IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )

10 страници V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topicБлагодаря
> КАНДИДАТСТВАНЕ В ОТБОРА, Искам да членувам в отбора, но как?
Guest_IvelinIliev_*
коментар 11 Jul 2011, 01:54 AM
Коментар #31





Guests






Искам да се кандидатирам за редактор, защото ми писна да чета голЯми, съжЕлявам, диалекти и неточно преведени реплики.
(IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/rock.gif)








Отнася се до всички кандидатури за редактори:

Срещата вчера за определяне на някакви изисквания към членовете "редактор" бе отложена за идната неделя. Едва след като бъде решено, ще бъдат изпратени ЛС-а на настоящите кандидати, за което се извинявам. За мен в изискванията трябва да влиза: познание на майчиния език и английски /възможно е преводачът, който е член или не на отбора да е превел грешно нещо, а вие като редактор да го оправите/ и работа с SubtitleWorkshop /обединяване на редове, пренасяния и т.н/ & IDISpellChecker /елементарна за използване/.

Владислав Владев а.к.а. E-Tle™



НЕ Е ОДОБРЕН

Този коментар е бил редактиран от peterx на 22 Oct 2011, 01:47 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
BadGirl
коментар 11 Jul 2011, 08:05 PM
Коментар #32


Power Member


Група: Members
Коментари: 265
Регистриран: 17-August 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 154583



Привет! Ето и моята кандидатура. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

Превод 1: Secretariat 2010

Линк към филма: Zamunda



Превод 2: Bonded By Blood 2010

Линк към филма: Zamunda

Превеждам от английски, немски и холандски.
Благодаря за отделеното време и успех на всички в отбора! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - 0ld SCho0l


ОДОБРЕН

Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 12 Jul 2011, 05:09 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Katinata_*
коментар 15 Jul 2011, 09:32 PM
Коментар #33





Guests






Кандидатствам и аз! (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)


Ето линкове за филмите:

Space Battleship Yamato

Warehouse 13 3x01



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръка към времетраенията - E-Tle


ОДОБРЕН

Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 21 Jul 2011, 06:57 PM
Причина за редакцията: Ще го прегледам вторник, тъй като съм на морето за няколко дни. - Е-Tle

Прикачени файлове
Прикачен файл  warehouse.13.s03e01.hdtv.xvid_fqm.rar ( 20.66К ) Брой сваляния: 5
Прикачен файл  Space.Battleship.Yamato.2010.BRRip.XviD_ViP3R.rar ( 29.57К ) Брой сваляния: 3
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
thankyou
коментар 22 Jul 2011, 01:24 PM
Коментар #34


Subtitles Guru


Група: Глобални Модератори
Коментари: 2351
Регистриран: 24-November 10
Потребител No.: 4440



<#thank#>
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Belly
коментар 27 Jul 2011, 07:53 PM
Коментар #35


Fangtastic


Група: Members
Коментари: 145
Регистриран: 19-July 11
Град: Габрово
Потребител No.: 163992



Намбър уан:
http://www.zamunda.net/details.php?id=271969&hit=1 муви
http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=73217 букви

Намбър ту:
http://www.zamunda.net/details.php?id=272884&hit=1 муви
http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=73394 букви


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Bad_Nick
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Bad_Nick

Този коментар е бил редактиран от Bad_Nick на 4 Sep 2011, 11:03 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
stefanotys
коментар 3 Aug 2011, 09:34 PM
Коментар #36


Newbie
*

Група: _inactive_
Коментари: 1
Регистриран: 3-March 11
Град: Edinburgh
Потребител No.: 160275



Здравейте,кандидатствам за член във вашия отбор.
Учила съм и все още уча английски език и това е езикът,с когото работя най-добре.

