаргона/.

http://subsunacs.net/get.php?id=67584 http://arenabg.com/download.php?id=95b152b4916e0d005b09307886272f569330c937&f=Cougar.Town.S02E13.HDTV.XviD-LOL.torrent

http://subsunacs.net/get.php?id=67966 http://www.zamunda.net/download.php/223906/Nurse.Jackie.S02E04-11.torrent



Мнение 1
- Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Е-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - 0ld SCho0l

ОДОБРЕН

Posted by: SunnyGirl17 6 Mar 2011, 04:26 PM

И аз се реших да кандидатствам, но и аз като lg75 се нуждая от помощ понякога, защото от скоро превеждам smile.gif

Превод 1 - http://www.zamunda.net/details.php?id=253636&hit=1 / http://subsunacs.net/get.php?id=68823

Превод 2 - http://www.zamunda.net/details.php?id=253902&hit=1 / http://subsunacs.net/get.php?id=68548

П.П Превеждам от английски, а субтитрите на хавайците съм ги превеждала до 25 мин


Мнение 1
- Bad_Nick - Одобрявам, с някои забележки.

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Peterx

ОДОБРЕН

Posted by: peterx 6 Mar 2011, 05:41 PM

Настоящи членове за проверка:

0ld SCho0l
Превод 1: Mad Love - 01x03 - http://zamunda.net/details.php?id=254660&hit=1; http://subsunacs.net/get.php?id=68851
Превод 2: NCIS LA - 02x18 - http://zamunda.net/details.php?id=255173&hit=1; http://subsunacs.net/get.php?id=68826

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора и член на КЕ tongue.gif - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам за член на отбора и КЕ - Phoenix

ОДОБРЕН

Phoenix
Превод 1: Wall Street 2: Money Never Sleeps - http://zamunda.net/details.php?id=246422&hit=1; http://subsunacs.net/get.php?id=65407
Превод 2: Star Trek Voyager - 03x26 - Scorpion Part 1 - http://arenabg.com/details.php?id=ceae66d5b230544b6a2cfa05798b74edf05c8010; http://subsunacs.net/get.php?id=64541

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора и член на КЕ tongue.gif - E-Tle

Мнение 2 - Bad_Nick : Одобрявам

ОДОБРЕН

peterx
Превод 1: http://subsunacs.net/get.php?id=68818 - http://zamunda.net/details.php?id=251649.
Превод 2: http://subsunacs.net/get.php?id=68114 - http://zamunda.net/browse.php?search=arthur+two+worlds&cat=0&incldead=1. Субтитрите представляват основна редакция и синхронизация на следния превод: http://subsunacs.net/get.php?id=67778.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора и член на КЕ tongue.gif - Е-Tle

Мнение 2 - Bad_Nick : Одобрявам

ОДОБРЕН

KimJ
Превод 1: http://www.zamunda.net/getsubs.php/The.Tourist.2010.BluRay.720p.x264.DTS-MySiLU.rar - http://zamunda.net/details.php?id=254194.
Превод 2: http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=53670 - http://zamunda.net/details.php?id=249386.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Е-Tle

Позволих си да променя превода, тъй като вече на него правих проверка и одобрих кандидата с него.

ОДОБРЕН

Foz
Превод 1: http://www.zamunda.net/details.php?id=253902&hit=1 / http://subsunacs.net/get.php?id=68548
Превод 2:

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

ОДОБРЕН

kitty JB
Превод 1: http://subsunacs.net/get.php?id=68577 - http://zamunda.net/details.php?id=127220.
Превод 2: Mad Men - 03x01.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Е-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора smile.gif - Peterx

ОДОБРЕН

kaspan4o
Превод 1: http://www.zamunda.net/details.php?id=253902&hit=1 / http://subsunacs.net/get.php?id=68548. Представлява редакция.
Превод 2:

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки, като ще бъде прегледан следващият превод/редакция - E-Tle

ОДОБРЕН - ще работи с E-Tle

Raikonen07
Превод 1: http://subsunacs.net/get.php?id=63577 - http://zamunda.net/details.php?id=239375.
Превод 2:

Мнение 1 - Bad_Nick : Одобрявам на база гледани негови преводи.

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Е-Tle

ОДОБРЕН

nikter
Превод 1: http://subsunacs.net/get.php?id=66589
Превод 2: http://subsunacs.net/get.php?id=68469 - http://arenabg.com/details.php?id=8dd511d825cab184b98fbb84ed61e254ee10ce13.

Мнение 1 - Bad_Nick : Одобрявам на база гледани негови преводи.

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора smile.gif - Peterx

ОДОБРЕН

E-Tle
Превод 1: http://subsunacs.net/get.php?id=68822
Превод 2: http://subsunacs.net/get.php?id=68731

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора и член на КЕ tongue.gif - Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора и член на КЕ, тъй като съм запознат в детайли с преводите му и следя системно сериала - Phoenix

ОДОБРЕН

Bad_Nick
Превод 1: http://subsunacs.net/get.php?id=66560 - http://zamunda.net/details.php?id=67781&hit=1.
Превод 2: http://subsunacs.net/get.php?id=68889 - http://zamunda.net/details.php?id=122396&hit=1.


Мнение 1 - Одобрявам за член на отбора и КЕ - Phoenix

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора и член на КЕ tongue.gif - E-Tle

ОДОБРЕН


papy2000
Превод 1: http://subsunacs.net/get.php?id=46077.
Превод 2: http://subsunacs.net/get.php?id=68881 - http://zamunda.net/details.php?id=255064.


Мнение 1 - Bad_Nick : Одобрявам на база гледани нейни преводи.

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора smile.gif - Peterx


ОДОБРЕН


Колеги, моля ви да попълните липсващите данни тук или в следващо мнение, за да може да бъде осъществена проверката.
Включени са и членове на Контролния екип, за да може всеки да получи и допълнително мнение върху работата си (често външната оценка е по-точна от субективното ни мнение за себе си).

Posted by: stanimir2 7 Mar 2011, 05:45 PM

Здравейте.
Официално и безапалационно се кандидатирам.
Превеждам основно от английски и от руски, само ако има руски субтитри.
Ето последните ми два превода:

1. The Big Man
- субтитри - http://subsunacs.net/get.php?id=67993

- филм - http://www.demonoid.me/files/details/2547888/34392400/

2. Hviti Vikingurinn
- субтитри - http://subsunacs.net/get.php?id=64807

- филм - http://www.demonoid.me/files/details/2437385/21495250/


Мнение 1 - Bad_Nick : Одобрявам на база гледани преводи.

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Е-Tle

ОДОБРЕН

Posted by: Moni-bonboni 7 Mar 2011, 10:00 PM

И аз кандидатствам smile.gif

Превод 1 - The Chosen One http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=63953, http://zamunda.net/details.php?id=232721&hit=1

Превод 2 - Cool Dog http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=66959, http://zamunda.net/details.php?id=249098&hit=1

Превеждам от английски език.

Поздрави на всички!

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки- E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Peterx

ОДОБРЕН

Posted by: WizardBGR 16 Mar 2011, 03:41 PM

Реших и аз да пробвам да кандидатствам, въпреки че вече нямам толкова време за правене на субтитри smile.gif Превеждам от английски, а ако има - и от руски smile.gif Ето и моите творения:

House M. D. - s04e10 - http://subsunacs.net/get.php?id=39865, http://zamunda.net/details.php?id=171769&hit=1
House M. D. - s04e11 - http://subsunacs.net/get.php?id=39985, http://zamunda.net/details.php?id=171769&hit=1
House M. D. - s04e12 - http://subsunacs.net/get.php?id=40028, http://zamunda.net/details.php?id=171769&hit=1
House M. D. - s04e13 - http://subsunacs.net/get.php?id=41565, http://zamunda.net/details.php?id=171769&hit=1

Мнение 1 - Bad_Nick - Одобрявам с много препоръки и задължителна съвместна работа с някой от КЕ.
Ако канидатът бъде одобрен и има желание, мога да се заема с него.


Мнение 2 - Одобрявам с известни препоръки. - 0ld SCho0l

ОДОБРЕН - ще работи с Bad_Nick

Posted by: alkatraz_85 17 Mar 2011, 02:21 AM

Кандидатствам за отбора
превод 1
http://zamunda.net/details.php?id=255695&hit=
http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=69187

превод 2
http://subsunacs.net/get.php?id=69456

На 26 години,превеждам много добре от руски
сравнително добре(с повече помощ)от английски

Мнение 1 - Одобрявам кандидата, но с множество препоръки. Ако не бъдат спазени, ще се наложи да бъде изключен. - 0ld SCho0l

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки- E-Tle


ОДОБРЕН - ще работи с 0ld SCho0l

Posted by: Asen_Mihaylov 17 Mar 2011, 03:58 PM

Здравейте, бих желал да бъда член на отбора. Ето линкове към мои субтитри:

Brotherhood - Broderskab (2009)

http://subsunacs.net/get.php?id=68081
http://bggaylife.com/index.php?page=torrent-details&id=30b460c7e3ad93f778098ff6d892da1ab91681fd

Diverso Da Chi - Diferent From Whom (2009)

http://subsunacs.net/get.php?id=68932
http://bggaylife.com/index.php?page=torrent-details&id=5534f03b34fcff8233dff7bd9d69b8e290f4ed95

An Englishman In New York (2009)

http://subsunacs.net/get.php?id=67387
http://zamunda.net/details.php?id=205727&rated=1

Превеждам от английски (рядко от руски) и предимно европейско кино.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки- E-Tle

ОДОБРЕН

Posted by: veskoka 17 Mar 2011, 09:25 PM

Кандидатствам и аз.

Ето два превода:
1. Kill me again (1989) http://subsunacs.net/get.php?id=64991
2. Deadwood 3x09 (2006) http://subsunacs.net/get.php?id=66523

И една техническа редакция:
3. The Pentagon Wars (1998) http://subsunacs.net/get.php?id=69183

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки- Peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки- E-Tle

ОДОБРЕН

Posted by: cnapta4e 29 Mar 2011, 01:14 PM

Кандидатствам. На 20г. съм, превеждам от английски.
http://subsunacs.net/get.php?id=65946
http://subsunacs.net/get.php?id=68765




Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - 0ld SCho0l



ОДОБРЕН

Posted by: stuny 30 Mar 2011, 07:56 AM

И аз се кандидатирам за отбора:

1.Fair Game: http://subsunacs.net/get.php?id=69509
2.Conviction: http://subsunacs.net/get.php?id=67057

Превеждам от английски.

P.S.: Пичове, извинявайте, но не знам как да си направя линка по друг начин, така че съм направил директна връзка със субтитрите.

