rudyb: Същата работа като със субтитрите за Twelve O'Clock High.
Те своевременно бяха свалени от сайта, за което благодарим, колеги!
Някакво си студио най-безцеремонно плагиатства чужд превод, а именно:

Подписалият се като преводач Петър Иванов е най-обикновен крадец, истинският преводач е qsatis, редактор - BestRipper.

Ъплоудърът RX8 няма вина за плагиатството, той наистина е рипнал субтитрите от "оригинален диск". (01.06.2012г. 11:24)
rudyb: Хм... линкът към качените в "комшийския сайт" субтитри не излезе, но няма значение. Ако се разровим, най-вероятно ще открием още преводи от нашите "любителски сайтове", чопнати нагло от "професионалисти" и вмъкнати в разни дискове... :D (01.06.2012г. 11:29)
rudyb: Слагам оценка 1 за преписвача, който уж е "професионален преводач", не за субтитрите и превода. (01.06.2012г. 11:33)
JJD: Тоя не просто трябва да се черви, а да бъде съден. Защото законът е ясен за ползването на чужди неща с цел печалба (какъвто е случаят) (01.06.2012г. 20:42)


ript>