субтитри за The nine lives of Chloe King ep.8 season 1 (1)
торент в замунда (1)

субтитри за The nine lives of Chloe King ep.7 season 1 (2)
торент в замунда (2)




Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle
Мнение 2 - Одобрявам кандидата със забележки - dieselboy


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Deleter

Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 9 Aug 2011, 08:06 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Erida_*
коментар 5 Aug 2011, 08:11 AM
Коментар #37





Guests






Икам да се кандидатирам за редактор. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)


===============================
Утре ще бъдат поставени задачи на кандидатите за редактори. - peterx


НЕ Е ОДОБРЕН

Този коментар е бил редактиран от peterx на 15 May 2012, 12:36 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Любо Гашин
коментар 5 Aug 2011, 09:35 PM
Коментар #38


"Оператор на селскостопанска единица"


Група: Members
Коментари: 28
Регистриран: 24-November 10
Град: Sofia
Потребител No.: 157226



Предлагам материал за редактиране.
Уверявам ви, че има доста работа по всички направления.



Тне Big C - s01e09 филм

The Big C - s01e10 филм

Cougar Town - s02e09 филм

Това се първите ми преводи от края на миналата година и като се сетя как съм ги правил ме избива на смях.

В случай, че сте подбрали вече материал, пратете поста в небитието.

Поздрави.



=========================================
Благодаря много, lg75! Ще се възползвам от предложенията ти! - peterx

Всичко след този коментар заминава в СПАМ след 6 часа.- E-Tle

Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 6 Aug 2011, 03:05 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Катя
коментар 14 Aug 2011, 06:27 PM
Коментар #39


Нервак


Група: Members
Коментари: 254
Регистриран: 27-April 11
Град: Смърфоландия
Потребител No.: 161711



Искам да кандидатствам за член на отбора.

* Превеждам от английски.

- Power Rangers Ninja Storm - 01
- Power Rangers Ninja Storm - 05

Линк за теглене на сериала: Изтегли ---> За съжаление, синхронизацията е правена специално за сезона, качен в Замунда и не знам дали би паснал на отделни епизоди, качени в други сайтове. Е, и от замунда могат да се теглят само избрани епизоди. Посто се маха маркировката на нежеланите епизоди.

* Мога да синхронизирам и да правя тайминг.

- Синхронизацията на горните два епизода, както и на останалите качени е моя. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

П.С.: Аз съм начинаещ преводач. Правя грешки, но се стремя да ги изчиствам.



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с E-Tle

Този коментар е бил редактиран от kitty JB на 16 Aug 2011, 04:49 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
poison_ivy
коментар 24 Aug 2011, 05:37 PM
Коментар #40


Newbie
*

Група: _inactive_
Коментари: 1
Регистриран: 11-August 11
Потребител No.: 164713



Кандидаствам.

Dexter. 1x01 | линк мъм сезона
Hex. 1x01. The Story Begins. | линк към сезона

превеждам от английски. тайминга на субтитрите не е мой, но мога да правя синхронизация и тайминг.





Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle



ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx

Този коментар е бил редактиран от peterx на 28 Aug 2011, 10:36 AM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_Dyfi_*
коментар 29 Aug 2011, 11:45 PM
Коментар #41





Guests






Искам да кандидатствам за екипа Ви но никога не съм правил субтитри за филм, но владея С1 ниво английски и мисля че ще бъда полезен . Мога да превеждам доста добре и по слух. Уча в професионална английска гимназия и бих искал да споделя знанията си с други членове от екипа. (Най-много искам да стана член.)

Благодаря за вниманието. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)



Направи два превода на каквото ти харесва, за да ги проверим. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif) - E-Tle
Bad_Nick : Не се колебай да питаш за всичко, коeто не ти е ясно (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)

Филм: Dispicable Me subs: Прикачен файл  subs.doc ( 124.5К ) Брой сваляния: 20


========
Субтитрите трябва да бъдат в подходящ формат за гледане с филма.
peterx
========



НЕ Е ОДОБРЕН

Този коментар е бил редактиран от peterx на 15 May 2012, 12:36 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
AquuL
коментар 30 Aug 2011, 05:40 PM
Коментар #42


Member
**

Група: Members
Коментари: 30
Регистриран: 15-May 11
Град: София,България
Потребител No.: 162229



Първи превод:
Прикачен файл  Happy.Endings.S01E05.HDTV.XviD_LOL.srt ( 28.35К ) Брой сваляния: 10
Релийз: http://zamunda.net/details.php?id=260991&hit=1

Втори превод:
Прикачен файл  Happy.Endings.S01E08.HDTV.XviD_LOL.srt ( 32.07К ) Брой сваляния: 15
Релийз: http://zamunda.net/details.php?id=264407&hit=1 За епизод 8!