EDIT Bad_Nick : Споко, направил си каквото трябва.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Phoenix

Мнение 3 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки /преглeждал съм Fair game/ - E-Tle

ОДОБРЕН

Posted by: MaDi 12 Apr 2011, 08:18 PM

И ние кандидатстваме:

1. House M.D. 07x13 - субтитри: http://subsunacs.net/get.php?id=68476 , филм: http://zamunda.net/details.php?id=253898&hit=1 ;
2. Grey's Anatomy 07x15 - субтитри: http://subsunacs.net/get.php?id=68319, филм: http://zamunda.net/details.php?id=253377&hit=1

Превеждаме от английски език, главно медицински сериали.

Мнение 1 - От мен принципно "Да" с препоръки. Не ме интересува колко момичета сте, стига да работите заедно и да вадите качествени субс - Bad_Nick

Мнение 2 - одобрен на база гледани преводи, но с някои препоръки - 0ld SCho0l

ОДОБРЕН

Posted by: Morris 26 Apr 2011, 03:29 PM

Кандидатсвам:

1. Cherrybomb (2009) http://subsunacs.net/get.php?id=67518 Линк за филма: http://zamunda.net/details.php?id=227919&hit=1
2. The Event - 01x11 (2010) http://subsunacs.net/get.php?id=69063 Линк към серията: http://zamunda.net/details.php?id=255300&hit=1
3. Tenderness (2009) http://subsunacs.net/get.php?id=53008 Линк към филма: http://zamunda.net/details.php?id=189632&hit=1


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx

ОДОБРЕН

Posted by: ГоГаТа 5 May 2011, 11:29 AM

Кандидатствам със следните преводи:
http://subsunacs.net/get.php?id=70818
http://subsunacs.net/get.php?id=70821
http://zamunda.net/details.php?id=153132&hit=1

Мнение 1 - Одобрявам кандидата с препоръки - peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата с препоръки - dieselboy

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx

Posted by: Борис 6 May 2011, 11:47 AM

Кандидатствам за член на отбора със следните преводи:

http://subsunacs.net/get.php?id=70757
http://subsunacs.net/get.php?id=70829

Анимацията я превеждам по слух, тъй като няма английски субтитри.

П.С: В момента работя по проекта Supernatural The Animation, но мога да превеждам и филми.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата с препоръки - peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата с препоръки - dieselboy

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с dieselboy

Posted by: technoboy 7 May 2011, 11:57 PM

Кандидатствам, макар че превеждам само когато имам свободно време smile.gif

Превод 1
Субтитри --> http://subsunacs.net/get.php?id=68426
Линк за сваляне --> http://www.zamunda.net/details.php?id=243987&hit=1

Превод 2
Субтитри --> http://subsunacs.net/get.php?id=70863
Линк за сваляне --> http://www.zamunda.net/details.php?id=255177&hit=1

За сега превеждам само от английски smile.gif


Мнение 1 - одобрен с минимални забележки - 0ld SCho0l
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

ОДОБРЕН

Posted by: westy 8 May 2011, 01:55 AM

За кандидатстване в Унакс тийм

Линк към превод 1:
http://subsunacs.net/get.php?id=70410

Линк към превод 2:
http://subsunacs.net/get.php?id=70858

Сутитрите се от английски на български.

С уважение към екипа на Унакс тийм и всички в сайта.Благодаря предварително!


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - 0ld SCho0l


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД /ГРУПА 3/ - ще работи с Deleter

Posted by: vanina_t 8 May 2011, 05:50 PM

Здравейте!
В момента, макар и след дълъг период на прекъсване, превеждам "Западното крило" - преводите са от английски език.
Линк за сериите: http://zamunda.net/details.php?id=119974&hit=1

1x01 Pilot - http://subsunacs.net/get.php?id=54156
1x02 "Post hoc, ergo propter hoc" - http://subsunacs.net/get.php?id=54276
1x03 "A Proportional Response" - http://subsunacs.net/get.php?id=55447
1x04 "Five Votes Down" - http://subsunacs.net/get.php?id=70879





Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle /пилотния епизод/
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx /Епизод 4/

Bad_Nick: Горещо препоръчвам vanina_t за член на отбора.


ОДОБРЕН

Posted by: nori4ka 20 May 2011, 05:53 PM

Кандидатствам за отбора.
Ще се радвам ако ме приемете.
Превеждам от английски на български.


Gossip Girl S04E22 - Season Finale http://zamunda.net/details.php?id=263371&hit=1 http://subsunacs.net/get.php?id=71280 ,

а другите са http://subsunacs.net/get.php?id=71062 само,че нямам линк,защото епизода вече е в общ торент за четвърти сезон.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Bad_Nick


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД /ГРУПА 3/ - ще работи с Bad_Nick

Posted by: a4kataaaaa 23 May 2011, 03:03 PM

Кандидатствам:

Breaking In S01E07 http://zamunda.net/details.php?id=263520&hit=1 http://subsunacs.net/get.php?id=71311

Raising Hope S01E22 http://zamunda.net/details.php?id=264185&hit=1 http://subsunacs.net/get.php?id=71298

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Bad_Nick

ОДОБРЕН

Posted by: ProstoAZ 11 Jun 2011, 08:21 PM

Предлагам услугите си за редактор.

Мога да редактирам граматически, стилово и смислово субтитрите, които често (в бързина или недоглеждане) са неправилни.

Завършил съм българска филология и уважавам труда на момчетата и момичетата, които правят и превеждат субтитрите.

Благодаря и успех


НЕ Е ОДОБРЕН

Posted by: Иван 25 Jun 2011, 05:32 PM

Добър ден на всички !

От доста време се чудих как мога да стана част от екипа на субс унакс.Искам да кандидатствам при вас като преводач , но нямам опит със субтитри . Работил съм професионално като преводач на сайтове две години . Не мога да ви кача готов превод , защото съм продал всички авторски права и има риск да ме осъдят . Казвам се Иван на 18 години от град Стамболийски . Работил съм с огромни количества текстове от сорта на 30/40/50 000 и нагоре редове и реших , че превода на субтитри няма да ми е от особена тежест . Имам проблем с тайминга , но ще ми е нужно само да ми се нахвърли на 2/3 , за да го разбера . Превеждам от Английски на Български и обратното . Уча Английски език от както мога да чета и пиша . Ако е възможно да ми се даде един тест , за да ви покажа на какво съм способен ? Имам достатъчно свободно време , за да се занимавам с това.


Цитат(Raikonen07)
Ванка, братушка, направи 2 превода на некви филми или сериали, ама нале с готов тайминг, от сигурно не го чаткаш още. Ама Ванка, и да е с готовия па ша треа да го бъзикнеш. Там прочети правилата за кратки реплики, дълги редове, сливане на редове, ала-бала и тем подобни дет, че трее да направиш, за да е по правилата всичко.



Необходими са два превода, когато ги направиш, тогава ще бъдат прегледани. Харесай си нещо и го преведи. smile.gif - E-Tle


НЕ Е ОДОБРЕН

Posted by: pandora 1 Jul 2011, 08:46 PM

Здравейте, и аз се кандидатирам в отбора. Новобранец съм в превеждането, но английският и българският език са ми на доста добро ниво(надявам се), а и имам желание да се развивам и подобрявам.Ако не одобрите кандидатурата ми, след време пак ще опитам.

Превод: http://subsunacs.net/get.php?id=72524
Линк към епизода: http://zamunda.net/download.php/269027/Falling.Skies.S01E03.HDTV.XviD-ASAP.torrent

Превод: http://subsunacs.net/get.php?id=72617
Линк към епизода: http://zamunda.net/download.php/269308/Covert.Affairs.S02E04.HDTV.XviD-LOL.torrent



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx

ОДОБРЕН

Posted by: martina_plv 4 Jul 2011, 09:42 PM

Здравейте!

Кандидатирам се и аз. Нужен ми е опит, защото току що завърших превод в университета. На 22г. съм, превеждам от английски, испански и френски. Бих работила и по редакция.

Ето два превода:

Unstable Fables: 3 Pigs and a Baby - http://subsunacs.net/get.php?id=47353
http://zamunda.net/details.php?id=118833&hit=1

и

Switched at Birth S01E04 - http://subsunacs.net/get.php?id=72712
http://zamunda.net/details.php?id=269162&hit=1

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с множество препоръки - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Bad_Nick

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД /ГРУПА 3/ - ще работи с E-Tle

Posted by: donscot 9 Jul 2011, 01:24 PM

Пишете ме и мен.Превеждам от английски-средно напреднал,23 год.
Линк към видео http://dox.bg/files/dw?a=d4bf1761cd
Линк към http://dox.bg/files/dw?a=8fbc5607a6
Превода е отдавна и е малко несериозен.Сега бих го направил по-различен.


Необходими са два превода, когато ги направиш, тогава ще бъдат прегледани. Не знам как да го кажа и не искам да те обидя, но 30 реда не е превод /иначе казано толкова реда е един трейлър/. Ако някой от екипа иска да го проверя, което много ме съмнява, да заповяда. - E-Tle


НЕ Е ОДОБРЕН

Posted by: Hellhound 9 Jul 2011, 01:57 PM

Кандидатстваме и двамата (themouse3 & Vampire_Ji).

Превод 1: http://subsunacs.net/get.php?id=71116 - The Vampire Diaries 02x22

Превод 2: http://subsunacs.net/get.php?id=70860 - The Vampire Diaries 02x21


themouse3 a.k.a Hellhound - превеждам предимно от английски, но мога и от френски.

Vampire_Ji - превежда от английски.


Мнение 1 - Одобрявам кандидатите за членове на отбора с препоръки в областта на времетраенията - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидатите с няколко препоръки - dieselboy

ОДОБРЕНИ

Posted by: IvelinIliev 11 Jul 2011, 01:54 AM

Искам да се кандидатирам за редактор, защото ми писна да чета голЯми, съжЕлявам, диалекти и неточно преведени реплики.
rock.gif








Отнася се до всички кандидатури за редактори:

Срещата вчера за определяне на някакви изисквания към членовете "редактор" бе отложена за идната неделя. Едва след като бъде решено, ще бъдат изпратени ЛС-а на настоящите кандидати, за което се извинявам. За мен в изискванията трябва да влиза: познание на майчиния език и английски /възможно е преводачът, който е член или не на отбора да е превел грешно нещо, а вие като редактор да го оправите/ и работа с SubtitleWorkshop /обединяване на редове, пренасяния и т.н/ & IDISpellChecker /елементарна за използване/.

