Новото реалити на Xhamster.Осем жени и осем мъже се борят за титлата "Новата порно звезда" и награда от 1 млн. долата.
Съдържание на архива със субтитри
Трейлър
Коментари
batmen769
04.06.2016г. 14:21
Неграмотен си, Брат или ни се подиграваш! Поне, оставяй след запетайките, разстояние! Прекаляваш и с "!!!!" което е много. Моля, някой добър преводач, да го светне, за какво става дума, че... Хубаво, че се занимаваш само с превод на порно, което не е толкова важно. Не пипай големите филми и сериали, че никои, няма да иска да ти ги използва! Направо бомба ти е падала върху точките, запетайките (на едно место не видях разстояние след тях, а трябва), многоточието (което е точно три точки "..."), дългите редове, въпросителните и удивителните. За твое добро го казвам!
Satanas
04.06.2016г. 18:31
Аве... Педант, стига глупости вече, моля ти се! Два пъти ти заварвам писанията! Като не е важно за тебе, да се превеждат такива работи, защо Забога, изобщо си свалял субтитри, от самото му начало на сериала?! Който незнае езика, какво ще разбере, нали все пак се говори!? според мен, трябва да се превеждат, и порно филмите, много зле мислят повечето по това! И Какво като не ги разделичава запетайките, така си е свикнал, така си действа, важното е че превежда, навярно (не съм му гледал превода), смислено! Заради такива подобни, като тебе, няма преводачи на порно, никой, нищо не признава, и уважава, желанието, и труда на човека, и после се чудите защо тука такива работи не виждат превод, ами няма да видите! Иначе пича, да не слуша такива, на много им върши работа, и се радват че, има, макар че се правят някои на интересни само, вътрешно имат под някаква форма, признателност!
batmen769
05.06.2016г. 08:56
Добре де "Satanas" какво искаш от мен. Тук има екип преводачи като "УНАКС ТИЙМ", като "E-Tle" и др. които адски много се стараят. Превеждат много добре, даже професионално, за което съм им страшно благодарен. Но може би те са виновни, разглезели са ни и не искаме по лоши преводи от техните. Обаче те, си спазват правилата с редовете, запетайките и т.н. с цел да е красиво и добре за зрителя. Тебе ако не ти пука добре, но на мен ми пука. Ние търсим добри преводи, и те го разбират, това нещо. Аз винаги като попадна на превод на хубав филм, сериал с добър превод, Благодаря, защото се вижда положеният труд. Не мога да го игнорирам това. Ако всеки набързо нахвърля отгоре, отгоре, какво ще стане? На петата минута, зрителят. ще се откаже и ще го спре. ...сега видях, коментар на "oziris811" за "Sex Factor - 01x01" пише: "Спелчек липсва. Все едно чета писаниците на някой циганин." и е прав, а той е добър преводач. Ходи и него наречи "Педант и палячо".
Nightwind
05.06.2016г. 14:13
Това ще ми е последния коментар във връзка с преводите ми.Първо...преводите се правят по слух и по смисъл.Второт...това не е филм а порно-реалити...тук се говори един през друг и тн.И трето...буквите за да се качат се одобряват от админите.Само не мога да разбера защо като не ти харесва и са кофти...неграмотни и тн. ги теглиш и коментираш?Толкова си мога...толкова си правя.Който може повече да заповяда.
Коментари
Неграмотен си, Брат или ни се подиграваш! Поне, оставяй след запетайките, разстояние! Прекаляваш и с "!!!!" което е много. Моля, някой добър преводач, да го светне, за какво става дума, че... Хубаво, че се занимаваш само с превод на порно, което не е толкова важно. Не пипай големите филми и сериали, че никои, няма да иска да ти ги използва!
Направо бомба ти е падала върху точките, запетайките (на едно место не видях разстояние след тях, а трябва), многоточието (което е точно три точки "..."), дългите редове, въпросителните и удивителните. За твое добро го казвам! ![:)](/s/smile.gif)
Аве... Педант, стига глупости вече, моля ти се! Два пъти ти заварвам писанията! Като не е важно за тебе, да се превеждат такива работи, защо Забога, изобщо си свалял субтитри, от самото му начало на сериала?! Който незнае езика, какво ще разбере, нали все пак се говори!? според мен, трябва да се превеждат, и порно филмите, много зле мислят повечето по това! И Какво като не ги разделичава запетайките, така си е свикнал, така си действа, важното е че превежда, навярно (не съм му гледал превода), смислено! Заради такива подобни, като тебе, няма преводачи на порно, никой, нищо не признава, и уважава, желанието, и труда на човека, и после се чудите защо тука такива работи не виждат превод, ами няма да видите! Иначе пича, да не слуша такива, на много им върши работа, и се радват че, има, макар че се правят някои на интересни само, вътрешно имат под някаква форма, признателност!![;)](/s/wink.gif)
Добре де "Satanas" какво искаш от мен. Тук има екип преводачи като "УНАКС ТИЙМ", като "E-Tle" и др. които адски много се стараят. Превеждат много добре, даже професионално, за което съм им страшно благодарен. Но може би те са виновни, разглезели са ни и не искаме по лоши преводи от техните. Обаче те, си спазват правилата с редовете, запетайките и т.н. с цел да е красиво и добре за зрителя. Тебе ако не ти пука добре, но на мен ми пука. Ние търсим добри преводи, и те го разбират, това нещо. Аз винаги като попадна на превод на хубав филм, сериал с добър превод, Благодаря, защото се вижда положеният труд. Не мога да го игнорирам това. Ако всеки набързо нахвърля отгоре, отгоре, какво ще стане? На петата минута, зрителят. ще се откаже и ще го спре. ...сега видях, коментар на "oziris811" за "Sex Factor - 01x01" пише: "Спелчек липсва. Все едно чета писаниците на някой циганин." и е прав, а той е добър преводач. Ходи и него наречи "Педант и палячо".
Това ще ми е последния коментар във връзка с преводите ми.Първо...преводите се правят по слух и по смисъл.Второт...това не е филм а порно-реалити...тук се говори един през друг и тн.И трето...буквите за да се качат се одобряват от админите.Само не мога да разбера защо като не ти харесва и са кофти...неграмотни и тн. ги теглиш и коментираш?Толкова си мога...толкова си правя.Който може повече да заповяда.![cool](/s/cool.gif)
За другите епизоди ще има ли превод ?