Здравейте! Знам, че досега съм превел само два епизода, но те са преведени от доста време и "седят" за редакция. Не знам, дали има смисъл да продължа да превеждам, тъй като нямам feedback. Споменах за този мой проблем на един ваш колега (няма да казвам име, за да няма проблем) и той ми предложи, да се кандидатирам за член на отбора. Той каза, че може да ми намерите подходящ човек с който да работя и да получавам нужната ми градивна критика, за подобряване на преводите ми.

Селектирайте черното, за да прочетете, какво пише!

Благодаря за отделеното време!

Ника ми тук във форума и на субтитрите е различен, защото си го смених.

Поздрави, Кристиян Ангелов a.k.a. AquuL

Мнение 1 - Одобрявам за пробен период с препоръки - kitty JB
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Bad_Nick

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с kitty JB

Този коментар е бил редактиран от kitty JB на 4 Sep 2011, 11:03 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
maleficium
коментар 10 Sep 2011, 04:13 PM
Коментар #43


Member


Група: Members
Коментари: 12
Регистриран: 2-August 11
Град: Varna
Потребител No.: 164432



И аз кандидатствам :

1. Dorian Grey 2009 - линк към субтитрите, линк към филма
2.The Imaginarium of Doctor Parnassus 2009 - линк към субтитрите, линк към филма

Превеждам от английски език. Нямам много опит в правенето на субтитри, но имам желание да се занимавам с това.
Благодаря за вниманието.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx




Добре дошъл/ла. Хубави филми си превел/a. - kitty JB

И двата съм ги гледал, но нямам нищо против да повторя (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/wink.gif) . - peterx

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx




Преминала в Б група на 08.02.2012

Този коментар е бил редактиран от E-Tle на 8 Feb 2012, 09:21 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Nadia Angelowa
коментар 23 Sep 2011, 11:23 AM
Коментар #44


Member
**

Група: Members
Коментари: 49
Регистриран: 7-September 11
Град: Русе
Потребител No.: 165529



Ето и моята кандидатура:

Awkward 01x10 - Сериал Субтитри
Up All Night 01x02 - Сериал Субтитри

Уча английски от детската градина,досега съм превеждала само песни,но бях спряла да се занимавам за един кратък период.Но ето,че започнах да превеждам сериалчета,което някак повече ми харесва.

P.S. Моля потребителите, които ми гледат кандидатурата,качих наново субтитрите,защото горните не съм ги пускала на спелчекър.Новите линкове са: Up All Night 01x02 Awkward - 01x10



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - peterx

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx

Този коментар е бил редактиран от peterx на 1 Oct 2011, 11:19 AM
Go to the top of the page
 
+Quote Post
DeReRiuM
коментар 25 Sep 2011, 10:23 AM
Коментар #45


Newbie
*

Група: _inactive_
Коментари: 4
Регистриран: 25-September 11
Потребител No.: 166120



Здравейте на всички!
Бих искал да кандидатствам за редактор, защото вече ми писна от "кАде си?"; "ще се видим кЪто се върна" и тем подобни. В английския не съм чак толкова добър, колкото в българския, но с някои основни неща мисля, че ще мога да се справя. (IMG:http://subsunacs.net/ib/style_emoticons/default/smile.gif)


НЕ Е ОДОБРЕН

Този коментар е бил редактиран от peterx на 22 Oct 2011, 01:51 PM
Go to the top of the page
 
+Quote Post

10 страници V  < 1 2 3 4 5 > » 
Reply to this topicStart new topicБлагодаря

 



Олекотена версия Час: 29 March 2017 - 07:06 AM