Владислав Владев а.к.а. E-Tle™



НЕ Е ОДОБРЕН

Posted by: TroubleMaker 11 Jul 2011, 08:05 PM

Привет! Ето и моята кандидатура. smile.gif

Превод 1: http://subsunacs.net/get.php?id=66604

Линк към филма: http://www.zamunda.net/details.php?id=248208&hit=1



Превод 2: http://subsunacs.net/get.php?id=72920

Линк към филма: http://www.zamunda.net/details.php?id=248267&hit=1

Превеждам от английски, немски и холандски.
Благодаря за отделеното време и успех на всички в отбора! smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - 0ld SCho0l


ОДОБРЕН

Posted by: Katinata 15 Jul 2011, 09:32 PM

Кандидатствам и аз! smile.gif


Ето линкове за филмите:

http://subsunacs.net/ib/index.php?act=attach&type=post&id=20917

http://subsunacs.net/ib/index.php?act=attach&type=post&id=20918



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръка към времетраенията - E-Tle


ОДОБРЕН

 warehouse.13.s03e01.hdtv.xvid_fqm.rar ( 20.66К ) : 5
 Space.Battleship.Yamato.2010.BRRip.XviD_ViP3R.rar ( 29.57К ) : 3
 

Posted by: thankyou 22 Jul 2011, 01:24 PM

<#thank#>

Posted by: Belly 27 Jul 2011, 07:53 PM

Намбър уан:
http://www.zamunda.net/details.php?id=271969&hit=1 муви
http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=73217 букви

Намбър ту:
http://www.zamunda.net/details.php?id=272884&hit=1 муви
http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=73394 букви


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Bad_Nick
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Bad_Nick

Posted by: stefanotys 3 Aug 2011, 09:34 PM

Здравейте,кандидатствам за член във вашия отбор.
Учила съм и все още уча английски език и това е езикът,с когото работя най-добре.

http://subsunacs.net/get.php?id=73601 (1)
http://zamunda.net/details.php?id=273850&hit=1 (1)

http://subsunacs.net/get.php?id=73601 (2)
http://zamunda.net/details.php?id=273011&hit=1 (2)




Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидата със забележки - dieselboy


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Deleter

Posted by: Erida 5 Aug 2011, 08:11 AM

Икам да се кандидатирам за редактор. smile.gif


===============================
Утре ще бъдат поставени задачи на кандидатите за редактори. - peterx


НЕ Е ОДОБРЕН

Posted by: lg75 5 Aug 2011, 09:35 PM

Предлагам материал за редактиране.
Уверявам ви, че има доста работа по всички направления.



http://subsunacs.net/get.php?id=65585 http://www.zamunda.net/details.php?id=239431&hit=1

http://subsunacs.net/get.php?id=65616 http://arenabg.com/details.php?id=ed0efb51e964ac2acfc944eadece78acf0280233

http://subsunacs.net/get.php?id=65722 http://arenabg.com/details.php?id=13b59b7449055869e66a292b1f1c46dc92c27f23

Това се първите ми преводи от края на миналата година и като се сетя как съм ги правил ме избива на смях.

В случай, че сте подбрали вече материал, пратете поста в небитието.

Поздрави.



=========================================
Благодаря много, lg75! Ще се възползвам от предложенията ти! - peterx

Всичко след този коментар заминава в СПАМ след 6 часа.- E-Tle

Posted by: Катя 14 Aug 2011, 06:27 PM

Искам да кандидатствам за член на отбора.

* Превеждам от английски.

- http://subsunacs.net/get.php?id=73459
- http://subsunacs.net/get.php?id=73918

Линк за теглене на сериала: http://zamunda.net/details.php?id=261781&comments=1&viewcomm=4912279#comm4912279 ---> За съжаление, синхронизацията е правена специално за сезона, качен в Замунда и не знам дали би паснал на отделни епизоди, качени в други сайтове. Е, и от замунда могат да се теглят само избрани епизоди. Посто се маха маркировката на нежеланите епизоди.

* Мога да синхронизирам и да правя тайминг.

- Синхронизацията на горните два епизода, както и на останалите качени е моя. smile.gif

П.С.: Аз съм начинаещ преводач. Правя грешки, но се стремя да ги изчиствам.



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с E-Tle

Posted by: poison_ivy 24 Aug 2011, 05:37 PM

Кандидаствам.

http://subsunacs.net/get.php?id=74251 | http://zamunda.net/details.php?id=204545&hit=1
http://subsunacs.net/get.php?id=74252 | http://thepiratebay.org/torrent/3579734/HEX_season_1_w_english_subtitles

превеждам от английски. тайминга на субтитрите не е мой, но мога да правя синхронизация и тайминг.





Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle



ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx

Posted by: Dyfi 29 Aug 2011, 11:45 PM

Искам да кандидатствам за екипа Ви но никога не съм правил субтитри за филм, но владея С1 ниво английски и мисля че ще бъда полезен . Мога да превеждам доста добре и по слух. Уча в професионална английска гимназия и бих искал да споделя знанията си с други членове от екипа. (Най-много искам да стана член.)

Благодаря за вниманието. smile.gif



Направи два превода на каквото ти харесва, за да ги проверим. smile.gif - E-Tle
Bad_Nick : Не се колебай да питаш за всичко, коeто не ти е ясно smile.gif

Филм: Dispicable Me subs:  subs.doc ( 124.5К ) : 20


========
Субтитрите трябва да бъдат в подходящ формат за гледане с филма.
peterx
========



НЕ Е ОДОБРЕН

Posted by: PhotoshopeR 30 Aug 2011, 05:40 PM

Първи превод:
 Happy.Endings.S01E05.HDTV.XviD_LOL.srt ( 28.35К ) : 10
Релийз: http://zamunda.net/details.php?id=260991&hit=1

Втори превод:
 Happy.Endings.S01E08.HDTV.XviD_LOL.srt ( 32.07К ) : 15
Релийз: http://zamunda.net/details.php?id=264407&hit=1 За епизод 8!

Здравейте! Знам, че досега съм превел само два епизода, но те са преведени от доста време и "седят" за редакция. Не знам, дали има смисъл да продължа да превеждам, тъй като нямам feedback. Споменах за този мой проблем на един ваш колега (няма да казвам име, за да няма проблем) и той ми предложи, да се кандидатирам за член на отбора. Той каза, че може да ми намерите подходящ човек с който да работя и да получавам нужната ми градивна критика, за подобряване на преводите ми.

Селектирайте черното, за да прочетете, какво пише!

Благодаря за отделеното време!

Ника ми тук във форума и на субтитрите е различен, защото си го смених.

Поздрави, Кристиян Ангелов a.k.a. AquuL

Мнение 1 - Одобрявам за пробен период с препоръки - kitty JB
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Bad_Nick

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с kitty JB

Posted by: maleficium 10 Sep 2011, 04:13 PM

И аз кандидатствам :

1. Dorian Grey 2009 - http://subsunacs.net/get.php?id=55827, http://torent.alein.org/index.php?page=torrent-details&id=eaf205fa7de4bf63469847ff69290266ae10f641
2.The Imaginarium of Doctor Parnassus 2009 - http://subsunacs.net/get.php?id=57472, http://thepratebay.org/torrent/5253487/The_Imaginarium_of_Doctor_Parnassus_Cam_XVID__-_IMAGiNE

Превеждам от английски език. Нямам много опит в правенето на субтитри, но имам желание да се занимавам с това.
Благодаря за вниманието.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx




Добре дошъл/ла. Хубави филми си превел/a. - kitty JB

И двата съм ги гледал, но нямам нищо против да повторя wink.gif. - peterx

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx




Преминала в Б група на 08.02.2012

Posted by: Nadia Angelowa 23 Sep 2011, 11:23 AM

Ето и моята кандидатура:

Awkward 01x10 - http://arenabg.com/details.php?id=b76c1d2971586acb059e82e03566bd63489e46bf http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=75215
Up All Night 01x02 - http://zamunda.net/details.php?id=280147&hit=1 http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=75172

Уча английски от детската градина,досега съм превеждала само песни,но бях спряла да се занимавам за един кратък период.Но ето,че започнах да превеждам сериалчета,което някак повече ми харесва.

P.S. Моля потребителите, които ми гледат кандидатурата,качих наново субтитрите,защото горните не съм ги пускала на спелчекър.Новите линкове са: http://dox.bg/files/dw?a=c3d615c5b8 http://dox.bg/files/dw?a=8aaea6246e



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx

Posted by: DeReRiuM 25 Sep 2011, 10:23 AM

Здравейте на всички!
Бих искал да кандидатствам за редактор, защото вече ми писна от "кАде си?"; "ще се видим кЪто се върна" и тем подобни. В английския не съм чак толкова добър, колкото в българския, но с някои основни неща мисля, че ще мога да се справя. smile.gif


НЕ Е ОДОБРЕН

Posted by: beljata 26 Sep 2011, 08:37 PM

Здравейте, кандидатствам за местенце в отбора :
Превеждам от английски, това са мои преводи по слух. Благодаря за вниманието smile.gif

http://subsunacs.net/get.php?id=61902

http://subsunacs.net/get.php?id=59925

http://subsunacs.net/get.php?id=58340


Останете със здраве smile.gif)))


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tlе


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с dieselboy


Преминал в Б група на 20.06.2013

Posted by: Любляна Димитрова 28 Sep 2011, 05:59 PM

Здравейте, аз също кандидатствам за местенце в отбора! smile.gif

Първи превод:
http://subsunacs.net/get.php?id=75425
Замунда - http://zamunda.net/details.php?id=280856&hit=1

Втори превод:
http://subsunacs.net/get.php?id=75225
Замунда - http://zamunda.net/details.php?id=280153&hit=1

Превеждам от английски smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tlе
Мнение 2 - Приемам кандидата с някои препоръки - dieselboy


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с dieselboy

Posted by: pacoX 5 Oct 2011, 10:41 PM

Добър вечер, здравейте УНАКС ТИЙМ, бих искал да кандидатствам като редактор, защото вече ми писна като гледам някой филм да виждам правописни грешки и т.н. Не искам да обидя работата на някой от членовете на екипа и не говоря конкретно за някой човек от форума/сайта, а като цяло преводачите.

Аз съм Пламен Бонев от Русе на 15 години (знам, че съм още малък, но...). Ще ми бъде много приятно ако ми бъде даден шанс и дано с моя помощ да бъде направен някой добър и най-вече грамотен превод.

Приятна вечер на всички, поздрави,
Пламен Бонев.

Преди малко завърших редакцията на субтитрите, които е направил S70RMBR1NG3R на Chuck S01E01, S01E01 и S01E03 -
http://dox.bg/files/dw?a=3fd91c52bd; http://dox.bg/files/dw?a=37f310178d; http://dox.bg/files/dw?a=6cc97529db. Също така направих малка редакция и на "Born To Race" от Stuny - http://dox.bg/files/dw?a=dea4aaa4bc. Ако са добри редакциите мога да продължа да го правя.


Добре дошъл. Спокойно, годините не са гаранция (: - kitty JB


НЕ Е ОДОБРЕН

Posted by: poppyto 8 Oct 2011, 05:29 PM

Желая да кандидатствам в отбора, превеждам съвместно с Vampire Ji. Първата част на трите превода са мои. Ето ги и тях:


True Blood 4x11 : http://subsunacs.net/get.php?id=74603

Breaking Bad 4x09 : http://subsunacs.net/get.php?id=74826

Fringe 4x03 : http://subsunacs.net/get.php?id=75845





Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки - Е-Tlе


ОДОБРЕН

Posted by: cold 8 Oct 2011, 08:49 PM

Съвсем наслука ще се пробвам да кандидатствам за преводач - превеждам от скоро и определено нямам много опит. Заех се главно, защото сериалите, които съм гледала не са имали превод, а предпочитам да ги гледам с превод . Превеждам от английски макар и понякога може би тромаво. Таймингът на качените субтитри НЕ Е мой - само преводът.

Линкове:

Субтитри http://subsunacs.net/get.php?id=75840

Субтитри http://subsunacs.net/get.php?id=75862


Благодаря за отделеното внимание. smile.gif



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с малко препоръки - kitty JB

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с kitty JB



Преминала в Б група на 20.01.2012

Posted by: fatalista 20 Oct 2011, 11:46 AM

Искам да се кандидатирам за редактор. rock.gif rock.gif rock.gif


НЕ Е ОДОБРЕН

Posted by: eEntark 21 Oct 2011, 07:09 PM

Здравейте, реших и аз да пусна кандидатура smile.gif Искрено много се Извинявам, че са всъщност клипове от vbox .. Правя преводи единствено и само по слух !

- http://vbox7.com/play:713550b399
- http://vbox7.com/play:d979c8e8
- http://vbox7.com/play:c6af9f03 ( още начинаещ .. )
- http://vbox7.com/play:133ea4f4
- http://vbox7.com/play:1a55c9ac ( написани набързо, не съм се старал да слагам пунктоационни знаци )
- http://vbox7.com/play:5a0dd563 ( -ll- )
- http://vbox7.com/play:b5503f74
- http://vbox7.com/play:d2549a3f ( написани набързо, не съм се старал да слагам пунктоационни знаци )

И пак се извинявам, че клиповете са от vbox .. unsure.gif



===========
Здравейте, погледнете какви са изискванията на отбора http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=36959. Разгледайте и помощната тема http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=36987. Пробвайте се да направите два превода по ваш избор (на сериал или на филм). Кандидатствайте с тях wink.gif.
Можете да се обърнете за помощ към всеки от КЕ на отбора, както и към колегите, които са изявили желание да го направят (Raikonen07, например).
Приятен уикенд!
peterx
===========

Posted by: wasntme 26 Oct 2011, 04:01 PM

Искам и аз да пробвам за преводач.


Линк субтитри
Филм 1 : Grave Encounters - http://subsunacs.net/get.php?id=75132 - превод по слух
Филм 2: The woman - http://subsunacs.net/get.php?id=76198 - превод по слух
Филм 3: Red state - http://subsunacs.net/get.php?id=76394 - от английски език
Филм 4: World of the dead - zombie diaries - http://subsunacs.net/get.php?id=76089 - превод по слух
Филм 5: Hellraiser - Revelations - http://subsunacs.net/get.php?id=76493 - от английски

PS: Тези съм ги правила преди да прочета изискванията... но вече ще ги спазвам.


Цитат(Raikonen07 @ 26 Oct 2011, 06:38 PM) *
Вкарайхте ми поста в нейния и тоя го делнете.

Ми пак бързаш, мойто момиче. Направи сега два, които да са по изискванията, та да се види какво що.



Мнение 1 - Приемам кандидата с някои препоръки - dieselboy
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член с някои препоръки - Е-Tle

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с pandora

Преминала в Б група на 3.01.2012

Posted by: Jimmy 1 Nov 2011, 10:56 PM

Цитат(Jimmy @ 1 Nov 2011, 10:34 PM) *
Мога да предложа на отбора ви рип и редакция на субтитри за филми, които все още не са излезли или не са популярни. Работа със руски тракери и имам възможност да тегля най новите двд-та.


Цитат(Raikonen07 @ 1 Nov 2011, 10:39 PM) *
Ми пиши в някаква тема тук в сайта като излезе нещо ново тогава, суби или рип дет ти викаш.


Ами вече съм писал - вече пратих на Феникс рипнати украински субтитри /тайминга на 30 Minutes or Less/, на Дарк Саурон рипнати руски субтитри за What's Your Number?

Posted by: m00n 28 Nov 2011, 03:27 PM

Здравейте. Нямам време да превеждам, а и отдавна не съм, но мога да редактирам. smile.gif smile.gif smile.gif


peterx като се появи, ще ти постави задача. Иначе аз съм две ръце "за". biggrin.gif - E-Tle

ОДОБРЕН

Добре дошъл в отбора! smile.gif

Posted by: LadyCharm 29 Nov 2011, 08:08 AM

Здравейте, кандидатствам като преводач с английски език.

Въздържам се от превеждане на сериали тъй като там е нужен максимално бърз превод, а на мен за съжаление, времето ми е кът и обикновено предпочитам да превеждам по-непопулярни филми. Таймингите не са мои

http://subsunacs.net/get.php?id=55317 - The Blue Elephant
линк към филма: http://zamunda.net/details.php?id=140351&hit=1

http://subsunacs.net/get.php?id=55424 Rover DangerField - правен по слух
линк към филма: http://btjunkie.org/torrent/Movie-Rover-Dangerfield-1991-Animated-hanks-rip-avi/40950c699024f50aaab955b080ba0b4767b7ec5f3eef

http://subsunacs.net/get.php?id=55658 - Fly Me to The Moon
линк към филма: http://www.bt-chat.com/details.php?id=89247


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член с някои препоръки - Е-Tle
Мнение 2 - Одобрявам за пробен период с множество препоръки. - Bad_Nick

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx

Posted by: ospamox 15 Jan 2012, 09:36 AM

Ето и моята кандидатура. Привеждам само филми от руски.

1. Love / Любов (2011) - субтитри - http://subsunacs.net/get.php?id=79086

2. Hysteria / Без истерия (2011) - субтитри - http://subsunacs.net/get.php?id=78889

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член с препоръки. - Е-Tle
Мнение 2 - Одобрявам за пробен период. - Bad_Nick


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Bad_Nick


Оттеглям кандидатурата си за влизане в отбора.

Posted by: stardust 25 Jan 2012, 01:56 PM

Здравейте, кандидатствам за вашия отбор. Превеждам от английски.


Мнение 1 - Одобрявам кандидата с множество препоръки - Bad_Nick
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член с някои препоръки - Pandora



ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с pandora



Преминала в Б група на 10.06.2012

 Once_Upon_a_Time___01x10___7_15_A.M..rar ( 16.13К ) : 7
 The_Vampire_Diaries___03x12___The_Ties_That_Bind.bg.rar ( 18.58К ) : 7
 

Posted by: Alien 29 Jan 2012, 06:59 PM

Мм... rolleyes.gif Искам да кандидатствам в отбора като редактор, защото нямам кой знае колко свободно време за преводи. Най-вече ще редактирам, а от време на време и ще превеждам. Учил съм и в момента уча английски език, знам и италиански, но от него не мисля, че ще има полза. Ако нещо съм пропуснал ми кажете. Поздрави! smile.gif

НЕ Е ОДОБРЕН

Posted by: EmanueLLa 30 Jan 2012, 04:49 PM

Привет!
Бих желала да се запиша за отбора на преводачите. Филолог съм и владея Английски език на професионално ниво. Ще помогна с каквото мога.
Зная испански на средно ниво.

Ще се радвам да бъда полезна.

Прочети първия пост от темата. Направи два превода и дай линкове към тях, за да ги прегледаме. - Pandora

Posted by: Loco Tribal 30 Jan 2012, 08:32 PM

Здравейте! Кандидатствам с преводите на сериала White collar, пък каквото сабя покаже. Превеждам от английски.

Първи епизод:-------------> http://subsunacs.net/get.php?id=79421

Втори епизод:--------------> http://subsunacs.net/get.php?id=79545



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - Pandora

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - E-Tle

ОДОБРЕН

Posted by: Margo 31 Jan 2012, 08:14 PM

Здравейте!
Бих желала да се запиша за отбора на преводачите. Инвенер съм. Владея английски език на много добро ниво. Русли - ного добро ниво . Ще помогна с каквото мога.
Зная Турски на средно ниво.

Ще се радвам да бъда полезна.


Прочети първия пост от темата. Направи два превода и дай линкове към тях, за да ги прегледаме. - Pandora

И един да е, според мен не пречи. Под преводи се има предвид епизод от сериал или филм. smile.gif - E-Tle

Posted by: Shily 17 Feb 2012, 06:16 PM

Кандидатствам!

Превод 1-http://subsunacs.net/get.php?id=80161
Превод 2-http://subsunacs.net/get.php?id=80164


ОТХВЪРЛЕН ЗАРАДИ КРАЖБА

Posted by: Nightripper 19 Feb 2012, 07:40 PM

Първи превод -http://subsunacs.net/get.php?id=80197
Втори превод - http://subsunacs.net/get.php?id=80209

ОТХВЪРЛЕН ЗАРАДИ КРАЖБА

Posted by: draganta316 28 Feb 2012, 06:29 PM

Здравейте, кандидатствам като преводач с английски език.

Въздържам се от превеждане на сериали тъй като там е нужен максимално бърз превод


Необходими са два превода - на филми или епизоди от сериали, били те нови или стари. - E-Tle

Posted by: Vins 3 Mar 2012, 09:00 AM

Превеждам от английски и руски, учил съм известно време и турски.
http://subsunacs.net/get.php?id=79716
http://subsunacs.net/get.php?id=80219



Vins, моля, пиши за кой релийз са буквичките на втория (:
kitty JB
Le gamin au velo / Момчето с колелото в Zamunda.net


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата с някои препоръки. - kitty JB

ОДОБРЕН

Posted by: exodus 15 Mar 2012, 11:15 PM

Кандидатствам.

Превод 1 - http://subsunacs.net/get.php?id=80591

Превод 2 - http://subsunacs.net/get.php?id=80760

Превод 3 - http://subsunacs.net/get.php?id=80916

На 20г. превеждам от Английски.




Мнение 1 - Bad_Nick - Епизод 254 - Одобрявам кандидата с множество препоръки

Мнение 2 - - dieselboy - Не одобрявам кандидата

Кандидатурата не е одобрена

Posted by: kakoytou 27 Mar 2012, 07:01 PM

Здравейте! Реших и аз да се пробвам да вляза в отбора.

Ето и 2-та ми последни превода:
http://subsunacs.net/get.php?id=81066 // Имало Едно Време 01х16
http://subsunacs.net/get.php?id=81269 // Имало Едно Време 01х17

Превеждам само от английски. Все още се уча в правенете на субтитри,
но мисля, че членството в отбора ще ми бъде от голяма полза!


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки - Belly

ОДОБРЕН

Posted by: Grafifi 11 Apr 2012, 08:06 PM

Здравейте. Искам да се кандидатирам за член на отбора. Нямам много преводи зад гърба си, но имам желание да продължа и да се усъвършенствам.
Превеждам от английски и ето последните ми два превода:

http://subsunacs.net/get.php?id=81505
"The secret life of the american teenager" 4x15

http://subsunacs.net/get.php?id=81700
"The secret life of the american teenager" 4x16


Благодаря Ви за вниманието smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx

ОДОБРЕН

Posted by: kiberboy25 28 Apr 2012, 07:58 PM

Здрасти на целия екип!
Бих искал да кандидатствам за редактор, защото ми писна да чета неграмотно написани субтитри, които ти отнемат повече време да разбереш самия смисъл на написаното, от колкото на да навлезеш във филм.

Pandora ми каза, че трябва да получа текст, които да редактирам.

ПОСТАВЕНА ЗАДАЧА

Posted by: Spux 12 May 2012, 02:55 PM

Здравейте!
"Зайче" съм и в момента се уча как да боравя с програмите за субтитри, но бих искала да се включа в отбора. Ето защо към момента изявявам желание да стана редактор. Ако много закуча, ще питам в правилната тема.
В момента, в който имам готови преводи, ще ги кача, за да "активизирам" кандидатура и за преводач.


ПОСТАВЕНА ЗАДАЧА

Posted by: sonia_zl 24 May 2012, 11:59 AM

Здравейте и от мен! Бих искала и аз да се присъединя към вашия отбор. Владея английски, испански и португалски език, но видях, че има доста голям брой преводачи с английски, затова може да съм ви по-полезна с другите два езика. Проблемът е, че никога не съм правила субтитри (освен vbox7). Ако искате може вие да ми възложите преводи и да проверите как се справям.Хубав ден на всички! smile.gif


Направи си 2 по твой избор, няма значение от какъв език.
Понеже тук не е като в бокса, можеш да прочетеш http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=28812 как се правят, и да питаш естествено smile.gif - JJD

Posted by: JapMan 1 Jun 2012, 09:46 PM

Възможно ли е скайпче или тук оделна тема или раздел да не се спами да ме научите да редактирам . Може да изглежда тъпо, смешно ,но видях, че набирате екипче и реших да пиша тук в форума ,за да разбера повече за вас и Кандидатсването. Аз съм Ангел на 15 години съм и ви моля да ме научите да редактирам смисъл редактирането с програма ли е или едно просто редактиране на субовете ,защото съм все още малък ,но в курса който съм се записъл е много важен "Системно Програмиране". Така последно питам. Може ли да кандидадствам за редактор или ще ми дадете нещо да редактирам. rolleyes.gif



Първо, можеш да редактираш и без да си в отбор, дружинка или курс.
Второ, за редакция ти трябва много добър български език.
Трето, поне малко да разбираш от субтитри (тайминг, време за четимост, символи на субтитър). http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=28812 можеш да добиеш представа за тези неща, и за използваните програми.
Успех!
- JJD

Posted by: E-Tle 2 Jun 2012, 08:16 PM

Искам само да припомня, че в тази тема се пише единствено от хора, които се кандидатират за преводачи и редактори в УНАКС ТИЙМ. Всички останали коментари ще бъдат премахвани. Отношение по кандидатурите и въпросите, свързани с кандидатстването, взема действащият Контролен екип. Благодарим за съдействието.

Posted by: SlimShady 3 Jun 2012, 12:18 PM

Здравейте! Бих искал да се присъединя към екипа правещ субтитри.
Ще Ви разбера, ако отхвърлите молбата, защото имам само един превод до момента:

The Keeper: http://subsunacs.net/get.php?id=54577

Бих искал да добавя, че превода на филма съм го правил преди 3 години по слух на
значително по-ниско ниво английски от към сленг и изцяло. Грамотността ми от страна
на български език също беше под всякаква критика.

Мога да превеждам само от английски.


Най-добре си го редактирай и оправи, направи още един превод и си ъпдейтни поста, за да бъдат прегледани. - E-Tle


Тук мисля, че е коректно да се извиня предварително, защото субтитрите са за сериал излезнал преди почти месец,
а не за нещо актуално към днешна дата.

Castle - 04x23: http://subsunacs.net/get.php?id=83276 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - technoboy
Castle - 04x22: http://subsunacs.net/get.php?id=83299 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Belly

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с technoboy

Posted by: Gentle_Flower 8 Jun 2012, 08:51 PM

Здравейте,

знам,че не ми е тук мястото, защото нямам никакъв опит в това - от синхронизации и линкове и закачане на субтитри и т.н. нищо не разбирам.

Единственото, което мога да предложа е отличен английски език с всичките му жаргонни думи и изрази (българо-канадка съм).

Падам си киноманиак и подобен тип дейност би била невероятно удоволствие за мен. respekt.gif

Поздрави,
Мария

Прегледай първия пост от тази тема, включително и линковете към теми вътре, направи два превода и дай да ги прегледаме. Успех! - Pandora

Posted by: Lena 9 Jun 2012, 10:20 PM

Реших и аз да кандидатствам в одтбора ви.
Харесва ми мисията ви, изискванията, това към което и аз се стремя: качество. А и виждам, че си помагате и подкрепяте, което е похвално.
С малко думи, нещо за мен: казвам се Меги, на 24 съм, правя субтитри от пет години, превеждам само от английски.
Самокритика: Все още допускам грешки с членуването на места, запетайките понякога ги пропускам, уча се още да поправя това, но българската граматика не от най лесните.
Казвам това, за да знаете, че не ставам за редактор (все още).

Ето подбраните от мен преводи:

http://subsunacs.net/get.php?id=83436

http://subsunacs.net/get.php?id=83344


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - technoboy

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с E-Tle

Posted by: pateto7 11 Jun 2012, 10:10 PM

Кандидатствам.

Въпреки че досега съм превеждала, с радост бих се занимавала и с редакция. Превеждам от английски и френски. Имам качени субтитри на сайта.

Wrong turn 3 - Left for dead - http://subsunacs.net/get.php?id=53667
Moon - http://subsunacs.net/get.php?id=54192


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Pandora

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Belly

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Belly

Posted by: incredibleme 26 Jun 2012, 12:11 AM

Кандидатствам и аз.

1. Mad Men, S4E08 http://www.addic7ed.com/serie/Mad_Men/4/8/The_Summer_Man

2. Mad Men, S4E09 http://www.addic7ed.com/serie/Mad_Men/4/9/The_Beautiful_Girls (most upated версия)

Благодаря smile.gif

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - dieselboy
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с dieselboy

Posted by: denis_barbov 26 Jul 2012, 08:37 PM

Здравейте УНАКС ТИЙМ, бих искал да се присъединя към отбора, защото сега имам много свободно време и съм киноман. Правил съм няколко превода от английски и го владея почти перфектно. На почти 15 години съм и го уча от 5 годишен.

Ghost Whisperer: http://subsunacs.net/get.php?id=58278 http://subsunacs.net/get.php?id=59340
Ringer: http://subsunacs.net/get.php?id=77482

Приемам всякакви критики. Все още понякога правя грешки при членуването и пунктуацията.

ПП: Субтитри съм правил с SUBTITLE WORKSHOP

ПП: Не знам дали съм успял да се кандидатирам като хората.
Надявам се да ме одобрите. smile.gif


Мнение 1 - Проверява се - E-Tle

Мнение 2 - Проверява се - dieselboy

Кандидатурата не е одобрена

Posted by: Martiisun 31 Jul 2012, 12:33 PM

Здравейте!Бих желала да кандидатствам за превеждането на субтитрите.На 18 съм и превеждам от английски на български smile.gif

Ето и двата ми превода-
Two and a Half Men-s09e22 - http://subsunacs.net/get.php?id=84661 - technoboy - Не одобрявам кандидата
Two and a Half Men-s09e23 - http://subsunacs.net/get.php?id=84662 - Pandora - Не одобрявам кандидата
Благодаря предварително.Лек ден rolleyes.gif

Кандидатурата не е одобрена

Posted by: mira70 5 Sep 2012, 02:49 PM

очевидно скоро няма да ми омръзне да правя субтитри и още по-очевидно ще имам нужда от помощ, така че вземете ме, помагайте ми smile.gif

http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=85167
http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=84885

благодаря.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - 0ld SCho0l

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Cold

ОДОБРЕН

Posted by: Blatnoto 21 Sep 2012, 04:49 PM

Ето два мои превода:
Breaking Bad season 3 ep. 10
Breaking Bad season 3 ep. 11

Превеждам свободно от английски, испански, руски, а с повече зор - и от португалски.



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с малко препоръки - Cold

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - kitty JB


ОДОБРЕН

 Breaking.Bad.3.10.rar ( 12.35К ) : 1
 Breaking.Bad.3.11.rar ( 15.78К ) : 3
 

Posted by: veselia101 23 Sep 2012, 01:18 PM

И аз искам да кандидаствам за отбор.
Моите субс са тези:


http://subsunacs.net/get.php?id=85684
http://subsunacs.net/get.php?id=85852

Благодаря!


Мнение 1 - Не одобрявам кандидата - Pandora

Мнение 2 - Не одобрявам кандидата - Belly


Кандидатурата не е одобрена.

Posted by: haskotoo 2 Oct 2012, 06:01 PM

Здравейте!

Бих искал да се присъединя към отбора като синхронизатор. smile.gif

Последно синхронизирани субтитри:

http://subsunacs.net/get.php?id=85933
http://subsunacs.net/get.php?id=85924
http://subsunacs.net/get.php?id=85803

Posted by: E-Tle 3 Oct 2012, 12:07 PM

Само искам да напомня, че темата е за кандидатури за преводачи и редактори. Синхронизаторите се канят единствено и по преценка на КЕ, с оглед справянето на даден синхронизатор.

Posted by: teen_world 14 Oct 2012, 08:12 AM

1-ВИ СУБТИТРИ: http://subsunacs.net/get.php?id=86408
2-РИ СУБТРИ: http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=63933

Превеждам от английски на български. Превеждал съм и половината 3-ти сезон на сериала "Дневниците на вампира", но субтитрите ми са добавени в самите файлове на епизодите. smile.gif

Мнение 1 - Не одобрявам кандидата. - Cold
Мнение 2 - Не одобрявам кандидата. - Belly

Кандидатурата не е одобрена.

Също си преосмислете държанието и отношението към останалите, колега, Петър Байков. - E-Tle

Posted by: Iveta K. 31 Oct 2012, 11:47 AM

Искам да попитам: ако искам да правя преводи само, без синхронизации и пр., възможно ли е?
преди не съм превеждала, но мисля,че мога да се справя с превод от английски на български на сериали
предпочитам някой от тези:gossip girl, arrow, tvd, 90210, но каквото и да е ще ми е от полза
благодаря smile.gif)

Всеки може да превежда каквото поиска, няма ограничения. Прегледай тези теми, ще ти помогнат:
http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=36987
http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=36729
http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=32702
http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=28812
А за кандидатстване в отбора прегледай първия пост на тази тема, направи два превода по критериите на отбора и пак кандидатствай. Успех!
Pandora

Posted by: Vivianne 11 Nov 2012, 12:37 AM

Здравейте! Бих искала да се присъединя към отбора.
Превеждам от английски.

Ето два линка към мои преводи, но са на около 4-5 години (естествено смятам, че оттогава английския ми се е подобрил значително), но тъй като нямам по-нови..

И искам да отбележа, че съм превеждала от английски готови субтитри, а не съм ги правила аз на програма wink.gif

http://subsunacs.net/get.php?id=44082
http://subsunacs.net/get.php?id=44316
--
Ето нови от днес http://subsunacs.net/get.php?id=87171

victory.gif



Мнение 1 - Проверява се - cold

Мнение 2 - Проверява се - 0ld SCho0l

За приемане в отбора се нуждаеш от поне два нови превода. - cold

Posted by: DaryG 1 Dec 2012, 12:42 AM

Здравейте!
И аз бих искала да се включа в отбора.

Ето последните ми два превода:

http://subsunacs.net/get.php?id=87585

http://subsunacs.net/get.php?id=87577

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - Pandora

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - 0ld SCho0l

ОДОБРЕН

Posted by: voland 8 Dec 2012, 07:38 PM

Кандидатствам за отбора.
1. http://subsunacs.net/get.php?id=71860
2. http://subsunacs.net/get.php?id=58390
Имам още няколко. Превеждам предимно от руски.

Мнение 1 - Проверява се - Belly - Пусни по-нови преводи за проверка, а не отпреди 2-3 години.

Мнение 2 - Проверява се -

Posted by: nika27 5 Jan 2013, 01:31 PM

Здравейте, УНАКС ТИЙМ! smile.gif

Бих искала да се включа в отбора ви.

Това са последните ми два превода:

Магьосниците от Уейвърли Плейс, епизод 1, сезон 4 - http://subsunacs.net/get.php?id=88415
Магьосниците от Уейвърли Плейс, епизод 3, сезон 4 - http://subsunacs.net/get.php?id=88417


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - technoboy


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle


ОДОБРЕН

Posted by: parler 6 Jan 2013, 01:07 AM

Здравейте! Реших и аз да се пробвам. Знам френски, английски и руски. До момента превеждам основно от английски.
Ето и някои от моите творения:

http://subsunacs.net/get.php?id=87778

http://subsunacs.net/get.php?id=88109

PS: Ако не ви хареса End of Watch, до няколко дена ще предложа и последния ми превод в прогрес.

Ми това е... Чакам отговор.
smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки- Pandora

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tle


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Е-Tle

Преминал в Б група на 20.06.2013

Posted by: vseizvestna 8 Feb 2013, 08:19 PM

Здравейте и от мен!

Реших и аз да се пробвам при вас.

Това са две мои творения.
Единия е съвместна работа с друг преводач, след 15-та минута започва моята част на превода, редакциите са изцяло мои. smile.gif

http://subsunacs.net/get.php?id=89198

http://subsunacs.net/get.php?id=89007
Поздрави. smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки- Е-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - cold


ОДОБРЕН

Posted by: Emira7e 15 Feb 2013, 04:38 PM

Здравейте! Реших и аз да се усъвършенствам при вас.

Правя превод единствено от английски и единствено на български. smile.gif



Тъй като съм от скоро единствените ми 3 превода са:

http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=40791 - Пръв превод (не е пускан спелчекър).

http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=40809

http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=40831

Waiting..... respekt.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки- cold

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tle


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с cold


Преминал в Б група на 25.04.2013

Posted by: Geronimo88 29 Apr 2013, 07:20 AM

Здравейте. Реших, че след 1 година правене на субтитри съм достигнал ниво,
с което няма да ме е срам да се кандидатирам в отбора ви.

Превеждам само от английски.
На 24 години, от Бургас.

Ето и последните ми субтитри.

http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=41175 - СУБТИТРИ

Ще е чест за мен да се присъединя към най-добрите преводачи.

Благодаря ви.

Orphan Black 01x02 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки. - Pandora

Melissa & Joey 03x01 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки. - technoboy


ОДОБРЕН

Posted by: Michael Dwayne Brown 22 May 2013, 11:51 PM

Привет! Аз бих се нaвил да помагам с каквото мога. Не съм превеждал до сега и нямам CV. Но пък като гледам желаещи има и ще минете и без моята 'огробна помощ'. smile.gif Успех!

Posted by: spumova 9 Jun 2013, 12:03 PM

Zdraveite iskam da kandidastvam v otbora. Eto moite dva prevoda ediniat e prevoda na "Family guy" sezon 01 epizod 01, vtoriat e prevod na "The Vampire Diaries" sezon 04 episod 23 smile.gif .Eto linkove kum tiah:
http://dox.bg/files/dw?a=16654ff2d6

http://dox.bg/files/dw?a=15fb4f8698
Prevejdam ot angliiski na bulgarski, i ot bulgarski na angliiski.
Priaten den! smile.gif

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки- Belly

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tle


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Belly

 Family_Guy___1x02___I_Never_Met_The_Dead_Man.rar ( 12.77К ) : 9
 The.Vampire.Diaries.S04E23.HDTV.XviD_AFG1.rar ( 19.93К ) : 8
 

Posted by: seduction 3 Jul 2013, 12:11 AM

Здравейте,
кандидатствам в отбора. Превеждам от английски.

Ето двата превода:

http://subsunacs.net/get.php?id=92317
http://subsunacs.net/get.php?id=92764

Благодаря за отделеното време. smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки- Belly

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tle


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с technoboy

Posted by: КокошарниК 8 Jul 2013, 05:35 PM

Здравейте,

колеги и колежки. Ето и нашите предложения за картотеката:

http://subsunacs.net/get.php?id=92423 и отново http://subsunacs.net/get.php?id=92863.

wink.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Pandora

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

ОДОБРЕН

Posted by: Method 16 Jul 2013, 02:04 AM

Здравейте,

Разбрах, че търсите нови членове. Завършил съм Първа английска езикова гимназия (114 АЕГ) в София преди 3 години и мога да превеждам без проблем от английски език.

Ето ги моите субтитри:

http://subsunacs.net/get.php?id=93044

http://subsunacs.net/get.php?id=93059

Пускам и последните, които направих, до момента няма други за този епизод.

http://subsunacs.net/get.php?id=93077


Благодаря на тези, които ще ги проверяват! smile.gif

П.П. Юнаци, много съжалявам, но ще трябва да оттегля кандидатурата си, за съжаление. Бях кандидатствал и в друга Гилдия, в която току-що ме приеха и ми казаха, че не мога да съм член и на двете...

Posted by: Юлиян 6 Aug 2013, 05:35 PM

И аз се кандидатирам за отбора:
като синхронизатор,нямам качени субтитри и съм начинаещ но предполагам че ще се справя

Темата за кандидатстване е само за преводачи. Синхронизаторите се канят в отбора на база на гледани от отбора синхронизации. Направи някоя и друга синхронизация, а след време може и да бъдеш поканен. Успех! smile.gif - Pandora

 

Posted by: Amon Ra 7 Aug 2013, 10:07 AM

Здравейте, юнаци!
Предлагам кандидатурата си за член на отбора с два от последните ми превода. Първият е по слух от руски, а втория от английски субтитри.

1. http://subsunacs.net/get.php?id=91676

2. http://subsunacs.net/get.php?id=93435


Лек ден и спорна работа! unsure.gif

Мнение 1 - Одобравям кандидата за член на отбора с някои препоръки - Grafifi
Мнение 2 - Одобравям кандидата за член на отбора с някои препоръки - Phoenix (По "Стас и Нели")


ОДОБРЕН

Posted by: A.S.H 20 Aug 2013, 02:40 PM

Здравейте!

Послушах Belly и преведох серия от "Костюмари" smile.gif

Искам да кандидатствам с нея и предишния ми превод.

Превеждам само от английски език.

Оставям само последните ми два превода.

http://subsunacs.net/get.php?id=93751

http://subsunacs.net/get.php?id=93897


Поздрави!

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - Pandora

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - Technoboy

ОДОБРЕН

Posted by: cok1 7 Oct 2013, 01:16 AM

Кандидатствам:

The Lost World - 03x12 - http://subsunacs.net/get.php?id=94605

The Lost World - 03x15 - http://subsunacs.net/get.php?id=86660

The Lost World - 03x16 - http://subsunacs.net/get.php?id=90290



Уважаеми cok1, веднъж вече имате отказ от отбора поради кражба.
Независимо дали сегашните преводи са ваши или не, след кражба няма да ви приемем.
- Technoboy

Posted by: judas 1 Nov 2013, 11:36 AM

http://subsunacs.net/get.php?id=94991
http://subsunacs.net/get.php?id=95176
Бих искал да членувам в отбора.
Превеждам от английски.


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - stardust



ОДОБРЕН

Posted by: ina___ 30 Nov 2013, 03:41 PM

Кандидатствам.

http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=95846 Devious maids 01x12

http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=95823 Devious maids 01x13

Превеждам от английски на български.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - cold
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Phoenix

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с cold

Posted by: Smaer 28 Dec 2013, 03:22 PM

Искам да кандидатствам за редактор.

Posted by: zveno 8 Jan 2014, 06:28 PM

Привет! Честита Нова Година на всички преводачи!

Реших да кандидатствам за член на отбора. Превеждам от английски, знам и руски, но той е малко ръждясал.



Ето мои субтитри:


http://subsunacs.net/get.php?id=96554

http://subsunacs.net/get.php?id=96623

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - 0ld SCho0l

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Grafifi


ОДОБРЕН

Posted by: tahi 6 Feb 2014, 06:05 AM

Искам да кандидатствам за редактор.
Имам субтитри качени на сайта.


Възложена задача

Posted by: ramzi93 2 May 2014, 05:38 PM

Здравейте разбрах, че ви трябват синхронизатори аз имам желание да работя като синхронизатор ако се нуждаете от нови кадри в екипа си ми пишете на Лс , Лек ден

На изпитателен период.

Posted by: kikodraka 23 May 2014, 07:57 PM

Привет Унакс Тийм!
Кандидатствам за член на отбора с последващия линк на мой превод:

http://subsunacs.net/get.php?id=100569

Ако е необходим Линк 2, пращайте димни сигнали. Все ще ги забележа от прага на моя скромен вигвам. smile.gif
Поздрави!

Мнение 1 - Одобрявам кандидатурата. - Geronimo88 (Thanks For Sharing)
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - E-Tle (Winter's Tale)
Мнение 3 - Одобрявам кандидатурата. Минимални препоръки от техническо естество. - Phoenix (The Facility)


ОДОБРЕН

Posted by: hitzata 31 May 2014, 05:16 PM

След учителят (над мен) е време и ученика да се пробва wink.gif Падам си авантюрист и ще кандидатствам със субтитри правени 100% по слух, върху испански сорс, който няма общо с казаното и бягащи, къси, разминаващи се реплики laugh1.gif

http://subsunacs.net/get.php?id=100733

Ето и едни по що-годе нормален английски сорс за зорзаман

http://subsunacs.net/get.php?id=100628

Ако има нещо съм наоколо smile.gif

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Grafifi


ОДОБРЕН

Posted by: just_sisi 14 Jun 2014, 11:23 AM

Здравейте на всички smile.gif

Реших да кандидатствам за член на отбора.
Превеждам от английски на български.

http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=98200 - Мама - 01х19

http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=98871 - Черната кутия - 01х01


Поздрави,
Силвия

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Geronimo88

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Grafifi

ОДОБРЕН

Posted by: chesszorro 17 Jul 2015, 07:39 AM

Здравейте, бих искал да качвам качествените преводи на моя екип преводачи от името на Унакс Тийм.
Ето някои от най-добрите:

Мария
----------------
http://subsunacs.net/subtitles/Strangerland-108735/ - Преглежда се - Phoenix
http://subsunacs.net/subtitles/Mikra_Anglia-108701/
Paul Blart - Mall Cop 2 - Преглежда се - Е-Tle


Flakonbg
----------------
http://subsunacs.net/subtitles/Edinichka-108499/ - Преглежда се - Phoenix
http://subsunacs.net/subtitles/Journal_D_Une_Femme_De_Chambre-108732/ - Преглежда се - cold

ОДОБРЕН

Tery
----------------
http://subsunacs.net/subtitles/Far_from_the_Madding_Crowd-108870/ - Преглежда се - cold
http://subsunacs.net/subtitles/Bloodline_01x03-108717/ - Преглежда се - Е-Tle

ОДОБРЕН

Цвета
----------------
http://subsunacs.net/subtitles/Recipe_For_Love-108704/ - Преглежда се - Phoenix
http://subsunacs.net/subtitles/The_Harvest-108580/ - Преглежда се - Е-Tle

ОДОБРЕН

Posted by: Gushifly 29 Jul 2015, 11:09 PM

Здравейте! Превеждам от английски език. Бих искала да кандидатствам в отбора ви.

Outlander - 01x09 http://subsunacs.net/subtitles/Outlander_01x09-106434/!


Outlander - 01x16 http://subsunacs.net/subtitles/Outlander_01x16-107683/!


Ето и някои по стари, които са на повече от 6 - 7 месеца

Grace Of Monaco http://subsunacs.net/subtitles/Grace_Of_Monaco-103613/!

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Geronimo88

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

ОДОБРЕН

 belle.2013.brrip.xvid.ac3_juggsetrg_subsunacs.net_.rar ( 31.02К ) : 0
 

Posted by: BorG 3 Sep 2015, 09:18 PM

Здравейте,

Искам да кандидатствам за Унакс Тийм. Превеждам от английски език.

Ето линкове към филмите, които съм превела.

http://subsunacs.net/subtitles/Where_Hope_Grows-109634/! - Where Hope Grows

http://subsunacs.net/subtitles/Jenny_s_Wedding-109462/! - Jenny's Wedding

Поздрави,
Боряна


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - hitzata

ОДОБРЕН

Posted by: denis_barbov 30 Sep 2015, 08:06 PM

Здравейте, бих искал да кандидатствам в отбора.

Превод 1:
http://subsunacs.net/subtitles/Continuum_04x04-110017/! - Преглежда се - hitzata

Превод 2:

http://subsunacs.net/subtitles/Paper_Towns-109989/!

Превод 3:

http://subsunacs.net/subtitles/Continuum_04x03-109961/! - Преглежда се - E-Tle

Надявам се на най-доброто. smile.gif




Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - hitzata

ОДОБРЕН

Posted by: Loli 2 Nov 2015, 09:21 AM

Здравейте, приятели!

Бих желала да се присъединя към отбора ви.

Фен съм на Боливуд и превеждам само индийски филми.

Превеждам от хинди, английски и руски.

Кандидатствам с тези два превода:

1. http://subsunacs.net/subtitles/Dil_Hi_To_Hai-109809/

2. http://subsunacs.net/subtitles/Assembly_Rowdy-108290/

Спорна седмица ви желая!

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - hitzata

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

ОДОБРЕН

Posted by: thankyou 1 Dec 2015, 01:23 PM

<#thank#>

Posted by: ma_i 8 Dec 2015, 09:37 AM

Здравейте,
Бих се радвала да се включа в преводите и аз. Превеждам от английски език.
Ето линк към два от преводите ми:
Hawaii Five-0 (2010) - 06x09
Hawaii Five-0 (2010) - 06x08
Благодаря предварително за отделеното време!


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки- hitzata

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tle

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Е-Tle

Posted by: E-Tle 6 Jan 2016, 06:17 PM

Кандидатури и евентуалнни бъдещи кандидатури ще бъдат обсъдени и разглеждани след 11.01.2016 г. Не пълнете темата с коментари. Ще бъдат зачиствани.

Posted by: hitzata 7 Jan 2016, 01:53 PM

Кандидатурата на манол, jjd или както се води бе изтрита от мен, поради неуважение към екипа, членовете му и КЕ, както и неспазване на правилата и неколкократните предупреждения. Самото съществуване на потребители като гореспоменатият, за мен лично пречи на работата на колегите, основно на мен - писането на 10 коментара в отговор на МАЛОУМНИТЕ му изказвания, отнема на останалите минимум 40 реда превод. "Темпото" ми е 100 реда на час, а неговото е около ред на месец, спрямо последните такива и то максимум. Изборът е изцяло ваше решение smile.gif

Posted by: chesszorro 7 Jan 2016, 02:59 PM

Абсолютно съм съгласен с колегата.

Цитат(hitzata @ 7 Jan 2016, 01:53 PM) *
Кандидатурата на манол, jjd или както се води бе изтрита от мен, поради неуважение към екипа, членовете му и КЕ, както и неспазване на правилата и неколкократните предупреждения. Самото съществуване на потребители като гореспоменатият, за мен лично пречи на работата на колегите, основно на мен - писането на 10 коментара в отговор на МАЛОУМНИТЕ му изказвания, отнема на останалите минимум 40 реда превод. "Темпото" ми е 100 реда на час, а неговото е около ред на месец, спрямо последните такива и то максимум. Изборът е изцяло ваше решение smile.gif


Posted by: Chrissie 1 Mar 2016, 07:47 PM

Здравейте!
Превеждам от английски и френски. Заявявам кандидатурата ми със следните субтитри:

Mr. Selfridge - 04x01 - http://subsunacs.net/subtitles/Mr_Selfridge_04x01-112695/!
Murdoch Mysteries - 01x03 - http://subsunacs.net/subtitles/Murdoch_Mysteries_01x03-112715/!

Благодаря за отделените време и внимание!
Хубава вечер от мен!



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Geronimo88

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - hitzata

ОДОБРЕН

Posted by: TazManBG 13 Mar 2016, 01:36 PM

Здравейте!

Бих желал да се включа в отбора с преводачите.
Превеждам непрофесионално от английски. Ето моите няколко субтитри досега:

http://subsunacs.net/search.php?t=1&memid=187643

Благодаря предварително.

Поздрави,
TazManBG

Мнение 1 - http://subsunacs.net/subtitles/Ip_Man_3-112896/ - Проверява се - вероятно няма да бъде уважен, заради неуважение към екипа, но ще поставя забележките тук - hitzata

Мнение 2 - Geronimo88 - Не одобрявам кандидата.

.

Posted by: Serafios 7 May 2016, 06:06 AM

Кандидатствам,

http://subsunacs.net/subtitles/10_Cloverfield_Lane-113929/

http://subsunacs.net/subtitles/Karbala-113886/

Мнение 1 -http://subsunacs.net/subtitles/Karbala-113886/ - Parler - Не одобрявам кандидата.
Мнение 2 - Grafifi - Не одобрявам кандидата.

Кандидатурата не е одобрена

Posted by: roumen68 29 May 2016, 06:29 AM

Здравейте,

Бих искал да стана член на отбора.
Мога да поправям тайминга на субтитри (английски език), включително и да направя изцяло нов тайминг ако такъв липсва.

http://subsunacs.net/subtitles/The_Adventures_of_Sherlock_Holmes_S02E04-114366/
http://subsunacs.net/subtitles/The_Adventures_of_Sherlock_Holmes_S02E05-114365/
http://subsunacs.net/subtitles/The_Adventures_of_Sherlock_Holmes_S02E06-114364/

P.S. Както и тези:
http://subsunacs.net/subtitles/12_Monkeys_01x13-114396/
http://subsunacs.net/subtitles/The_DUFF-114394/

С поздрави,
Румен

Кандидатурата не е одобрена

Posted by: TIGER 29 May 2016, 05:13 PM

Здравейте,
Бих се радвал да се включа в синхронизирането.Поноже досега съм синхронизирал субтитри само в клипове , които не са актуални вече , не мога да ви покажа работите си , но имам голям опит и съм участвал в някои преводи.
Няма да съжалявате , изпълнявам всичко коректно. smile.gif

Поздрави

Това със синхронизирането на клиповете не ни устройва.
Моля, направете няколко синхронизации на субтитри, качете ги в сайта и след това може да се мисли за кандидатстване. - Geronimo88


Posted by: bukmop 30 May 2016, 08:17 AM

Здравейте,

Бих искал да кандидатствам за преводи (от английски и италиански). Не знам откъде да изтегля актуален превод за проверка.

Поздрави.

Виждам че последните ви актуални субтитри са качени на сайта през 2007 г. Но те като че ли не са ваши преводи, а рипнати субтитри от DVD.
Ако искате да кандидатствате като преводач, направете минимум 2 превода на 2 епизода от сериал или на 2 филма, за да може да ви проверим.
Ако искате да кандидатствате като синхронизатор, направете няколко синхронизации на субтитри от сайта и ще ги проверим.
Но първо, моля ви, запознайте се с правилата на отбора! - Geronimo88

Posted by: E-Tle 31 May 2016, 06:06 PM

Ще помоля всеки един бъдещ кандидат да прочете отново първия пост на темата за изискванията към тях. Необходимо е спазването на критериите на отбора, за да бъдат кандидатите приети без забележки или със забележки, като в последствие да получат насоки.

Синхронизатори НЕ кандидатстват, канят се по усмотрение на отбора и препоръки от негови членове, като КЕ преценява дали ще могат да синхронизират и поставят знака на отбора на преводи на УНАКС ТИЙМ. Темата е за кандидатури САМО за преводачи и редактори.

Posted by: AlexandraIv 4 Jun 2016, 04:45 PM

Здравейте! Кандидатствам за отбора smile.gif
Превеждам субтитри от английски на български. Мога да оправям тайминга ако нещо не е както трябва и ако се разминават субтитрите с филма.

Поздрави. smile.gif


Мнение 1 - Не одобрявам кандидатурата към този момент. Необходимо е още работа от страна на преводача по преводите му. - E-Tle

Мнение 2 - Не одобрявам кандидата - Parler

.

Кандидатурата не е одобрена

 hawaii_five_0___06x22.srt ( 79.51К ) : 11
 hawaii_five_0___06x23.srt ( 81.98К ) : 6
 

Posted by: IceRaven 24 Jul 2016, 12:00 PM

Здравейте, бих желал да се включа в отбора. Превеждам субтитри от английски на български, като обикновено един филм/епизод ми отнема не повече от 3-4 дни.

Ето ги и преводите ми:
http://subsunacs.net//subtitles/Pretty_Little_Liars_07x03-115016/
http://subsunacs.net//subtitles/Pretty_Little_Liars_07x04-115110/

Поздрави, IceRaven.



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - beljata

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с beljata

Posted by: Oracle 30 Sep 2016, 12:15 PM

Привет smile.gif

Бих желала да се присъединя към отбора.

http://subsunacs.net/subtitles/Me_Before_You-116275/

http://subsunacs.net/subtitles/Murder_in_the_First_Season_3-116272/

Grazie tongue.gif




Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Parler

ОДОБРЕН -

Posted by: vseizvestna 30 Sep 2016, 01:49 PM

Привет, привет!

Моето е малко блудната щерка се завърна, но както се казва : "Ходих, видях, отсъдих и се върнах".

I would like to join to the Blueside.

http://subsunacs.net/subtitles/Now_You_See_Me_2-116274/

http://subsunacs.net/subtitles/Money_Monster-116015/


Danke schoen!



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - beljata

Мнение 3 - Одобрявам кандидата. Препоръка за вместване в единия максимален технически критерий. - Phoenix

ОДОБРЕН

Posted by: Floriana Pancheva 3 Nov 2016, 07:04 PM

Здравейте!

Много бих искала и аз да кандидатствам за отбора, затова ви пускам 2 мои превода от английски. smile.gif


http://subsunacs.net/subtitles/Goliath_01x01-116711/!

http://subsunacs.net/subtitles/Goliath_01x02-116873/!


Поздрави!

Флориана

Мнение 1 - Geronimo88 - Не одобрявам кандидата.
Мнение 2 - E-Tle - Не одобрявам кандидата.

Кандидатурата не е одобрена

Posted by: gleek^ 26 Jan 2017, 09:20 AM

Здравейте,
реших и аз да се пробвам, пък да видим. Превеждам от английски език. smile.gif

Ето и последните ми преводи (давам повече, понеже епизодите са по-кратки от стандартните):
Skam - 01x03 | http://subsunacs.net/subtitles/Skam_01x03-118398/
Skam - 01x04 | http://subsunacs.net/subtitles/Skam_01x04-118483/ - ПРОВЕРЯВА СЕ - Geronimo88
Skam - 01x05 | http://subsunacs.net/subtitles/Skam_01x05-118512/
Skam - 01x06 | http://subsunacs.net/subtitles/Skam_01x06-118541/ - ПРОВЕРЯВА СЕ - Е-Tle

Поздрави!


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Geronimo88


ОДОБРЕН

Posted by: tigar4eto 9 Feb 2017, 12:26 PM

Здравейте!
И аз бих искала да кандидатствам за отбора.
Превеждам от английски на български.

Ето и преводите ми:

http://subsunacs.net/subtitles/Hawaii_Five_0_07x14-118883/!
http://subsunacs.net/subtitles/Hawaii_Five_0_07x15-118866/!

Приятен ден smile.gif

Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Geronimo88
Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - hitzata


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД

Posted by: The_Assassin 25 Mar 2017, 06:10 PM

Здравейте.
Реших и аз да кандидатствам.
Превеждам от английски на български.

Това са последните ми два превода:

Sleepy Hollow - 04x12 - http://subsunacs.net/subtitles/Sleepy_Hollow_04x12-120089/!

Outsiders - 02x09 - http://subsunacs.net/subtitles/Outsiders_02x09-120042/!


Мнение 1 - Grafifi - Не одобрявам кандидата.
Мнение 2 - Geronimo88 - Не одобрявам кандидата.

Кандидатурата не е одобрена

Posted by: Димитър Милев 28 Mar 2017, 05:01 AM

Здравейте, юнаци! Бих искал и аз да се включа в отбора ви. Превеждам единствено от английски. Това са преводите ми на филмите с най-много сваляния към момента:

http://subsunacs.net/subtitles/Fences-119859/!
http://subsunacs.net/subtitles/USS_Indianapolis_Men_Of_Courage-117262/!

Също така превеждам сериалите "Bull" и "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D.", а когато имам време коригирам и синхронизирам други филми и сериали. А ето и списък с всичко качено от мен: http://subsunacs.net/search.php?t=1&memid=188900

Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - parler
Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Geronimo88


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД

Posted by: kolesniza 22 Oct 2017, 09:08 AM

Здравейте, кандидатствам в отбора.
Превеждам от английски език.

Ето последните ми две "творения":

https://subsunacs.net/subtitles/First_Kill-123369/

https://subsunacs.net/subtitles/The_Bye_Bye_Man-123072/



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки - E-Tle

Мнение 2 - И аз одобрявам кандидата за член на отбора, с някои препоръки - veskoka.


ОДОБРЕН, С НЯКОИ ТЕХНИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ.

Posted by: materialboy 22 Jan 2018, 10:05 AM

Здравейте! Искам и аз да кандидаствам във вашия скромен отбор.
Ето мои преводи:

https://subsunacs.net/subtitles/Grandfathered_01x01-110795/
https://subsunacs.net/subtitles/Grandfathered_01x02-110822/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Looney_Tunes_Show_01x10-72886/
https://subsunacs.net/subtitles/The_Looney_Tunes_Show_01x11-73027/


Кандидатурата няма да бъде разгледана, тъй като нарушава първото от правилата, изредени в първия пост на тази тема:
"Два превода и линкове към тях, без значение сайта, на който са качени /да не са по-стари от 6-7 месеца/ "


При желание за повторно кандидатстване, моля, запознайте се с правилата за кандидатстване, помощните теми за правене на субтитри и представете 2 актуални превода, защото посочените от Вас са от 2011 и 2015 година.
- Grafifi

Posted by: Frantic 6 Feb 2019, 03:02 PM

Здравейте! Ето и моята кандидатура с първите ми преводи. Освен на английски мога и на немски,
но ми и по-трудно и би ми отнело много повече време.

https://subsunacs.net//subtitles/Supernatural_S14_E12-131059/

https://subsunacs.net//subtitles/Grimm_S6_E13-131060/

--------------------------------------------------------------------

Благодарим Ви за кандидатурата. На този етап няма да бъде разгледана по същество, поради причина че преводите Ви не отговарят като минимум на техническите, стилистични и правописни правила на Unacs Team. Запознайте се с тях от двата линка в първия пост на темата и се опитайте да ги приложите поне в максимално допустими граници. В случай че направите нови два превода, за които считате, че отговарят на горепосочените критерии, можете да ги представите отново, за да разгледаме кандидатурата Ви по същество върху съответните английски или немски текстове. - Phoenix

Posted by: TheFountain 22 Feb 2019, 11:10 AM

Здравейте,

Кандидатствам за присъединяване към отбора. Превеждам от английски и това са някои от последните ми преводи:

https://subsunacs.net/subtitles/The_Man_Who_Killed_Don_Quixote-130823/!
https://subsunacs.net/subtitles/At_Eternity_s_Gate-131012/!

Хубав ден! smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата на изпитателен период с препоръки и преглед на два нови превода.! - Geronimo88

Мнение 2 - Одобрявам кандидата на изпитателен период с препоръки и преглед на два нови превода. - Phoenix

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД -> ОДОБРЕН

Posted by: Dragonfly 4 May 2020, 08:08 AM

Здравейте. Реших и аз да кандидатствам в отбора. Професионално работя като преводач, тази година завършвам английска филология. Субтитрите са ми хоби. Превеждам само от английски.


https://subsunacs.net/subtitles/Emma_-137739/ - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки - E-Tle

https://subsunacs.net/subtitles/My_Spy-137974/ - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки. Успех, Dragonfly! - Phoenix

И линк към останалите ми преведени филми https://subsunacs.net/search.php?t=1&memid=191954

ОДОБРЕН

Posted by: bobbymak 5 Nov 2020, 12:45 PM

Здравейте,

по съвет на човек от отбора, реших да кандидатствам. Превеждам от английски. Говоря и холандски, но все още не съм се опитвал да превеждам сериозно от холандски на български.

Прилагам последните си два превода:

https://subsunacs.net/subtitles/Made_In_Italy-141892/
https://subsunacs.net/subtitles/Belgravia_01x06-140186/

Благодаря!

Posted by: N.Ivanova 11 Jun 2021, 03:52 PM

Здравейте, може ли някой да погледне тук всичко ли е наред.
https://subsunacs.net//subtitles/Loki-143120/

 Loki_bg._3.rar ( 14.88К ) : 8